Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 13

«Я целыми днями искал тебя! Кто так поступает? Я чуть с ума не сошёл!»

«У людей разные обстоятельства могут быть! Я… я, может быть, синоби и на секретном задании была! И кто там вообще в доме?»

«Это не важно».

«Понятно! Не долго же ты, дорогой, с ума сходил! Кто-то мне про вечную любовь рассказывал, не помнишь, кто именно?»

«Ладно, дело прошлое, покойников с погоста не носят, может, и моя вина здесь есть».

«Вы поглядите, он и вину признает! Ты же говорил, что наши узы будут крепкими, как сосульки, что на крыше висят! Забыл, что ли?»

«Не забыл…»

«Ну, так и я не забыла!»

С улицы донесся хруст крошащегося льда и шум, похожий на тот, который обычно издаёт упавшее тело. Молодая хозяйка выскочила за дверь и увидела своего несчастного супруга, которому кто-то воткнул прямо в голову увесистую сосульку. Следов на снегу перед домом не было.

Сложно сказать, вдохнули ли жизнь в сосульку пылкие человеческие желания, или перед нами очередная гостья из мира ночи и холода, привлечённая не вовремя сказанными словами. Нам стоит вернуться к главной героине этой заметке, Юки-онна.

Жемчужиной в историях про Юки-онну является кайдан, изложенный Лафкадио Хёрном. Он настолько хорошо известен, что неловко повторять его дословно еще один раз, так что ограничимся кратким изложением этой романтической истории. Говорят, слова «умереть насильственной смертью» и «жениться на Юки-онне» – синонимы в японском языке. Данная история дает понять, что выражение «жениться на Юки-онне» может означать просто женитьбу и дальнейшую совместную жизнь. Юный Минакити и престарелый Мосаку, подрабатывающие лесорубами, попадают в снежную бурю и скрываются в лесной хижине. Ночью их навещает Юки-онна и прерывает земной путь старика. Минакити внушает ей некоторую симпатию, и, взяв с него обещание не болтать о встрече под страхом смерти, ночная гостья исчезает. Несколько позже Минакити встречает незнакомую красавицу и понимает, что это любовь с первого взгляда. Более того, любовь оказалась взаимной! Годы пролетели, как один день, и вот уже несколько карапузов сопят в соседней комнате. Но, как и в предыдущих историях, счастье погубил мужчина. Однажды, позабыв свою клятву, Минакити поведал своей любимой, что она удивительно напоминает одного знакомого ёкая, встреченного много лет назад. Супруга вздохнула, отложила рукоделие и мрачно произнесла: «Ну и кто тебя за язык тянул, олух ты этакий?» Конечно же, это была та самая Юки-онна. Счастье прошло, как сон.

Вполне возможно, что Хёрн корректировал услышанные истории, делая их интереснее и романтичнее, хуже они не стали, это точно. Во всяком случае, хёрновская версия затмевает все остальные легенды. Пересказыватели Хёрна усиливают сентиментальный накал. В одном из сборников японских сказок, сделанном у нас, можно прочесть, что ледяная супруга уходит, подчиняясь неким ёкайским правилам, глаза ее полны слез по оставленному мужу и детям, а губы шепчут слова любви. В японской анимационной короткометражке на заданную тему (ее легко найти в интернете) Минакити мечется в снежной буре, тщетно взывая к исчезнувшей жене. Можно предположить, что эти варианты восходят к японской экранизации этой истории 1968 года «Легенда о снежной женщине», где плачут все участники истории, включая проснувшегося ребенка и зрителей.





Хёрн более конкретен. Юки-онна сообщает, что причины, по которым Минакити еще жив, сопят под одеялом в соседней комнате. Пообещав убить своего горе-супруга, если он будет плохим отцом, она превращается в снежный вихрь и исчезает через дымоход. Не понятно, почему нельзя было просто выйти в дверь, попрощавшись по-человечески. Минакити, наверно, так и остался сидеть возле очага, обдумывая, не вырвать ли свой язык и как вообще жить дальше.

Советы дилетанта. В наш век комфортного туризма с его термобельем, газовыми горелками, переносными печками и прочими приятными изобретениями риск при встрече с Юки-онной существенно снизился. Но все же не стоит испытывать судьбу и отправляться на прогулку в метель или сильный снегопад. Особенно в незнакомых японских горах, особенно 15 января. Кто знает, может, жители Иватэ и правда накопили некий полезный опыт. Если дело дошло до встречи, не тушуйтесь и ведите себя вызывающе, это может сработать. Конечно, лучше предварительно убедиться, что перед вами Юки-онна, а не просто женщина в белой куртке, вышедшая, как и вы, погулять под снегом. Вероятно возникновение неловкого момента. Впрочем, можно оказаться в безвыходной ситуации. Например, вы застряли в зимнем лесу во время снежной бури, палатка сотрясается от ветра, а из снежной пелены надвигается белая фигура с черными волосами, крайне легко одетая. Остается надеяться, что не все потеряно и вы в ее (не кулинарном) вкусе. Не исключено, что вас ожидает прекрасная семейная жизнь.

Личное дело: Аканамэ

Всем любителям русского фольклора известен банник. Дух, живущий в деревенской бане, требующий соблюдения определенных правил, обладающий не самой приятной внешностью и не самым приятным характером. Общеизвестно, что после полуночи баню посещать не рекомендуется во избежание печальных последствий.

Любопытно, что за лесами, за горами, за далекими морями в далекой Японии существует ёкай со схожей специализацией. Аканамэ. Ночной завсегдатай купален, бань, туалетов и тому подобных мест. Сейчас наши ванные комнаты заливает электрический свет, чистящие средства легко доступны и прекрасно справляются с грязью, а среднестатистический японский унитаз напоминает панель управления звездолетом. Но не так давно (по историческим меркам) все было совсем иначе!

Как и у нас, главным строительным материалом служило дерево. Расположенная отдельно от главного дома, японская баня (позволим себе такое определение) не могла похвастаться отлаженной вентиляцией. Высокая влажность неизбежна в такого рода помещениях, ведь люди туда не сушиться ходят. Но и без людей японская природа готова позаботиться о достойном уровне сырости и влажности. Знаменитые сливовые дожди, известные как «цую», почти два месяца щедро поливают японские острова. К слову сказать, и без них климат Японии не назовешь засушливым.

Сырость, плесень, обильные представители царства насекомых, а тут еще (представим на минуту) не очень аккуратный хозяин, не спешащий как следует прибраться в своей ванной. Что у нас в итоге?

В итоге у нас аканамэ. Краснокожий ёкай небольшого роста с единственным когтем на ноге. Цвет кожи может варьироваться. Существуют изображения, где аканамэ нарисован зеленокожим. Имя этого ёкая означает «слизывающий грязь», что является омонимом «красной грязи». Возможно, это совпадение и лежит в основе художественной традиции изображать аканамэ краснокожим.

Визитная карточка нашего героя – это его язык, правильнее сказать, язычище. Длинный, как у хамелеона, подвижный и гибкий, он может проникать в самые дальние закоулки, туда, где скапливаются грязь, плесень и прочие нечистоты, о которых и думать-то неприятно. Вся эта мерзость служит пищей нашему герою, так что тот, кто решил, что он выше возни с тряпкой и чистящими средствами, можно сказать, приглашает аканамэ к обеду. Кто же откажется? Уж точно не такой гурман, как вышеупомянутый ёкай.

Не стоит рассчитывать, что этот «краснокожий» наведет порядок, подъев подчистую всю грязь и отходы. После себя аканамэ оставляет липкие следы и разводы на полу, так что лучше в ванной не становится. Если же кто-то решит принять ванну, после того как ее вылизал аканамэ, то он серьезно рискует своим здоровьем. Нападение языкастого ёкая ему не грозит, но какой-нибудь недуг, несомненно, прицепится.

При этом нельзя сказать, что краснокожий ёкай зол и агрессивен по отношению к людям. В идеале он стремится найти заброшенное строение, где можно спокойно жить и питаться. Но, например, купальня или баня, которую давно не чистили, но продолжают посещать, тоже может сгодиться. Давайте используем нашу фантазию! На дворе темная японская ночь, луна поэтически освещает (допустим) туалет, куда вам приспичило отправиться. Вы приближаетесь, так сказать, к удобствам и в неверном лунном свете видите… кого же? Правильно, аканамэ! Присевший на четвереньки краснокожий коротышка дружелюбно помахивает липким языком, с которого стёкает какая-то жижа! И это неудивительно, ведь он только что вытащил его из сточной трубы. И вы понимаете, что он совершенно не опасен, а возможно, даже дружелюбен. Так что бояться совершенно нечего, да и в туалет, скорее всего, вам уже ни к чему, можно спокойно идти домой, наслаждаясь пением цикад.