Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 77

- Ах, - Харпер кивнул с пониманием.- Да, я полагаю, что так и будет.

- Возможно, если бы я начала жить в таком обществе и не попробовала бы свободу, я бы справилась с ней лучше, - задумчиво сказала Дрина, - Но я не была, поэтому я не очень хорошо относилась к тому, чтобы мной управлял мужчина.По крайней мере, пока Стефано командует.

- Твой отец? - спросил Харпер.

- Нет, мой старший брат. Он был назван в честь нашего отца. Наши родители умерли, когда римляне впервые вторглись, а Стефано стал «главой семьи», - Она поморщилась, - Мы с ним похожи на масло и воду.Или были похожи. Впрочем, теперь мы хорошо ладим, - Она улыбнулась, - Но, черт возьми, он устроил истерику из-за этой истории с наложницей. Он даже вызвал дядю Люциана, чтобы разобраться со мной.

Харпер поднял брови.- Я удивлен, что Люциан потрудился вмешаться.

- Ну, дело было не просто в наложнице. К тому времени мне было уже два столетия, и я полагаю, что моё положение наложницы не потревожила бы его, если бы я не переступила черту, - Она поколебалась, а затем вздохнула и сказала: - Как ты, наверное, уже знаешь, что смертные становятся скучными любовниками и партнерами через некоторое время.

Он торжественно кивнул. - Легко читать и контролировать, трудно не поддаться искушению сделать это.

- Да, конечно . . . - Дрина поморщилась. - Боюсь, пока меня считали наложницей, я действительно играла в кукловода со своим любовником и вроде как управляла страной через него. По крайней мере, до тех пор, пока дядя Люциан не пронюхал об этом и не устроил мне настоящий ад.

Харпер начал смеяться, а затем спросил: - Как он это сделал?

Дрина покачала головой сразу.Это было слишком неловко, чтобы признать.Она чуть было не вызвала гражданское восстание из-за того, что ее баловали, поэтому вмешался ее дядя.- Возможно, когда-нибудь я расскажу тебе, но не сегодня.

- Хм, я тебе об этом напомню, - заверил ее Харпер.

Дрина пожала плечами.

- Значит, следующей была герцогиня, я полагаю? - спросил он.

- Да, это было немного позже. Я была соответствующим образом наказана за дело с наложницей. Достаточно, чтобы снова вести себя прилично. В этом году мы переехали в Испанию, и испанцы были так же плохи, как и римляне, когда дело касалось места женщин в обществе. Но в конце концов мне надоело, что Стефано снова командует мной. А потом я встретила очень красивого и обаятельного Герцога, который совершенно сбил меня с ног.

- Он был спутником жизни? - удивленно спросил Харпер.

Дрина покачала головой.- Нет.Но в отличие от большинства людей, его мысли были такими же милыми и очаровательными, как и его слова. Он был честным человеком.

- Редкость, - торжественно пробормотал Харпер.

- Да. Он мне очень понравился, и он действительно любил меня и попросил, чтобы я вышла за него замуж, и я согласилась, пообещав себе, что я не буду контролировать его или делать что-либо подобное, как.. э.. когда я была наложницей.

- А ты? - с любопытством спросил он.

Дрина задержала ответ, сделав еще один глоток вина, но когда на его губах начала появляться трепетно улыбка, она перестала пытаться придумать ответ, и чтобы избежать вопросов сказала в свою защиту : - Очень трудно не ответить, когда ты знаешь, что ты прав, а он просто упрямый мерзавец.





Харпер снова рассмеялся, и она покачала головой. - В любом случае, он был всего лишь герцогом, так что я не управлял страной и не рисковала гражданскими беспорядками, но тем не менее, я чувствовала себя плохо из-за этого каждый раз, когда я брала власть в свои руки.Я также чувствовала себя плохо, потому что не давала ему наследника, которого, как я знал, он хотел.

- Ты не хотел иметь с ним ребенка? - с любопытством спросил Харпер.

Дрина нахмурилась и покачала головой. - Не то, чтобы я не хотела.Но это казалось жестоким. Наш ребенок будет бессмертным, и кроме повышенного риска раскрытия, кем мы являемся, ему или ей придется уйти, когда я это сделаю.Казалось жестоким, дать ему ребенка, а затем забрать его или ее.

Когда он кивнул в понимании, она вздохнула и провела пальцем по ободу своего бокала.

- Даже когда я беспокоилась только о себе, мне становилось все труднее было скрывать, кем я являюсь. Я утверждала, что у меня плохая реакция кожи на солнце, чтобы объяснить, почему я избегал этого, но мне все еще нужно было убегать, чтобы охотиться каждую ночь, что оказалось гораздо сложнее, чем я ожидала.- Она выдохнула и пожала плечами. - Мы были вместе всего год или около того, прежде чем герцогиня должна была умереть.

- Как тебе это удалось? - тихо спросил Харпер.

- О, дядя Люциан помог мне, - сказала она иронично. – Этот человек всегда появляется, когда ты в нем нуждаешься.Это как шестое чувство у него или что-то в этом роде.

- Я слышал это о нем, - сказал Харпер и с любопытством спросил: - Что он сделал?

- Он распорядился, чтобы мне передали письмо, в котором утверждалось, что Стефано смертельно болен, и просил меня приехать в то время, когда моего мужа ожидали при дворе. Люциан заверил его, что благополучно доставит меня и забронировал билет до побережье на корабле. Затем он купил корабль, укомплектовал его бессмертными, и мой муж поехал с нами в порт, чтобы проводить нас.

- Это было удивительно эмоционально, - призналась она с хмурым взглядом, - Я имею в виду, я знала, что не умру, но я была бы мертва для него и никогда больше его не увидела, и я была очень взволнована.Конечно, он отнес это к заботе о моем брате и был очень милым и нежным.Он остался чтобы посмотреть, как мы отплываем, - она замолчала, вспомнив то утро, и обнаружила, что вынуждена сморгать внезапный поток слез. На протяжении веков она любила многих смертных, но Роберто был особенным человеком.Она очень любила его и годами сожалела о том, что он не был возможным спутником жизни для неё.

Покачав головой, она быстро закончила: - Дядя Люциан купил корабль с единственной целью - потопить его. Корабль затонул, предположительно, со всеми людьми на борту, и я, как и все остальные, считался мертвым.

- А потом ты снова начала жить со своим братом, - сказал Харпер с гримасой, которая подсказывала, что он знал, как мало она могла бы насладиться этим.

- Не очень долго, - сказала она с удовлетворением, - Достаточно долго, чтобы решить, что я хочу делать дальше.

- Что и было…- Он сделал паузу, видимо, возвращаясь в свою память к списку, который она ранее озвучила, а затем неуверенно сказал: - Пират?

Дрина усмехнулась.- Я действительно была капером, но это то же самое, только то, что это было санкционировано правительством. Как капитан, у меня было письмо, позволяющее мне атаковать и грабить суда, принадлежащие врагам Испании.Королевское разрешение грабить.

- Ты была капитаном? - спросил он с улыбкой.- А ты была капитаном Александром или Александриной?

Она улыбнулась. - Александр, конечно. Ну, просто Алекс. Но они думали, что я мужчина по крайней мере большинство из них. Как ты можешь догадаться, немногие испанские мужчины не работали бы на лодке с женщиной-капитаном, поэтому я оделась как мужчина.Я был очень мужественной, - заверила она с дразнящим светом в глазах, а затем сморщила нос.- Или, по крайней мере, я так думала.Больше всего меня огорчало, когда я читал в их умах, что большинство из них считали вероятно, геем.

Харпер откинул голову назад, достаточно громко рассмеявшись, чтобы привлечь к себе несколько взглядов.Дрине было все равно, она просто улыбнулась.

- Я полагаю, ты была очень хорошим пиратом, - наконец сказал он, и она усмехнулась.