Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 115 из 185

— Ах, мэм, я думаю, что, возможно, мне удалось присоединиться к клану, с которым я обычно не общаюсь. Клан О’Бливи. У меня самые глубокие извинения. Я позволил своему естественному скептицизму сокрушить доказательства передо мной. И Я вижу, что у Чарли полно рук. — Джо продолжил с поклоном. — Я очень надеюсь, мадам, что вы и я можем быть больше, чем друзьями, — что мы можем быть союзниками.

— Мне бы очень хотелось, чтобы это так и было, сержант. Я хочу, чтобы друзья Чарли были моими друзьями и чувствовали себя комфортно в нашем доме. Ваши извинения с благодарностью приняты, сэр. Спасибо. — Она указала на его место. — Теперь, пожалуйста, закончи свой чай, пока мы выясним, какую свадьбу подарить нашему Чарли.

Джоко улыбнулся, когда занял своё место. Его генерал нашёл свою пару — упрямую южную женщину с высоким чувством чести и преданности. Что ж, возможно, он согласится с предложением Чарли после войны.

***

Вторник, 3 января 1865 г.

Тонкий слой инея лежал по земле, так что мир сверкал в тонком, ясном раннем утре солнца. Оба мужчины щурились от восходящего солнца, когда Джоко отвёз Чарли на вокзал.

Чарли ехал с инженером, очарованным запутанностью великого парового двигателя. В ясное утро чёрный дым, заполненный пеплом и пеплом от горящего дерева двигателя, оставил след срочности, который почти соответствовал потребности Чарли закончить свои дела в Капитолии и вернуться к Ребекке. Он копил каждый момент с ней; эта поездка была необходимостью, которую он решил завершить как можно быстрее. Фонарщики выполняли свою работу, так как такси, арендованное Чарли на Станции Юнион, двигалось по Массачусетс-авеню в направлении центра Вашингтона. Чарли поехал к Белому дому, который находился всего в квартале от отеля, в котором он всегда останавливался, достопочтенного Уилларда. Он заплатил таксисту и вошёл.

— Ах, полковник Редмонд. — Клерк за стойкой зарегистрировал смену знаков отличия. — Извините, генерал. Добро пожаловать. Прошло уже много месяцев. Поздравляю с продвижением по службе.

— Привет, Симпкинс. Спасибо. У тебя есть комната?

— Да, сэр. Не хотите ли поужинать, когда я приготовлю его?

— Что-то простое, я думаю. Может быть, просто тарелку с кранами?

— Как ты пожелаешь. Я также приготовлю для тебя ванну.

— Спасибо, Симпкинс.

— Вы хотите, чтобы я отправил письмо и сообщил мисс Лиззи, что вы в городе?

— Не сегодня вечером, Симпкинс. У меня сегодня вечером ещё одна встреча. Я увижу её завтра.





Чарли съел простой ужин из жареной баранины и зелени, а затем быстро принял ванну, чтобы удалить пыль и песок из поезда с его волос и тела.

***

Он оделся с течением вечера, швейцар постучал вежливо и передал ему сообщение. Материалы, которые он привёз, чтобы показать генералу Монтгомери К. Мейгсу, генерал-интенданту армии, были доставлены. Генерал попросил Чарли явиться к нему домой тем же вечером в восемь. Чарли улыбнулся, хотя улыбка не доходила до его глаз. Возможно, он наконец-то доберётся до сути этой проблемы. Чарли проверил его внешность. Он должен был быть идеальным полковым командиром Шеридана сегодня вечером. С письмом от Шеридана, аккуратно спрятанным в нагрудный карман, он отправился в путь. Для Чарли было необычным то, что он раньше не встречал такого профессионального офицера, как Мейгс, но тогда Мейгс был рабочим или инженером на протяжении всей своей карьеры, а Чарли был полевым офицером. В то время как большинство мужчин, которых знал Чарли, в том числе и он сам, в какой-то момент были привлечены к административной ответственности, идея делать это всё время доставляла Чарли неудобство. Ему нравилось быть вне дома и слишком много, чтобы торчать за столом весь день. Он прибыл к двери Мейгса ровно в 8:00. Хорошо воспитанный молодой капитан встретил его у двери и проводил в кабинет Мейгса. Чарли не ожидал ничего такого. Обстановка была хорошей, но изношенной. Там были бухгалтерские книги и файлы, аккуратно сложенные повсюду. Чарли тоже не ожидал этого человека. Он ожидал кого-то с деньгами, властью и несколькими лакеями. Он нашёл худого человека с испачканными чернилами пальцами, посредственным бренди и явным желанием сделать хорошую работу. Двое мужчин говорили долго. Проблемы были очевидны, но они мало что могли сделать. Все деньги, потраченные на покупку основ, необходимых для управления армией, позволили покупателям в полевых условиях немного заработать здесь и немного, заменив заказанные товары меньшего качества. И все эти ≪ничтожества≫ усугубляли непреодолимое искушение для многих из командующих Мейгсом. Кроме того, в офисе интенданта было слишком мало людей, слишком много людей на местах и слишком много предметов снабжения, чтобы иметь возможность что-либо контролировать. Мейгс был полностью осведомлён о проблемах; он просто не нашёл способа их починить. У Мейгса было несколько предложений для Чарли и он подготовил несколько заметок, которые он должен был доставить на следующий день клеркам и агентам по закупкам, которые обеспечили его силы.

— Извините, Редмонд, но это лучшее, что я могу сделать прямо сейчас. У нас просто недостаточно времени для того, чтобы добиться большего, учитывая, что мы уже четыре года истощаем ресурсы этой страны. Я желаю вам удачи.

Довольный встретить такого преданного офицера, но разочарованный тем, что маленький Мейгс мог сделать, чтобы помочь с его конкретными проблемами, Чарли вернулся в свою комнату в Уилларде, когда ночной дозор закричал в полночь. Было бы долгое утро иметь дело с клерками в офисе квартирмейстера.

***

Эм была сварливой весь день. Её папы не было там, чтобы играть. Ужин был ужасным. Если Чарли не было, чтобы накормить её, она не хотела есть. Время сна было чистилищем. Всё, что Эм могла делать, это рыдать и звать папу.

Наконец она уснула. Ребекка поцеловала Эм спокойной ночью, натягивая одеяло на плечи спящего ребёнка.

— Спи спокойно, малышка. Папа будет дома через несколько дней.

Ребекка зажгла огонь в своей комнате, чтобы он оставался тёплым всю ночь, когда она делила комнату с Эм. Констанция больше не могла заботиться о своём ребёнке, едва имея достаточно сил, чтобы съесть суп, который Беула постоянно давала молодой женщине.

Когда Ребекка забралась в постель, её мысли были беспорядочными: она скучала по Чарли и знала в своём сердце, что Констанция не выживет. Она хотела поговорить с молодой женщиной, но не знала, как рассказать о том, что у неё на уме. Было более чем грубо просить у неё разрешения присмотреть за Эм. Ибо Ребекка чувствовала себя почти как ангел смерти, ожидая, когда Констанция пройдёт. Она перевернулась и потянула подушку Чарли на руки, понимая, что завтра ей придётся поговорить с Констанцией. Вещи просто должны быть приведены в порядок; наверняка Констанция поймёт и оценит её заботу. Она снова перевернулась и уставилась в камин, думая обо всех вещах, которые должны были быть выполнены, прежде чем Чарли уйдёт в весеннюю кампанию. Самым важным, конечно же, была их свадьба, которая приближалась с каждым днём. Ребекка испугалась, что они не смогут обеспечить свадьбу, достойную Чарли и его должности. Дамы из общины были очень обнадёживающими и очень любезными, позволяли Ребекке раздражаться. Они действительно нашли её довольно забавной. Она, с другой стороны, становилась воплощением нервной будущей невесты. В день свадьбы она нервничала с Гейнсом, но по совершенно другим причинам. Её нервозность с Гейнсом была вызвана страхом. С Чарли это было из-за любви, которую она чувствовала. Она решила, что определённо предпочитает чувства, которые вызывает брак с Чарли. Когда она погрузилась в сон, было беспокойно; она постоянно искала Чарли. Его отсутствие сильно повлияло на её способность спать. Затем начался сон; Губы Чарли нежно целуют её шею. Она застонала и скинула одеяло, чтобы попытаться охладить своё тело, которое быстро перегревалось.

========== Глава 24 ==========

Среда, 4 января 1865 г.

В то холодное утро Чарли первым делом остановился у своего адвоката, чтобы составить новое завещание. Затем он отправился в банк, чтобы добавить Ребекку к своим счетам и создать её собственный целевой фонд. Он был удивлён и весьма рад, обнаружив, что он был гораздо более богатым человеком, чем он думал. Баланс составлял несколько сотен тысяч долларов из-за очень проницательных инвестиций, которые сделал его банкир. В течение каждого двадцатилетнего дня выплаты жалованья он вкладывал средства в руки специалистов по планированию инвестиций и недвижимости банка, и они отлично поработали для него. По всем социальным условностям и меркам он был очень богатым человеком. Оттуда он отправился в кабинет казначея армии. Он очень долго работал с канцелярскими служащими армии, чтобы Ребекка получила пенсию в случае его преждевременной кончины, как указывалось в условиях договора о пособиях.