Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 82



Мы оставили Дилана отдыхать и пошли каждый своей дорогой до конца ночи.

Следующие два дня прошли в сокрушительном напряжении. Мы следили за другими магическими семьями, которых обнаружили в Сан-Диего. Там на месте и чары, и охранные маги, следящие за каждым ребенком, двадцать четыре часа в сутки.

Но близнецов Райдер нигде не было видно. После нападения на Харли они, казалось, просто исчезли. Однако мы знали, что это только вопрос времени, когда они снова появятся. Их работа не была выполнена. Там все еще были невинные дети-маги, и, если Харли была права, они все были частью плана Кэтрин Шиптон.

Конечно, мы не знали, что это за план, и когда она или ее приспешники нанесут новый удар. Ни Кеннета Уиллоу, ни Марджери Филлипс нигде не было видно. Мика Крэнстон тоже все еще отсутствовал, и магическое сообщество Сан-Диего было в полной боевой готовности. Нам повезло, что у нас есть дополнительные силы безопасности из Ковена Лос-Анджелеса, по приказу Калифорнийского Совета Магов. Они были высланы вскоре после инцидента с горгульей, и их было много, чтобы помочь нам следить за детьми-магами, которые еще не переехали в ковен.

Нам не нравилось, что они не были спрятаны, но мы знали, что без них у нас не будет лучшего шанса поймать Райдер.

Дилан был близок к полному выздоровлению. У меня было предчувствие, что к утру он выйдет из лазарета. Астрид была занята мониторингом всех каналов в поисках каких-либо признаков Райдеров или пропавших детей, а также ожидая, пока ее умная система вернет некоторую информацию о Сол Винне, исландском заклинании, о котором упоминала Харли.

Вдобавок ко всему, мы проверяли архивы и старые записи камер видеонаблюдения из района Сан-Диего, ища изображения Айседоры Мерлин. Элтон попросил нас разыскать ее и выяснить, где она была и чем занималась. Излишне говорить, что это была невероятно трудная задача, так как Айседора, казалось, была довольно опытна в сокрытии своих следов.

Очень похоже на Кэтрин Шиптон.

В среду вечером я продолжала томиться в одной из архивных комнат, просматривая кипу журналов и газетных вырезок, пытаясь найти что-нибудь о близнецах Райдер и Кэтрин Шиптон. Но что-то было не так. В некоторых тетрадях отсутствовали целые страницы. Некоторые предметы были убраны со своих мест.

— Это неправильно, — пробормотала я, листая пятый дневник.

Я была последней в коридоре, за исключением ночного портье, который, конечно же, сидел за своим маленьким столом по другую сторону. У меня было достаточно времени поговорить с Обероном, чтобы никто не подумал, что я сошла с ума.

— Очевидно, кто-то не хочет, чтобы ты искала информацию об этих людях, — сказал Оберон, и его голос эхом отозвался в моей голове.

— Это значит, что у нас есть люди Кэтрин внутри ковена, — ответила я, нахмурившись. — Или, может быть, Финч подчистил эти страницы во время своего двухлетнего пребывания здесь.

— Следуя этой логике, Финч знает близнецов Райдер, — вздохнул Оберон.

— Он неприкасаем, пока находится в Чистилище. Они никого к нему не подпустят.

— Что конкретно ты ищешь?

Я выдохнула, собрала волосы в свободный пучок, используя одну из лент, которые всегда носила на запястье, и продолжила проверять онлайн-карты, используя несколько фрагментов информации, которую собрала на данный момент.

— По большей части это возможные укрытия, — пробормотала я. — У них должна быть какая-то оперативная база в городе. Без открывателя портала они зависят от обычных видов транспорта, и, исходя из того, как быстро они добираются из одной части города в другую, они должны быть где-то в Сан-Диего.

— Ах… Наконец-то! Воскликнул Оберон. Закрой глаза, дорогая. Здесь кое-кто хочет тебя видеть!

Я огляделась, проверяя, не вошел ли кто-нибудь еще в холл. К счастью, это были все еще только я — ну, мы и клерк, которая постепенно засыпала на своем месте. Я закрыла глаза, приветствуя темноту завесы, которая развернулась вокруг меня.

— Ты нашел того, кого искал? — спросила я Оберона.

— И еще кое-что! — ответил он, и его голос стал яснее и резче, когда я спустилась до души.

Я посмотрела вниз и заметила призрачную фигуру Оберона, видимую поверх моей, словно радужная глазурь. Я не обращала внимания на себя в особняке Деверо, но я определенно видела, как эти духи его заметили.

— Это все еще странно, — сказала я.

— Ну, я не хочу, чтобы ты задыхалась, дорогая, — ответил Оберон, и я почувствовала, как он улыбается. Излишне говорить, что эта частичная разлука между нами, даже при том, что мы все еще занимали одно и то же пространство, заставила меня меньше беспокоиться о его присутствии во мне.

Над нами парили десятки огоньков — духи магов, умерших в этом межпространственном кармане, маги и ведьмы, чья жизнь либо закончилась естественным образом, либо была прервана. Сколько бы раз я их ни видела, смотреть на них всегда было жутко.



Один из них подошел к нам. Чем ближе он подходил, тем лучше я его видела.

Это была девочка. Среднего роста, стройная, с длинными каштановыми волосами и затуманенными голубыми глазами… полупрозрачная, как и остальные, но несколько более яркая, как будто ее дух был сильнее. На ней были джинсы и белая фланелевая рубашка. На ее груди было большое кровавое пятно. Я решила, что это была ее причина смерти.

— Что ты здесь делаешь? — спросила девочка, хмуро глядя на меня.

— Я тебя знаю? — смущенно спросила я ее.

— Я с тобой не разговариваю. Я разговариваю с высокомерным слабаком, который у тебя внутри! — возразила она. Я уже забыла, что духи могут видеть Оберона, скачущего в моем мясном костюме. — Что ты здесь делаешь, Оберон? Кажется, я говорила тебе много лет назад, что этот зал закрыт!

— Хелен, пожалуйста, не будь такой ворчуньей! — хихикая, ответил Оберон. — Ты не можешь позволить плохому свиданию определять наши отношения, дорогая. Мы могли бы смотреть на вечность вместе.

О, у этих двоих явно была история, и это заставило меня покраснеть. Это быстро становилось неловкостью.

— Я лучше буду гореть в аду вечно, — отрезала Хелен.

— Тогда двигайся дальше, сладкие щечки, — парировал Оберон.

— Эй, ребята… я все еще здесь, — сказала я, поднимая руку. Я улыбнулась Хелен. — Я Татьяна. И прости, что тебе приходится иметь дело с Обероном. Хотя я не знаю, что произошло между вами двумя…

— Я расскажу тебе, что случилось! — прошипела Хелен. — Оберон думает, что «нет» означает «да». Мне пришлось дважды пнуть его, чтобы он понял, что на самом деле нет, значит нет.

Я не могла не закатить глаза. По иронии судьбы, смущение Оберона обжигало меня, нагнетая еще больше жара в мое лицо.

— Ладно, извини, — ответила я. — Но Оберон помогает мне. Это очень важно. На карту поставлены жизни, Хелен.

Она подняла бровь.

— Так вот, кем ты меня считаешь, Оберон? Шофером для призраков-шептунов?

— Колдунов, — пробормотала я.

— Тоже самое. Имя другое, — сказала Хелен, скрестив руки на груди.

— Хелен, пожалуйста. Ты же знаешь, что я держался на расстоянии, как ты и просила. Мне потребовалась вечность, чтобы найти тебя снова, и поверь мне, мне не доставляет никакого удовольствия обращаться к тебе. Но нам нужна твоя помощь, — сказал Оберон.

Хелен долго смотрела на меня, затем испустила вздох поражения.

— Отлично. Что тебе надо?

— Ты знала близнецов Райдер, не так ли? — спросил Оберон. — Я знаю, что ты упоминала о них пару раз, с тех пор как… ну, знаешь, с тех пор, как ты здесь появилась.

Я была заинтригована тем, как даже мертвые люди ходят на цыпочках вокруг темы своей смерти. Казалось, что со смертью всегда было не легко работать.

— Да, я знала их еще в Хьюстонском Ковене, до того, как переехала сюда, — ответила Хелен. Только тогда я, наконец, узнала ее акцент, тот техасский протяжный акцент, который говорил о жарком лете и острых барбекю.

— Ты была в том же ковене, — сказала я. — Что ты можешь мне о них рассказать?

Хелен грустно улыбнулась.