Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 13



Б: А ты хорошо все обдумала?

1. «Подожди! Я иду с тобой!» – «А ты хорошо все обдумал?» 2. «Мама, я развожусь (sich scheiden lassen)». – «А ты хорошо все обдумала?» 3. «Герр Шниттке сделал мне предложение (jdm einen Heiratsantrag machen), и я намерена (gedenken) его принять». – «А ты хорошо все обдумала?» 4. «Так дольше продолжаться не может. Завтра я сдамся полиции (sich der Polizei stellen)». – «А ты хорошо все обдумал?» 5. «Мы не можем дольше скрывать правду от Юлии (etwas vor jdm verbergen). Сегодня вечером я ей все расскажу» – «А ты хорошо все обдумал?» 6. «Дело слишком рискованное, но у меня нет другого выхода (keine andere Wahl haben, als), кроме как пойти на риск (das Risiko eingehen)» – «А ты хорошо все обдумал?»

Ключ. 1. „Warte! Ich komme mit.“ “Hast du dir das auch gut überlegt?“ 2. „Mama, ich lasse mich scheiden.” “Hast du dir das auch gut überlegt?“ 3. „Herr Schnittke hat mir einen Heiratsantrag gemacht, und ich gedenke, ihn anzunehmen.“ “Hast du dir das auch gut überlegt?“ 4. „So ka

Aufgabe 44

Дайте понять собеседнику, что не разделяете его мнение.

A: Hey, her damit, das ist meinе Brieftasche!

B: Das meinst auch nur du.

А: Эй, дай сюда! Это мой бумажник!

Б: Это только ′ты так считаешь.

1. «Эй, дай сюда! Это моя кепка!» – «Это только ты так считаешь». 2. «Эй, дай сюда! Это мой шарф!» – «Это только ты так считаешь». 3. «Восхитительный (toll) вечер!» – «Это только ты так считаешь». 4. «Я всегда очень тактичен, мадам». – «Это только вы так считаете». 5. «Я самый завидный жених (der begehrteste Junggeselle) во всем Берлине». – «Это только ты так считаешь». 6. «Но у него хорошие намерения (die Absicht, мн. ч. die Absichten), мама». – «Это только ты так считаешь, дитя мое». 7. «Ты плохой мальчик и должен быть наказан». – «Это только ты так считаешь, папа».

Ключ. 1. “Hey, her damit, das ist meine Mütze!“ „Das meinst auch nur du.“ 2. “Hey, her damit, das ist mein Halstuch!“ „Das meinst auch nur du.“ 3. “Ein toller Abend!“ „Das meinst auch nur du.“ 4. „Ich bin immer sehr taktvoll, Madame.“ „Das meinen auch nur Sie.“ 5. „Ich bin der begehrteste Junggeselle in ganz Berlin.“ „Das meinst auch nur du.“ 6. „Aber er hat gute Absichten, Mama.“ „Das meinst auch nur du, mein Kind.“ 7. „Du bist ein schlechter Junge und musst bestraft werden.“ „Das meinst auch nur du, Papa.“

Комментарий. Слова Das meinst auch nur du представляют собой устойчивую фразу со значением «Это только ты так считаешь». Ее можно усилить с помощью частицы aber: „Ich bin die Großzügigkeit in Person.“ „Das meinen aber auch nur Sie.“ – «Я само воплощение щедрости». – «Это только вы так считаете». Наряду с глаголом meinen в этой конструкции встречаются также глаголы denken и glauben: Das denkst (aber) auch nur du; Das glaubst (aber) auch nur du.

Aufgabe 45

Мужья часто не слушают, что им говорят их жены. Именно с такой ситуацией мы сталкиваемся в следующих диалогах. Изобразите их в лицах по-немецки.

A: Du hast da einen Fleck auf dem Hemd.

B: Sehr gut, mein Schatz.



A: Hörst du auch zu?

А: У тебя пятно на рубашке.

Б: Очень хорошо, дорогая.

А: Ты вообще слушаешь?

1. «У тебя пятно на галстуке». – «Очень хорошо, дорогая». – «Ты вообще слушаешь?» 2. «Я постирала твой любимый пиджак в горячей воде, и он сел (einlaufen)». – «Очень хорошо, дорогая». – «Ты вообще слушаешь?» 3. «Я отравила (vergiften) твой суп». – «Да, этот суп удается тебе (jdm gelingen) особенно хорошо». – «Ты вообще слушаешь?» 4. «Я отравила твой кофе». – «Кофе замечательный, дорогая. Можно мне еще глоточек (der Schluck)?». – «Ты вообще слушаешь?» 5. «Я изменила тебе (jdn betrügen) с твоим лучшим другом». – «Для того друзья и нужны, так ведь?» – «Ты вообще слушаешь?» 6. «Я сняла (abheben) все деньги с нашего совместного счета (gemeinsames Konto) и купила себе норковое манто (der Nerzmantel)». – «Очень хорошо, дорогая». – «Ты вообще слушаешь?» 7. «Ночью кто-то украл нашу машину». – «Да, “Мерседес” очень хорошая машина». – «Ты вообще слушаешь?»

Ключ. 1. “Du hast da einen Fleck auf der Krawatte.“ „Sehr gut, mein Schatz.“ „Hörst du auch zu?“ 2. „Ich habe deine Lieblingsjacke zu heiß gewaschen und sie ist eingelaufen.“ „Sehr gut, mein Schatz.“ „Hörst du auch zu?“ 3. „Ich habe deine Suppe vergiftet.“ „Ja, diese Suppe gelingt dir besonders gut.“ „Hörst du auch zu?“ 4. „Ich habe deinen Kaffee vergiftet.“ „Der Kaffee ist ausgezeichnet, mein Schatz. Ka

Aufgabe 46

Дайте понять собеседнику, что считаете некоторые действия бессмысленными. Сделайте это так, как показано в образце.

A: Hänschen, hast du dir die Hände gewaschen?

B: Nein. Wozu auch? Sie werden sowieso gleich wieder schmutzig.

А: Гансик, а ты вымыл руки?

Б: Нет. Зачем? Они все равно скоро снова запачкаются.

1. «Ты вымыл машину?» – «Нет. Зачем? Она все равно скоро снова запачкается». 2. «Ты помирился (sich versöhnen) со своей женой?» – «Нет. Зачем? Мы все равно тут же снова поссоримся (sich streiten)». 3. «Ты рассказал своим родителям правду?» – «Нет. Зачем? Они мне все равно не поверят». 4. «Гансик, ты сделал уроки?» – «Нет. Зачем? Новая учительница все равно не сможет прочесть мой почерк». 5. «Ты выучил свою роль?» – «Нет. Зачем? Зрители (der Zuschauer, мн. ч. die Zuschauer) уже спят, пока я дохожу до третьей строчки». 6. «Скажите, фрау Вальтер, почему вы так никогда и не вышли замуж?» – «А зачем? У меня есть собака, которая лает (bellen), попугай, который сквернословит (fluchen), камин, который дымит (rauchen), кошка, которая где-то шляется (streunen). Зачем мне еще и муж?»

Ключ. 1. “Hast du das Auto gewaschen?” „Nein. Wozu auch? Es wird sowieso gleich wieder schmutzig.” 2. „Hast du dich mit deiner Frau versöhnt?“ „Nein. Wozu auch? Wir werden uns sowieso gleich wieder streiten.” 3.“Hast du den Eltern die Wahrheit gesagt?” „Nein. Wozu auch? Sie werden mir sowieso nicht glauben.“ 4. “Hänschen, hast du die Hausaufgabe gemacht?“ „Nein. Wozu auch? Die neue Lehrerin ka