Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 24

Зато Шторм очень заботится обо мне и делает много для наших отношений. Теперь он не пренебрежительный и молчаливый — наоборот. Болтает без умолку. В угоду мне иногда работает вместе со мной в библиотеке. Это успокоило мэра. Но я вижу, что Шторму совершенно не интересно сканировать документы. Я часто застаю его удобно устроившимся с книгой в кресле для чтения. Но ничего ему не говорю. Он навёрстывает множество упущенных знаний, как и все мы. И я предпочитаю, чтобы он был рядом со мной, а не околачивался со своими новыми дружками на окраине города или охотился на змей. Шторм отлично обращается с ножами, но укус гремучей змеи может быть смертельным и для него.

— Они не плохие ребята, — говорит он, когда ходит к ним… в последнее время всё чаще.

И в этом тоже я не хочу ему препятствовать. Шторм не ребёнок, и это повредило бы нашему заново выстроенному доверию. Кроме того, я не могу винить его в том, что он как и прежде чувствует себя чужим. Он даже не может присоединиться к стражам города, потому что ещё недостаточно здоров. Но его состояние улучшается с каждым днём.

Я много думаю о том, чтобы наполнить его жизнь значимым содержанием. Когда мы не работаем и не занимаемся любовью, — что мы делаем довольно часто, — мы обустраиваем наш дом. У нас ещё почти нет мебели. Наш дом выглядит безумно и немного беспорядочно со своими разноцветными стенами, разнородными стульями и шкафами, которые совершенно не подходят друг другу, и именно поэтому подходят нам и нашим отношениям.

Поскольку я много помогал Веронике в разных вопросах, она предложила привезти мебель из моей старой квартиры в Уайт-Сити. Но я поблагодарил её и отказался. Я хочу начать жизнь со Штормом по-настоящему с нуля. Поэтому мы бродим по бывшим гостиницам и частным домам, выискивая необходимые нам вещи. Мне нравится ходить куда-нибудь со Штормом, он знает много интересных мест. Каждый новый день с ним — это приключение.

Глава 7. Несколько месяцев спустя

— А теперь открой, пожалуйста, секрет, почему мне пришлось так разодеваться.

Я надел свои лучшие костюмные брюки и рубашку с короткими рукавами. Шторм пришёл за мной прямо в больницу и принёс мои вещи. Мне пришлось работать на час дольше, потому что Саманта попросила её подменить. Доктор Никсон вообще словно испарился, и в стационаре остались только молоденький ассистент из Уайт-Сити и медсестра. К счастью, сейчас в больнице спокойно — людей с тяжёлыми ранениями немедленно отправляют на шаттле в Уайт-Сити. И всё же, сегодня здесь царит какая-то странная атмосфера. Что происходит?

Пока мы идём через пирамиду к главному входу, пробираясь через толпу, я разглядываю Шторма. Он выглядит потрясающе в своих чёрных брюках и белой рубашке. Волосы он уложил гелем, а солнцезащитные очки придают ему определённую крутизну. Моё сердце начинает биться быстрее.

Солнце уже стоит низко, и дневная жара превращается в терпимое тепло.

Шторм дерзко улыбается мне.

— Если я тебе об этом расскажу, это перестанет быть сюрпризом.

— Ты ведёшь меня куда-то поужинать?

Его улыбка становится настолько широкой, что на щеках появляются ямочки.

— Ага.

— И куда же мы идём?

Единственный ресторан, который я знаю, находится в пирамиде.

— Мы никуда не идём. Мы едем, — отвечает Шторм.

На обочине припаркована огромная машина в форме коробки. Шторм открывает для меня пассажирскую дверь, я забираюсь внутрь и усаживаюсь на длинную скамью.

— Где ты её взял? — интересуюсь я, когда он занимает место рядом со мной и заводит машину.

— Позаимствовал у Энн. Это было непросто, и мне пришлось доказывать, что я умею ездить, но у неё слабость к бывшим Воинам. — Он подмигивает мне. — Джекс поделился секретом.

— Ну, теперь мне по-настоящему любопытно.

Машина сразу показалась мне знакомой. Потому, что это Энн возила меня смотреть новый дом.

Мы едем по расчищенной главной улице, а затем Шторм сворачивает в узкую боковую улочку. Иногда ему приходится объезжать мусор. Я не вижу ни единой человеческой души, здесь страшно, похоже на город-призрак.

Я содрогаюсь.

— Ты везёшь меня на край света?

— Мы уже почти приехали.

Шторм вновь выезжает на широкую, расчищенную улицу. На обочинах растут пальмы, дорогу нам перебегает стая собак, и вдруг среди руин в глаза бросается одно здание: живописная маленькая часовня. Фасад сияет свежим белым цветом, навес над входом окрашен в тёмно-синий, а за маленьким витражным окном горит свет. Это здание чудом пережило войну.

Шторм останавливается рядом с другими машинами около часовни. Я не могу отвести глаз от входа, потому что здесь собрались все люди, которые стали нашими друзьями за последние недели и месяцы: Саманта, Джекс, Нитро, Соня, доктор Никсон, Тим, Вероника, Айс, Хром, Мираджа и их приёмная дочь Киалада. Они все одеты по-праздничному, только Джекс к чёрным брюкам надел военные ботинки. Он Воин до мозга костей. Вероятно, у него даже припасён арсенал в багажнике.

— Эм… — Я прочищаю горло. — Разве ты не собирался отвезти меня поужинать?





Шторм глушит мотор и почёсывает шею.

— Чуть позднее, сначала я хочу сделать ещё кое-что.

Моё сердце трепещет.

— Но ведь это не то, на что похоже?

Шторм наклоняет голову и улыбается.

— Готов поразвлечься?

Я смеюсь и целую его.

— Всегда, ты, чокнутый парень.

Когда мы идём к часовне, я тихонько спрашиваю Шторма:

— Люк тоже здесь?

Мне показалось, что я видел мельком похожего на него человека, который сначала стоял за Джексом, а потом зашёл в церковь.

— Он помог мне отремонтировать часовню.

Так значит, вот что он делал, когда уходил? В груди у меня разливается тепло.

Мы приветствуем всех собравшихся перед крошечной церковью, и Саманта обнимает меня. На ней длинное белое платье с глубоким вырезом. Джекс не может отвести от неё глаз.

— Надеюсь, ты не сердишься на меня за то, что я тебя обманула, но мне не разрешили ничего говорить.

Я целую её в щёку.

— Конечно, нет. Я рад, что вы все собрались здесь. Сюрприз вам удался.

— Хорошо, тогда идёмте внутрь! — Доктор Никсон хлопает в ладоши и мы следом за ним заходим в полумрак часовни.

По обеим сторонам небольшого помещения стоят скамейки, украшенные синими бантами. Проход к деревянному алтарю уставлен свечами, потому что в часовне нет электричества. Рядом с алтарём, в самом тёмном углу, сидит на стуле старик. Но одном колене он держит аккордеон. Он дарит нам беззубую улыбку и начинает играть спокойную мелодию, которая не кажется мне знакомой, но звучит романтично и мечтательно.

Люк сидит на третьей скамейке, и я киваю ему. Он единственный не в костюме, но надел чистые джинсы и белую футболку. Люк коротко улыбается мне, и совершенно не выглядит ревнующим. Я чувствую облегчение в душе.

Наши друзья рассаживаются, а мы со Штормом направляемся к алтарю, где нас ждёт доктор Никсон. Я беру Шторма за руку — мне необходимо держаться за него. Саманта и Джекс, — судя по всему, наши свидетели, — встают рядом с нами.

Когда все садятся и музыка стихает, доктор Никсон произносит торжественным тоном:

— Мы собрались сегодня здесь, в этой часовне, чтобы Кейн Арчер, известный нам всем под именем Шторм, мог показать своему партнёру Марку Ламонту, как много он для него значит. А все присутствующие станут свидетелями.

Я сжимаю большую, тёплую руку Шторма, мой пульс зашкаливает от волнения, и я смахиваю слезу. Этот парень действительно привёл меня к алтарю, я не могу в это поверить!

— Любовь облегчает страдания, когда есть с кем их разделить, — продолжает доктор Никсон. — И эти двое разделили много страданий. Но они по-прежнему вместе.

Он обращается к нам:

— Шторм и Марк, повернитесь, пожалуйста, друг к другу и возьмитесь за руки.

Мы выполняем его просьбу. Шторм неуверенно мне улыбается, я вообще с трудом понимаю, что говорит доктор Никсон. Я слишком удивлён и возбуждён.