Страница 2 из 7
Его поклон мне польстил, но меня так просто не обманешь. Визирь никогда не был моим поклонником, ведь я сорвал с него парик и разодрал его на глазах у всего двора. (Он выглядел точь-в-точь как крыса, клянусь вам.) Я был тогда всего лишь игривым котёнком, поэтому он мог бы уже простить и забыть. Но он не простил и не забыл.
Когда фараон отвернулся, визирь презрительно скривил губы. Я сделал то же самое в ответ, показав свои острые зубы.
Фараон улыбнулся нам обоим:
– Мы рады, что ты счастлив видеть Ра, визирь. Ведь вы проведёте вместе весь день.
Визирь растерялся:
– В-весь день? О, Правитель всех правителей, я этого недостоин.
– Может, и так, – согласился фараон, – но нам нужно, чтобы ты сегодня отвёз Ра в Долину Царей. Он будет позировать художникам, работающим над нашей гробницей. Они создадут фреску с ним, а ещё скульптуру. И то и другое – во весь рост.
– Вот, – сказал я Миу и Хепри. – Теперь вы знаете, почему мне нужно было хорошенько причесаться.
Миу была сбита с толку:
– Ты надушился, чтобы отправиться в гробницу?
– Это часть моего образа в целом, – ответил я. – Она задаёт нужный настрой.
Она потёрла лапкой нос:
– Угу, определённо.
– Мне всегда так хотелось увидеть Долину Царей, – мечтательно произнёс Хепри, сидя у меня на макушке. – Это ведь там хоронят фараонов в их пирамидах, да?
– Ты отстал от жизни, Хепри, – ответил я ему. – Никто больше не строит пирамиды. Слишком старомодно. И слишком заметно. С тем же успехом можно было бы поставить огромный знак с надписью «Грабители, тут лежат сокровища». Поэтому фараоны переключились на Долину Царей. Она охраняется, вход посторонним туда запрещён, и её могут посещать только царские особы. Гробницы строят в скалах, и так как они запечатаны, большинство людей даже не догадываются, где находится вход.
– Так, значит, там нечего смотреть? – разочарованно протянул Хепри.
– О, там множество пустынных утёсов, если тебе по душе такие пейзажи. Они выглядят весьма величественно, если застать их при правильном освещении. И, возможно, тебе удастся заглянуть в строящуюся гробницу фараона…
– О-о-о, – оживился Хепри. – Правда?
– Почему бы и нет. И пока ты будешь там, сможешь посмотреть и на мою тоже. Не могу вспомнить, что я рассказывал тебе о ней…
– Фараон сам её спроектировал, – прострекотал Хепри.
– Помещение будет присоединено к гробнице самого фараона, – вставила Миу.
– Стены будут отделаны сердоликом и ляпис-лазурью…
– На фресках будет изображён твой любимый бассейн…
– И там будет стоять золочёная кошачья статуя…
– С украшенной драгоценными камнями подушкой…
– И маленькими глиняными слугами…
– Которые будут расчёсывать твой мех…
– А ещё там будет саркофаг в форме кота, – закончил Хепри.
– Я и вправду так много о ней говорю? – удивился я.
– О нет, что ты, – ответил Хепри.
– О да, – ответила Миу.
– Ну, разве можно меня в этом винить? – Я был счастлив. – Это будет шедевр. А я говорил про всякие вкусности? – Одна только мысль о них заставила меня облизнуться: деревянные ящики, до краёв наполненные мумифицированными кусочками мяса перепёлок, козерога, антилопы и баранины. – Вот что-что, а голодать после смерти мне уж точно не придётся.
Насколько я понимаю, в этом и есть вся суть гробницы. Золочёная кошачья статуя с украшенной драгоценными камнями подушкой – прекрасные аксессуары, и я в восторге от глиняных слуг, которые будут ухаживать за мной всю оставшуюся вечность, но больше всего меня интересует именно еда – и не только потому, что я самую малость гурман. Как говорят священнослужители, для хорошей загробной жизни нужно две вещи: тщательно забальзамированная мумия и достаточное количество еды для поддержания духа. Если у тебя этого нет, остаётся лишь ждать прощального поцелуя потустороннего мира.
– Конечно, сейчас там идут работы, – напомнил я Миу и Хепри. – Поэтому мне и нужно им попозировать.
Хепри практически скакал у меня между ушей:
– Ра, можно мне поехать с тобой?
– Конечно, – ответил я. – Ты сможешь развлекать меня, пока они будут рисовать. Ты тоже можешь поехать с нами, Миу.
Она почесалась задней лапой:
– Нет, спасибо.
– Как ты можешь отказываться, Миу? – Содрогаясь от восторга, Хепри танцевал у моего уха. – Целый день в Долине Царей – ух ты! Мы сможем обследовать местность, Ра. И может, мы даже найдём Великую Тайну. Какую-нибудь жуткую, возможно – или даже спрятанные сокровища.
– Прости, Хепри. Я буду слишком занят – мне же нужно позировать. – В его взгляде появилось такое разочарование, что я добавил: – Но ты сможешь сам осмотреться там, если захочешь.
Хепри взглянул на свои крошечные передние лапки:
– Одному мне далеко не уйти.
С этим трудно было поспорить. Скарабеи маленькие, а Долина Царей огромна.
Миу громко вздохнула:
– Ладно, Хепри. Если тебе так хочется осмотреть Долину, я тебя покатаю.
– Но ты же сказала, что не поедешь.
– Я передумала, – ласково ответила Миу.
В нескольких шагах от нас фараон договаривался о делах с визирем:
– И последнее, визирь: до нас дошли слухи о недовольстве среди работников гробницы.
Визирь всё ещё стоял с опущенной головой:
– О, Правитель всех правителей, не беспокойтесь ни о чём. Рабочие гробницы рады служить вам, как и все мы. Мы недостойны даже смотреть на ваши ноги…
– Визирь, ты должен узнать, что там за проблема, и доложить нам до конца этого дня. – Фараон произнёс это тем решительным тоном, который был хорошо знаком мне с моих юных дней, когда я драл когтями мебель.
Визирь был совсем не глуп:
– О, Правитель всех правителей, я сейчас же отправлюсь туда.
– Давай-давай. – Фараон махнул рукой в сторону задней части двора. К нему подошли шесть мужчин, несущие изысканный паланкин (или людскую переноску, как я её называю). Визирь попятился назад, сгибаясь перед фараоном в полупоклонах, и забрался под прекрасный льняной балдахин.
– Давай, Ра, – сказал фараон.
– Держись, – прошептал я Хепри. Запрыгнув в паланкин, я приземлился почти на колени к визирю – серьёзный просчёт с моей стороны. Рука визиря схватила меня за загривок. Под балдахином, скрывающим нас от взгляда фараона, он попытался выкинуть меня из паланкина.
Хепри соскочил с моего меха и побежал по руке визиря. Тот взвизгнул и отпустил меня.
– Отличная работа, – прошептал я, когда Хепри запрыгнул обратно мне на голову.
– Жук! – Рот визиря скривился в гримасе отвращения. – Ползающий в кошачьей шерсти…
Если честно, люди слишком накручивают себя из-за насекомых.
– Это скарабей, – пояснил фараон. – Священное создание теперь неразлучно с Ра. Это великий знак божьей милости.
– Ты слышал, Ра? – тонкий голосок зазвучал у меня между ушей. – Я знак божьей милости.
– Да ну? – Я надкусил ломтик жареной баранины, любезно поданной слугами фараона. – А я-то думал, что ты просто мой приятель.
– Только этого мне ещё не хватало, – пробормотал визирь. – Мерзкая кошка с навозным жуком на голове.
Он так сильно сгорбился, что, вероятно, думал, что его никто не услышит. Но лицо фараона помрачнело:
– Что ты сказал, визирь?
Визирь испуганно посмотрел наверх и слабо улыбнулся фараону:
– О, Правитель всех правителей, я сказал… эм… именно этого мне так не хватало – царской кошки со священным жуком на голове. – Он погладил меня, обойдя рукой место, на котором сидел Хепри. – Это предзнаменование отличного дня.
– И правда. – Фараон оглядел меня с обожанием. – Ра идеальный компаньон для путешествий. Да хранит вас Амон-Ра во время вашей поездки.
Махнув мне рукой на прощание, он отвернулся. Шестеро носильщиков подняли паланкин на свои плечи.
– А где Миу? – взволнованно прошептал Хепри.