Страница 78 из 88
— Обижаете, лорд. Мой ум ясен, как никогда…
Дальше слушать их препирательства становится невозможным. Мы с Яром и четверо гвардейцев позади отделяемся от остальных и вскоре уже мчимся по той же дороге, что мы с герцогом недавно прошли.
— Яр, Гиерно ранен. Может не надо ему в те пещеры обратно лезть? — спрашиваю, пытаясь выглянуть из-за плеча мужчины, чтобы посмотреть, как держится в седле безопасник.
Муж почему-то ещё больше мрачнеет и сжимает поводья как-то слишком рьяно.
— Гиерно не мальчик, сам может оценить своё состояние. И никто кроме него не сможет показать то место, где на тебя устроили ловушку, а там могли остаться следы. — излишне спокойно произносит король, заставляя меня чувствовать себя сидящей на пороховой бочке. — Я смотрю, вы всё-таки нашли общий язык?
— Пришлось. Опасность сближает. — пожимаю я плечами и, кажется, слышу скрип зубов. А потом, вздохнув, признаюсь шёпотом. — И ещё он догадался, что я не Тэрэса. Давно подозревал, а я своим поведением окончательно себя выдала. Прости.
— Догадывался, значит? Этого следовало ожидать. Ты рассказала ему всю правду? — деланно равнодушно спрашивает мой муж. — Не сомневаюсь, мой глава Госбезопасности не упустил возможности выспросить всё, что хотел
— Нет. Я ничего ему не рассказывала, посчитав себя не вправе. — Не нравятся мне его интонации. Вот вроде и не винит ни в чём, но отчего-то злится. — А почему мы возвращаемся? Я думала, что Лоррая в другом направлении.
— В другом, но своим ходом до неё слишком долго добираться. Мы сейчас едем в ближайший город со стационарным порталом. — поясняет Яр и тут же меняет тему — Как ты себя чувствуешь?
— Устала очень. Пить жутко хочу. И есть. — признаюсь, позволяя себе прислониться к большому надёжному мужчине. Стоит телу расслабиться, как тут же начинает клонить в сон, но я усердно гоню сонливость.
— Еды, извини, нет. Я слишком спешил тебя найти. А воду сейчас дам. — он что-то ищет у себя на поясе и через минуту мне предлагают флягу, в которой соблазнительно плещется вожделенная жидкость.
Вкуснее воды я в жизни не пила. Не знаю, что тому больше виной, жажда ли, или потемневший взгляд Яра, с которым он следит за каждым моим глотком. Стоило мне оторваться от горлышка, как он забирает флягу и, закрутив крышку, возвращает её обратно на пояс, а сам склоняется ко мне. Но если тот первый поцелуй застал меня врасплох, то сейчас, не разобравшись, что между нами происходит, я поддаваться не собираюсь, поэтому собрав всю свою волю в кулак, уклоняюсь и опускаю голову. Его губы мазнув по моему виску там и замирают.
— Не надо. — прошу я тихо.
— Что не надо, Нэлли?
— Играть больше. Не надо притворных чувств. — выдаю я наболевшее.
Мужское тело каменеет и я буквально кожей чувствую как закипают его чувства, обжигая мои обнажённые нервы мешаниной эмоций и их смыслов.
— Что ты имеешь ввиду? — рокочет он над головой, срывая мои предохранители.
Стараясь говорить, как можно спокойней, я признаюсь.
— Я слышала тот разговор. — поднимаю голову и встречаюсь с обжигающим взглядом прищуренных глаз. — Хотела проводить тебя, увидеть ещё раз перед… тем, как уйдёшь. И случайно услышала твои слова. Впрочем, ничего нового для меня ты не сказал. Всё это я и так знала, ничего большего ты не обещал. Меня лишь покоробила несколько… пренебрежительная форма, но это пустое. Просто хочу попросить не утруждаться.
Unknown date
Unknown author
— Не утруждаться? — уже буквально рычит мой супруг.
— Да. Не надо со мной притворяться, изображать то чего нет. — сглотнув продолжаю я. Наверное потому, что если не скажу это сейчас, то не знаю, хватит ли сил потом. — Я всё понимаю. От нашего договора не отказываюсь и выполню все свои обязательства. И ребёнка тебе рожу. Сэльма уже усердно выполняет все твои распоряжения, готовя меня к… оплодотворению. Только не играй моими чувствами. Пожалуйста. Я живой человек.
Глава 29
Яргард
Слушаю её и с каждым словом чувствую, как растёт во мне желание перегнуть маленькую строптивицу через колени и отшлёпать за всё то, что я сегодня пережил по её милости. И пускай в очередном покушении и том, что её забросило порталом бесы знают куда, она не виновата, я чуть с ума не сошёл, пока мчался к этим проклятым пещерам, представляя, что с ней могло случиться. А она вместо того, чтобы выйти ко мне, удумала шутки шутить, прячась за Гиерно. Давно мы с другом совместные спарринги не устраивали, надо бы возобновить традицию, может легче станет, если зубы ему пересчитать. Догадался он! Голову на отсечение даю, что допрашивал мою Нэлли, пока водил её этими пещерами. То-то подобрел к ней так. Это восхищение в его взгляде и её забота о нём, несчастном. Опасность их сблизила, видишь ли!!! Какого беса?!! Кажется, я не прочь, чтобы они опять друг друга на дух не выносили, как было до этого дня. Зато не было между ними этих переглядываний и улыбочек. Увезти подальше! Вернуть домой, в безопасность, туда где она только моя! А Гиерно пускай идёт… в пещеры.
А потом, как удар под дых её “Не надо.” И тихое, спокойное даже, признание, что она всё слышала. То, что слышала, я знаю. То, что обидится и отдалится, даже не сомневался. Вот только, чего абсолютно я не ожидал, это такого спокойного тона и этого её бесова “понимания”. Нэлли всё говорила, разумно так, взвешенно, не показывая лишних эмоций, без претензий и обид, тут бы радоваться, а мне это как серпом по причинному месту. Она о Гиерно в разы эмоциональней рассказывала, чем о том, как будет исполнять условия нашего договора.
— Значит, ты абсолютно уверена, что с тобой я играл роль, а вот в разговоре с тем, кого ты сама недавно во всём подозревала, по-твоему, я говорил правду? — не пряча своей злости спрашиваю у притихшей в моих руках Нэлли.
Она вяло пожимает плечами, и грустно улыбается.
— Нет, Яр. В том-то и дело, что я абсолютно ни в чём не уверена. Пожалуйста, не злись. Это… больно. — она зябко передёргивает плечами. — Я ни в чём тебя не упрекаю. Просто… просто я прошу тебя быть со мной честным. Хотя бы в том, что касается наших… нашего брака.
Последние слова Нэлли буквально шепчет. И моя иррациональная злость внезапно перегорает. Не так моя жена спокойна, как хочет казаться. Мог бы и раньше понять, разве не наблюдал уже, что она тем спокойней кажется, чем больше нервничает.
— Посмотри на меня, Нэлли. — приказываю немного резче, чем следовало бы.
Она послушно поднимает голову, и я тону в её бездонных глазах. В них столько горечи и вселенской усталости. И веки эти припухшие, и лицо бледное, как мел, отчего синяки под глазами кажутся особенно болезненными. Дурак я. Видел же, в каком она состоянии, как шатало её, когда стояла там у моего безопасника за спиной. Видел, а всё равно поддался глупой ревности… Ревности…Проклятье… Я приревновал свою жену к Гиерно… Эта мысль оглушает меня на несколько долгих секунд, заставив изумлённо вытаращиться на Нэлли.
— У меня рога выросли? — вскидывает она брови.
— Нет. Надеюсь и у меня не вырастут. — ляпаю я первое, что в голову приходит.
— Яр, я ведь обещала, что… — хмурится моё наваждение. Ещё и губу закусывает, заставляя представить, как я сам за эту губу её укушу.
— Да-да, я помню, наш договор ты собираешься выполнять. И про честность я всё понял. — от понимания, как сильно я увяз в этой женщине, меня слегка потряхивает, а может виной тому пережитый страх, что её больше не будет в моей жизни. Нам обоим стоит остыть, точнее мне остыть, а ей отдохнуть, потому что ожидать от измученной, уставшей, голодной женщины разумного диалога, наверное, глупо. — Хорошо, Нэлли, я обещаю, что наедине с тобой буду вести себя исключительно искренне. Довольна?
— Спасибо. — улыбается дрожащими губами, и прислоняется ко мне. Веки опускаются, пряча растопленную карамель под пушистыми ресницами. — Я так рада, что ты приехал за мной. И что выслушал. Всегда ведь можно разумно договориться. Можно я посплю немного? Мы как-то это не обсуждали…