Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 39



Том «Апология и трактат» полностью достигает цели, с которой был создан. Как и было обещано, сначала звучат голоса заслуженных авторитетов. Может возникнуть вопрос, как получилось, что цирюльник-хирург, владеющий только французским языком, настолько хорошо знал произведения как древних, так и современных ему авторов, которые писали почти без исключения на латинском или греческом языках?

Хотя историки отмечают, что переводы многих источников Паре в шестнадцатом веке уже были доступны, этот факт не может быть единственным ответом. Известно, что он разбогател и собрал большую библиотеку. Вероятно, он оплачивал ученым перевод нужных ему разделов книг по медицине, а возможно, даже иногда организовывал ренессансный эквивалент современного поиска необходимых справочных данных. Иначе трудно представить, как он мог изучить столько разнообразных источников. В целом, двести авторов перечислены в качестве библиографических ссылок в его «Полном собрании сочинений».

Прибегая к мнению известных авторитетов, он обращается к здравому смыслу, чтобы обосновать свой аргумент, а затем приводит в доказательство своей правоты ряд историй болезни. Так как к тому времени Паре уже достиг больших успехов, укрепивших его положение и поднявших статус хирургического искусства в целом, он считал, что имеет право оскорблять высокомерного профессора внутренней медицины. Он не только использует по отношению к нему обращение «мой маленький мэтр», но также высмеивает серию операций, рекомендованных Гурмеленом в его работе по хирургии. Он сравнивает своего противника с самонадеянным «молодым парнем с пухлыми ягодицами из Бретани», который утверждает, что умеет играть на органе, хотя все, что он может, – это надувать меха. Обучение по книгам ничего не стоит без практики, укоряет Паре своего недоброжелателя: «Вы не выходите из своего кабинета и колледжа… Земледелец получит немного прибыли, говоря о временах года, обсуждая способы обработки земли или показывая, какие семена подходят для разных видов почвы; все это ни к чему не приведет, если он не запряжет пару быков в плуг и не займется делом». Он цитирует энциклопедиста в области медицины I века Корнелиуса Цельса: «Болезни излечиваются не красноречием, а средствами, своевременно и должным образом применяемыми». В остальной части краткого тома описываются эти «своевременно и должным образом применяемые средства», начиная с первой военной кампании Паре в 1537 году и заканчивая походом во Фландрию в 1569 году. К моменту создания этого тома Амбруаз Паре был на пике своей славы и считался ведущим хирургом Европы. За исключением шедевров самого Везалия, ни одна из книг других авторов не имела такого влияния на медицину, как те, что принадлежат перу Паре. Присущий ему стиль драматического повествования, обманчиво простой в построении фраз, настолько совершенен, что не существует никаких способов его как-то улучшить. Пришлось бы обратиться к создателям Библии, чтобы узнать о ярких, стремительных событиях, переданных в такой же понятной описательной манере и содержащих ценные уроки, изложенные в столь лаконичной форме.

Метод передачи знаний грядущим поколениям хирургов, используемый Амбруазом Паре, так же глубок, как его профессиональный опыт, которым он делится так щедро, – ситуация, которая вновь и вновь повторяется не только в истории медицины, но и в истории всех существующих наук. Что касается Паре, его главным средством был родной язык. До того времени цирюльники не публиковали заметок с рассказами о своей работе; кроме того, они не имели доступа к трудам известных ученых, писавших на латыни. Они обучались у опытных цирюльников на практике, наблюдая за процессом и слушая инструкции мастера. Даже надменные хирурги из колледжа Святого Пришествия использовали латынь, поскольку считали необходимым подражать более образованным специалистам медицинского факультета. Некоторые книги переводились на современный язык, но выбранные произведения не всегда заслуживали внимания, а переводы часто были слишком буквальными и трудными для восприятия. Затем появился Амбруаз Паре, писавший на простом разговорном французском языке, понятном всем. Его знание классических произведений, отличная подготовка в больнице «Отель Дье», обширная практика на поле боя и логический подход к решению задач позволили ему стать хрестоматийным профессионалом: ученым, изобретателем и преподавателем. А бесхитростная ясная манера изложения Паре делает его образцом самого высокого стандарта в методике представления обучающего материала. Ему довелось жить в эпоху, когда среди выдающихся научных деятелей, конкурирующих между собой, было принято атаковать друг друга в печати. Паре имел дополнительное преимущество перед своими оппонентами: он обладал способностью предвидеть возражения своих менее сообразительных коллег и умел убедительно обосновать свою точку зрения. В целом, говоря современным языком, он писал хорошие книги.



В работах Амбруаза Паре можно найти немало информации, представляющей значительный интерес для современного читателя. Знакомство с его произведениями помогает понять образ мыслей Паре, а высокий уровень сложности научного материала может показаться неожиданным для книги, написанной четыре столетия назад. Например, при поражении французов в Гедине в 1553 году ему пришлось лечить офицера с многочисленными ранениями, и самым тяжелым из них была зияющая рана в груди, через которую воздух втягивался внутрь. Паре поместил в рану пропитанную маслом губку, чтобы «остановить кровотечение и перекрыть доступ воздуху», при этом он расположил ее таким образом, чтобы кровь могла вытекать, не накапливаясь в груди. Из его описания можно понять, что он сделал не очень плотный тампон, который выполнял функцию одностороннего клапана в то время, пока он готовил бинты и повязки для стабилизации подвижной грудной клетки пациента. Понятно, что, сталкиваясь с большим количеством подобных ранений, Паре смог определить основные шаги в процессе их лечения, которые торакальные хирурги начали осваивать только 350 лет спустя: остановить неконтролируемое движение воздуха внутрь и изнутри, снять давление посредством эвакуации крови и стабилизировать стенку грудной клетки.

Во время этой битвы Паре был захвачен испанцами, но ему удалось освободиться, как упоминалось раньше, благодаря успешному лечению трофической язвы на ноге одного из императорских полковников. В описании этого события есть сцена, напоминающая современный обход больных лечащим хирургом в сопровождении младшего медицинского персонала, во время которой Паре продемонстрировал ухаживающим за полковником санитарам не только очевидные результаты лечения пациента, но также и тот факт, что язва образовалась из-за «большой варикозной вены, которая постоянно ее питала». В качестве лечения Паре применил, как в подобном случае сделал бы и сосудистый хирург двадцатого века, иссечение язвы и компресс с целебной пастой на голень до колена. Больному был рекомендован постельный режим, и нога постепенно заживала. Единственное, чего недоставало в клиническом отчете Паре, если его сравнивать с современной историей болезни, это кожного трансплантата. А для тех, кто думает, что демонстрация образа до и после операции берет свое начало от элегантной практики пластических хирургов последних лет, следует отметить, что Паре имел в своем распоряжении не менее наглядный способ доказательства эффективности лечения. Он «взял кусок бумаги и вырезал отверстие размером с язву, которую ему предстояло исцелить, и хранил ее для сравнения», чтобы убедить своего пациента в успехе его средств, если бы возникли какие-либо сомнения.

Единственное упоминание Паре о применении анестезии можно найти в главе, посвященной военным действиям во Фландрии, где он рекомендует опиум и белену в качестве снотворного. Несмотря на отсутствие других указаний, он, вероятно, часто использовал эти наркотики, как это делали практически все хирурги того времени. Даже самые жестокосердные из хирургов-кустарей пытались облегчить агонию оперативного вмешательства с помощью этих веществ или мандрагоры и крепкого алкоголя. Кроме того, их широко применяли, чтобы уменьшить боли выздоравливающим или сделать умирающим путь к могиле менее мучительным.