Страница 3 из 7
Пятнистый комок меха ввалился в паланкин.
– Извините, – сказала Миу. – Охотилась за крысой.
Визирь с отвращением взглянул на Миу:
– Я так полагаю, ты тоже под царской защитой. – Оглянувшись на отдаляющегося фараона, он оттолкнул всех нас от себя. – Если я увижу хоть один кошачий волосок на своей одежде, вы все поплатитесь за это. А про навоз я даже говорить не буду.
«Да ты ведь только что о нём сказал», – подумал я. И я знал, что Хепри подумал о том же, потому что он захихикал.
Я с комфортом растянулся в передней части паланкина и принялся драть подушки визиря. Миу устроилась рядом со мной.
Визирь надулся и уставился в другую сторону.
Паланкин закачался, и Хепри потёр лапками в предвосхищении:
– Мы едем в Долину Царей!
Глава 3
Место Истины
Солнце припекало. В паланкине было очень комфортно. К тому времени, как мы пересекли Нил и направились в глубь пустыни, я доел закуски и заснул, видя сны о тушёном мясе антилопы и жареных перепёлках.
– Просыпайся, Ра! – затрубил Хепри мне в ухо.
Я не открыл глаза и попытался отодвинуть его от себя лапой:
– Хепри, пожалуйста! – Ещё один кусочек мяса антилопы…
– Ра, мы приехали, – сказала Миу. – Ну, по крайней мере, мне так кажется.
Я открыл глаза – и тут же пожалел об этом. Окружённая стеной деревня из глинобитного кирпича выглядела такой же иссушенной и пыльной, как и утёсы позади неё, – небо и земля по сравнению с элегантными Фивами. Но это место было мне знакомо. Я уже приезжал сюда несколько лет назад, когда фараон выбирал место для нашей гробницы.
– Это Сет-Маат, – объяснил я Хепри и Миу, – Место Истины.
Хепри выглядел смущённым:
– Я думал, мы собирались в Долину Царей.
– Долина начинается там. – Я кивнул головой в сторону высоких утёсов к северу от нас. – А в Сет-Маате живут рабочие. – Я повернулся к толпе, собирающейся у стен. – Глядите-ка! Они ждут меня.
С Хепри, повисшим у меня на шее, и Миу, следующей за мной по пятам, я вышел поприветствовать свой народ.
Грузный мужчина с синими от чернил пальцами сделал шаг вперёд и поклонился. В одной руке у него была деревянная палочка, а в другой – доска для письма.
– Добро пожаловать в Сет-Маат, Властелин Могучей Лапы. Мы были так горды услышать от фараона, что нам представится честь принимать вас.
– Эй, да я его помню, – прошептал я Хепри и Миу. – Это писарь гробницы.
Встречали ли вы когда-нибудь писаря гробницы? Если у вас нет собственной гробницы, то вряд ли. Он нужен для следующего: когда фараон или визирь отправляют указы рабочим гробницы, писарь гробницы зачитывает их для всех и пишет ответ. Он сообщает фараону и визирю, что указы были получены, и уведомляет их о возникающих проблемах. В его работу также входит писать обо всём, что происходит на месте строительства гробницы: о каждом одолженном зубиле, о каждом отсутствующем рабочем, о каждой уплаченной монете.
У фараона также есть стража в Долине Царей. Их начальник – капитан стражи, и они охраняют как строящиеся гробницы, так и те, что уже завершены и запечатаны. Но за самими рабочими следит писарь. А их очень много. Чтобы построить гробницу, нужны бригадиры, плотники, каменщики, штукатуры, скульпторы, ювелиры, художники и другие ремесленники – и писарь ведёт наблюдение за ними всеми.
Короче говоря, писарь гробницы наделён огромной властью, и этот конкретный был главным в Сет-Маате.
Его голос продолжал гудеть, когда писарь поклонился Миу и визирю:
– Я рад приветствовать и достопочтенную свиту Властелина Могучей Лапы.
Вместо ответа визирь вгляделся в толпу:
– Да вы посмотрите-ка, сколько бездельников. Вы почему не работаете?
– Именно это я и собирался сказать, мой господин, – без запинки ответил писарь. – Вчера мы праздновали ежегодное торжество в честь древнего основателя Сет-Маата, а сегодня пришло время вернуться к обычной рутине.
– Ещё один праздник? – Визирь зарычал на толпу. – Фараон не за это платит вам жалованье!
По толпе пробежал ропот, худой мужчина с кисточкой в руке сделал шаг вперёд:
– О, Великий визирь, если уж зашла речь о жалованье, вероятно, пришло время напомнить вам, что вы задержали нам выплату положенных нам хлеба и пива в прошлом месяце, и в позапрошлом, и в позапозапрошлом.
Толпа позади него загудела, выражая согласие, но писарь ткнул в мужчину своей палочкой:
– Хватит, Пенту.
Но Пенту продолжил:
– И вы урезали нам зарплату, хотя мы стали работать больше…
– Кто разрешил тебе говорить? – Визирь так разозлился, что практически выплёвывал каждое слово. – Если я ещё хоть раз услышу, что ты жалуешься на зарплату, я тебя уволю! – Он повернулся к толпе: – И ко всем вам это тоже относится!
Все замолчали. Плечи Пенту бессильно опустились, и его кисточка упала на землю. Стоявший позади него худенький мальчик поднял её и молча вернул мужчине.
– Вы все слышали достопочтенного визиря, – выкрикнул писарь. – Возвращайтесь к работе! – Он повернулся к высокому парню рядом с Пенту: – Кроме тебя, Хайя.
Очевидно, польщённый тем, что его выделили, Хайя самодовольно ухмыльнулся и выставил напоказ свои мускулы:
– Хотите убедиться, что бунтарь Пенту будет держать рот на замке, господин писарь? Скажите только слово…
– Не сейчас, Хайя. – Писарь подвёл его к визирю. – Мой господин, это плотник Хайя, про которого я вам писал в своём последнем письме. Он помогает мне с разными делами.
– Правда? – Визирь уставился на Хайю, пронизывая его взглядом. – Я слышал, ты очень способный. И не болтливый.
Ухмылка Хайи растянулась ещё шире, и он низко поклонился:
– Я нем как могила, господин визирь.
– Хайя обустроил для вас место у деревенской ограды, – пояснил писарь визирю. – Я приказал ему построить платформу в прохладной тени от стены с хорошим освещением. Вам нужно сопроводить кота фараона туда, и наши лучшие художники приступят к работе.
Визирь даже не взглянул на меня. Щёлкнув пальцами, он подозвал стоящего неподалёку мальчика – того самого, который подобрал кисточку Пенту:
– Эй ты. Отнеси кошку куда следует.
– Но…
– Без возражений! – рявкнул визирь.
Сжавшись, мальчишка нагнулся ко мне. Ему было примерно столько же лет, сколько старшему сыну фараона – одиннадцать или около того. У него были длинные пальцы, длинная шея и настороженные, голодные глаза.
– Он похож на Пенту, тебе не кажется? – прошептал Хепри.
– Хм… Да, – согласился я. Если они были родственниками, неудивительно, что мальчик испугался визиря.
Когда визирь горделиво удалился, мальчик улыбнулся мне и протянул руки:
– О, Милостивый кот фараона, не окажешь ли ты мне честь…
Я не особо люблю, когда меня берут на руки незнакомцы. Но я не хотел, чтобы мальчик попал в беду, поэтому позволил поднять себя.
К моему облегчению, он знал, что нужно делать. Если честно, мальчик вполне мог бы получить место официального носильщика котов.
– Моя мама обожала кошек, – прошептал он мне. – Я мало что о ней помню, но это вот помню. Поэтому и я люблю кошек.
Через несколько мгновений мы прошли через ворота в деревню. Внутри своих высоких внешних стен Сет-Маат выглядел таким же тесным и оживлённым, каким я его запомнил, с пыльными домами, стоящими друг за другом. Водовозы и рабочие сновали по узким шумным улочкам, пропахшим дымом и кухонными отходами.
– А, – с нами поравнялся писарь, – Кенамон, я смотрю, ты уже познакомился с котом фараона. Очень хорошо! – Он подвёл нас к платформе у ворот. – А теперь посади его на пьедестал – вон тот, на свету, установленный Хайей, – и доставай свою дощечку и краски. Я жду от тебя сегодня прекрасной работы.
Кенамон усадил меня на мой пьедестал, и я уставился на него с удивлением. Этот мальчик – мой портретист?