Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 162 из 185

«Четверг, 16 марта 1865 г.

Дорогой Чарли.

Констанция ушла. Рождение было трудным, но она выжила достаточно долго, чтобы увидеть своего сына. Хороший малыш, маленький, но здоровый. Я назвала его Эндрю Ричард, в честь моего брата и твоего лучшего друга. Мы положили Констанциюна отдых с небольшой проповедью. Миссис Уильямс была почти вне себя, когда я сказала Беуле, что она может присутствовать. Она и Констанция стали очень близки, и я не собиралась отказывать ей в праве попрощаться. Так что теперь, моя дорогая, у нас трое прекрасных детей, дочь, которая любит своего папу и ужасно скучает по нему, и два прекрасных сына, которые очень заняты всем домом. Пока рано об этом знать, но я верю, что у Эндрю будут светлые волосы. Тарент планирует посетить аукцион через несколько недель, чтобы забрать новых лошадей. Он говорит, что знает этого конкретного человека, и доверяет ему продать нам хорошие акции. Было бы хорошо для меня, чтобы выпустить ему немного средств для путешествий и покупок? Эмили хочет, чтобы я сказала вам, что она посылает вам объятия и поцелуи, и вы должны сделать то же самое с игрушкой. Я пыталась сказать ей, что вы, вероятно, не были где-то, где вы могли бы купить игрушку, но если у кого-нибудь из мальчиков будет время и он заинтересован в том, чтобы заняться небольшой резьбой, она будет в восторге. Обнимаю Ричарда и Элизабет. Жду так терпеливо, как я могу, до вашего возвращения.

Навеки твоя,

Ребекка».

========== Глава 32 ==========

Пятница, 17 марта 1865 г.

Той ночью Чарли подошёл к полицейскому беспорядку с очень смешанными эмоциями; опечаленный потерей женщины, которая по её тихому пути стала дорогим другом и радостью при рождении его второго сына. Кроме того, он получил заказы на марш. Замки на реке Джеймс должны были быть сняты и демонтированы до конца месяца.

Офицеры получили известие о смерти Констанции с тихой симпатией. Большинство из них только встретились с ней ненадолго или совсем не познакомились, но все они узнали энергичного малыша, который назвал своего командира Папой. Ещё один сын стал поводом для тостов, на этот раз спонсируемых Ричардом, который не смог устоять перед желанием немного подразнить Чарли о его быстро растущей семье, особенно потому, что последний был его тёзкой. Но самой большой проблемой в ту ночь была необходимость быстрой мобилизации. Река Джеймс была жизненно важной связью для сил Ли. Несмотря на то, что не было больших развёртываний южных войск, они знали, что они столкнутся с днями чрезвычайной бдительности и вероятной перестрелки с небольшими группами рейдеров по пути. Это был бы тяжёлый марш. Письмо Чарли к Ребекке в ту ночь было коротким.

«Пятница, 17 марта 1865 г.

Милая Жена.

Я опечален прошлыми словами о том, что мы потеряли нашего дорогого друга Констанс. Я рад, что Беула посетила службу с вами, и дьявол забрал миссис Уильямс и её фанатичные чувства. Как поживает наша маленькая девочка? Более того, как дела, дорогая? Новорождённый, шестинедельная килька и скорбящий малыш — это больше, чем любой человек должен справиться. Я хотел бы быть там с тобой, любимая. Я скучаю по тебе больше, чем могу тебе сказать. Когда дело доходит до конины, я доверяю Таренту больше, чем любому другому человеку. Дайте ему всё, что ему нужно; он будет служить нам хорошо. Мы мобилизуемся завтра, поэтому я должен сделать это коротко. Я обожаю тебя, моя возлюбленная, и скучаю по тебе всеми частями моего существа.

Вся моя любовь, моё сердце и душа ваши.

Твой Чарли».

***

Суббота, 18 марта 1865 г.

Поездка до Замков на реке Джеймс была трудной, не из-за рельефа местности, по которой катились холмы, поля и старые леса, а из-за того, что кавалерийским солдатам было поручено постоянно патрулировать и наблюдать. Они снова и снова покрывали одну и ту же территорию, наблюдая за нападавшими и потенциальными диверсантами, пытающимися проникнуть на линии. Это была изнурительная работа, утомительная и, честно говоря, опасная. За четыре дня, которые потребовались, чтобы добраться до реки, каждая рота под командованием Чарли столкнулась с силами мятежников, причём ежедневные стычки были обычным делом. Хотя никто не был убит, было несколько ранений, причём самые незначительные, несколько серьёзных. Руки Элизабет были полны. Она не могла позволить себе остановиться и открыть полевой госпиталь, поэтому мужчин продвигали вперёд в вагонах. Погода прояснилась; было тепло, и солнце, падающее на холст, используемый для защиты раненых, внутри фургонов было душно.

Чарли с потом на голове, покрытой потом, потянул Джека к движущейся палатке, чтобы быстро пообедать и выпить немного воды. Элизабет приветствовала его. Он подъехал к фургону, а затем обежал на Джеке, чтобы ехать вдоль него. Он снял шляпу и поклонился из седла Элизабет.

— Доктор Уокер, чем я могу вам помочь?





— Вы можете помочь мне, найдя место, где можно остановиться, чтобы я могла правильно относиться к этим мужчинам, — прорычала она, разрывая другую повязку.

— Вы знаете, генерал Шеридан приказал нам сделать всё возможное для ускорения. Боюсь, что не смогу остановиться, пока мы не достигнем реки, доктор. Извините.

— Чарли, я не могу заботиться об этих людях с колеями на дороге и раскачиванием повозки. Некоторым из этих людей нужны швы. Я не могу сделать это в этих условиях.

Чарли глубоко вздохнул и задумался.

— Если бы я заставил твои вагоны ехать к передней части линии, пока ты не найдёшь место, которое можно было бы оправдать, у тебя могло бы быть около часа или около того, прежде чем тебе пришлось бы двигаться снова. Это поможет?

— Я могу справиться с этим. Мне просто нужно время, чтобы разобраться с худшим.

— Хорошо, позволь мне позаботиться об этом. — Вместо того, чтобы остановиться на обед и выпить, Чарли снова уехал, на этот раз в поисках молодого капитана Эйвери из роты I, которого он только что освободил от посторонних.

Дни продолжались с бегущими стычками, пока они не достигли замков. 13-е держали северо-западный периметр, поскольку инженеры Шеридана разрушили замки и сделали верхнюю часть реки Джеймс непроходимой.

***

Воскресенье, 26 марта 1865 г.

Когда замки упали, погода, которая была прекрасна, снова изменилась. С севера дул холодный ветер с дождём; это означало грязь. У зимы была её последняя, короткая фраза.

Дороги были грязными и скользкими, когда они выезжали на юг в сторону округа Камберленд. Следующей целью было достичь конечной железнодорожной линии от Петербурга и Ричмонда до Линчберга и южной оконечности долины Шенандоа. Долина была житницей Юга; если бы они могли отрезать последнюю линию поставок, конец был виден. Чарли и его люди устали. Это было похоже на то, как они двигались, на их лицах. Это проявлялось в усталой дуге шей лошадей. Это заняло всего минуту. Чарли отвлёкся; Джек устал. Лошадь пошла не так и поймала своей обувью скрытый камень, закопанный в грязи. Он оторвал ногти от его копыта, а туфлю — от его ноги. Когда Джек изо всех сил пытался восстановить равновесие, он напряг скакательный сустав. Джек был мёртвым хромым. Чарли проклял голубую полосу. Он поменял лошадь на одного из заповедника, и они ехали на юг, продвигаясь на несколько миль в день, пока не достигли перекрёстка округов Амелия, Принца Эдварда и Ноттауэй.

***

Среда, 5 апреля 1865 г.

«5 апреля 1865 г.

Дорогая Ребекка.

В канун битвы есть особое качество. Это затаившая дыхание, тишина, которую, как бы я ни старался, я никогда не смогу описать. Во многих отношениях это похоже на тишину раннего утра до восхода солнца, когда ложный рассвет освещает небо серебристо-серым, и никто не знает, что этот день действительно принесёт. Ричмонд упал. Армия Конфедерации отступает. Я молюсь, чтобы битва была лёгкой, чтобы эти люди увидели причину и знали, что пора грациозно уступать. Боюсь, они будут драться, как загнанные в угол собаки. Я знаю не больше, чем это. Я люблю тебя всем сердцем и душой. Я люблю наших детей, хотя я встретил только одного из них. Я хочу быть дома с тобой и ими в мире, где больше нет войны. Я молюсь Богу выше, чтобы мне было позволено осуществить мою мечту, чтобы мои люди и я выжили в эти последние, ужасные дни.