Страница 17 из 42
- Я не... я думал... я хотел...
- Я скажу тебе, чего ты хотел, - перебил его Ион. - Вон там находится лестница, ведущая в ресторан. Спускайся туда и выпей кофе. А мы оденемся, присоединимся к тебе и все втроем позавтракаем. - Не дожидаясь ответа, он захлопнул дверь перед носом брата.
- Что за чертовщина...
Ион проворно положил ладонь на губы Никки.
- Подожди! - и он многозначительно кивнул в сторону двери. Затем подхватил ее на руки и быстро перенес на диван. - Ну вот, теперь можешь говорить.
- Так кто ты, черт бы тебя подрал? - яростно воскликнула она.
- Твой муж.
- Я не это имею в виду! Ты не Джо Александер?
- Нет.
И он преспокойно скрестил обнаженные руки на груди, дав ей возможность лишний раз полюбоваться его рельефной мускулатурой. "Да, он великолепен", нехотя признала она, отводя взгляд в сторону.
- Тебя зовут Ион Александер? Ты - брат Эрика?
- Да. Я всего лишь слегка изменил свое имя, чтобы ты раньше времени об этом не догадалась.
Никки все еще пребывала в шоке, тем более что он говорил с ней самым непринужденным тоном. Вцепившись в подлокотник, она подалась немного вперед и недоверчиво посмотрела на него.
- Но зачем?
- А ты не догадываешься? - цинично усмехнулся он.
Никки покачала головой: он сидел перед ней, едва прикрытый полотенцем, и она не в состоянии была сосредоточиться.
- Может быть, вы оденетесь? - снова переходя на "вы", вяло предложила она.
- Разумеется, - усмехнулся он, - я так и сделаю, как только мне доставят из магазина одежду, которую я заказал по телефону. У меня же нет багажа - вы разве забыли?
Никки избегала смотреть на своего собеседника.
- Я по-прежнему кое-чего не понимаю, - нехотя призналась она.
- Чего именно?
Уловив издевку в его тоне, она раздраженно встряхнула волосами.
- Что происходит? Зачем вы приехали на этот бал? И почему вы женились на мне? - Тут в ней зародилось внезапное подозрение, и она недоверчиво спросила:
- Ведь мы действительно женаты, не так ли?
- Да, по закону все правильно.
- Но вы назвали вымышленное имя.
- Точнее сказать, я назвал слегка переиначенное собственное имя, но ведь и вы назвали свое неполное имя. Если вас это беспокоит, то могу вас утешить: в нашем брачном свидетельстве будет красоваться мое настоящее имя - Ион Александер.
- Если бы я знала, что вы брат Эрика, никогда бы не вышла за вас замуж, заявила Никки.
- Я в этом не сомневаюсь.
- Но вы ответили не на все мои вопросы.
Он погладил свой подбородок, и Никки слегка поежилась, тут же вспомнив прикосновение его щетины к своей шее. В этом покалывании было что-то странно приятное! А что бы она испытала, прижав его небритое лицо к своей обнаженной груди?.. От этой мысли ее мгновенно захлестнула теплая волна, но она заставила себя сосредоточиться на разговоре.
- Итак?
- Я приехал на бал, чтобы предотвратить ваше замужество с Эриком.
- Что? Но я вовсе не собиралась...
- Теперь я это знаю.
- А раньше нет?
- Нет. Мне стали понятны ваши планы лишь после нашей долгой беседы в саду.
"Ага! - подумала Никки. - Вот теперь его странное поведение становится вполне объяснимым".
- Так вот почему вы засыпали меня вопросами! Вы что, не понимали, для чего я туда приехала?
- Не совсем.
- Ну и для чего же, вы полагали, я оказалась на том балу?
- Чтобы встретиться с Эриком.
- В самом деле?
- Да, это было вполне очевидно, - принялся объяснять Ион, - особенно после того, как я узнал, что вы и Эрик вылетели в Неваду якобы по делам "Международных инвестиций".
- Но у нашей фирмы здесь нет никаких деловых интересов, - машинально отметила Никки.
- Вот именно, мне это тоже хорошо известно, - Ион сделал небольшую паузу, - как, впрочем, и всем остальным сотрудникам вашего офиса.
Никки с трудом удержалась от вздоха. Судя по всему, ухаживания Эрика уже породили массу сплетен.
- Но ведь мы прилетели сюда разными рейсами, - сказала она. - Я даже не знала о том, что он последовал за мной, до тех пор, пока не увидела его на балу.
- Но вы оба полетели в Неваду и зарезервировали себе номера в "Гранд-отеле". Уже одно это стало предметом для разговоров, поскольку выглядело как тайное свидание влюбленных.
- Вы слишком спешите с выводами.
- Правда? Но вы забываете об одной немаловажной детали. Некоторые факты заставили меня предположить, что бал "Золушка" устраивается для таких пар, которые хотят быстро и без проблем пожениться. Я позвонил в "Гранд-отель" и хотел заказать номер, но мне сказали, что все уже забронировано.
- А от кого вы узнали об этом бале? - подозрительно поинтересовалась Никки.
- Вы оставили объявление о нем у себя на столе.
- Вы обыскивали мой кабинет?
- Если вы ожидаете от меня извинений, то вам придется ждать довольно долго, - сухо заметил Ион. - Мне надо было сделать дело - и я его сделал.
- Так, значит, вы прибыли в Неваду, полагая, что мы с Эриком хотим пожениться, и надеясь нам помешать? Но почему? Какая разница, за кого бы я вышла замуж - за вас или за вашего брата?
- Во-первых, я думал, что вы замужем, во-вторых, вы на несколько лет старше его.
- Мне кажется, вы чего-то недоговариваете, - заметила Никки.
- Вы правы, - нехотя признал Ион. - Дело в том, что ваши отношения стали наносить вред совместной работе, да вы и сами признали это прошлой ночью. А иначе зачем бы Лорен стал звонить мне домой?
- Так ваши родители все знают? - удивленно воскликнула она.
- Они знают лишь то, что Эрик связался с замужней женщиной, которая к тому же старше его. Это породило множество слухов среди сотрудников компании и стало вредить делу - в частности, вы с ним чуть было не потеряли счета Дирфилда.
- О нет!
- Я порекомендовал им уволить вас, - словно не слыша ее восклицания, продолжал он, - но этому помешало то обстоятельство, что вы номинированы на премию Лоуренса Д. Баумана.
- Но за что меня увольнять? - возмутилась Никки. - За то, что я имела несчастье попасться на глаза сыну своего босса?
- Нет, за то, что позволили проблемам своей личной жизни стать проблемами фирмы.
- И потому Ион Александер, специальный уполномоченный по улаживанию конфликтов, выдающийся финансист и прежний обладатель премии ЛДБ, отправился на поиски! Не так ли? - Она даже не пыталась скрыть свое негодование.