Страница 123 из 128
- Нет, бычья требуха, но...
- Если бы был малейший шанс победить, я бы первый призвал вас на справедливый бой. Но враг коварен и сейчас намного сильнее. Разумнее будет укрыться в неприступном замке. Уверяю вас, благородный Гловер, сражаться нам придется в самое ближайшее время.
- Хорошо, - не унимался отважный воин. - Но для чего, бычья требуха, мы везем с собой в замок наших дам. Они будут только мешать нам сражаться.
- Да, - заметил герцог Вольдемар. - Действительно, почему не отправить их куда-нибудь подальше на север, скажем в замок графа Винвика под охраной части рыцарей. И сердце будет за них спокойно. У герцога в столице были жена и две взрослые дочери и он волновался за них.
- Врагам помогает колдун, - терпеливо пояснил Ансеис. - Вы уже, наверное, догадались об этом сами, благородный герцог. Этот колдун обязательно узнает, куда мы отправили женщин. И можете не сомневаться, он непременно захватит их, и воспользуется ими, чтобы получить наши головы. Нет, герцог, все дорогое на войне, рыцарь должен носить с собой.
- Вы правы, барон, - после недолгих раздумий сказал герцог Вольдемар. - Я счастлив, что судьба послала вас к нам именно в эти суровые часы. Знаете о чем я лишь жалею?
- О чем же?
- Что вы не бритт по крови!
- И вы правы, бычья требуха, - поддержал герцога Гловер. Это рука Судьбы или Божьего провидения, что барон с нами.
x x x
Гнали коней, что есть сил, не жалея бедных животных. Солнце поднялось высоко над небом и лишь тогда остановились немного перекусить и отдышаться. Женщины еле держались в седлах.
Барон Ансеис попросил собрать краткий совет старших рыцарей.
- Нам нельзя ехать дальше, - сказал барон. - Герцог Иглангер - колдун, он знает куда мы направляемся. Впереди нас ожидает армия варлаков, ею руководит брат Иглангера герцог Линксангер, тоже колдун.
- Что же вы предлагаете? - спросил герцог Вольдемар.
- Я не знаю, - пожал плечами Ансеис. - Принимать бой, смерти подобно.
- А нам необходимо добраться до замка, - твердо сказал Отлак. - Там юный король Этвард, которому угрожает смертельная опасность.
Сэра Отлака гнала домой не только тревога за Этварда, но и за Уррия. Его последнего сына, и последней надежды. Отлак хорошо помнил слова Пенландриса на пиру.
- Впереди, значит, - смерть, и сзади - смерть, констатировал Гловер. - Остается, бычья требуха, одно - нападать первыми и погибнуть с честью.
- Если мы погибнем, погибнет Британия, - сказал герцог Вольдемар. - Все лучшие и знатные рыцари здесь. Наш народ никогда не оправится от такой потери.
- Но другого выхода, раздери меня Преисподняя, я не вижу! воскликнул Гловер.
- Выход есть, - неожиданно сказал Отлак и с досадой хлопнул себя по лбу: - Как я раньше не догадался.
Все вопросительно посмотрели на него.
Граф думал.
- Да, - наконец произнес он. - Завтра к вечеру мы будем в моем замке.
- Но как?
- Я знаю тропу. Через Честерские болота.
- Честерские болота! - выдохнули бриттские рыцари. Они много слышали об этом зловещем месте.
- Да. Я ездил той тропой лет шесть назад. Надо вернуться по дороге мили две назад и повернуть влево, в лес. Мы проедем. Я знаю одного лесовика. Он, возможно, умер, но у него было семь сыновей и все должны меня помнить, я тогда...
- Но нам не пройти по болоту с женщинами, - перебил его Вольдемар, не желая терять драгоценного времени на воспоминания.
- Пройдем, - уверенно сказал Отлак. - С нами слуги и солдаты - помогут.
- Но если они откажутся идти в болото? - вновь спросил Вольдемар, прекрасно знающий характер свой жены.
- Как это - откажутся, бычья требуха? - не понял сэр Гловер.
- А так - слезут с коней, сядут на придорожный камень и скажут: "Хоть режь, а туда не пойдем!"
- Тогда, герцог, - холодно сказал сэр Гловер, - лишь вам придется решать: гнать их вперед кнутом, бычья требуха, или заколоть мечом на месте, чтобы они не достались врагу.
Герцог оглядел остальных рыцарей. Лица их были мужественны и суровы.
Разговор был закончен. Решение принято. Длинная вереница всадников повернула в обратную сторону.
Глава двадцатая. ЭКСКАЛИБУРН
"- Пусть король его подымет! Пусть верховный король покажет нам
меч Максена! - И последний одинокий, грубый голос Лота: - Да. Пусть
он берет его себе. Я все видел, клянусь смертью бога, с меня
довольно. Если это его меч, значит, и бог с ним, мне он ни к чему."
Мэри Стюарт "Полые холмы"
Озеро Трех Дев совсем не было похоже на Герранбиль, Гуронгель или другие, знакомые друзьям озера. Ярдов на восемьдесят берег был чист - ни кустика, ни деревца, ни валуна, только невысокая янтарная трава. Почти идеально круглой формы озеро было небольшим - не более трехсот ярдов шириной, за несколько минут переплыть можно. В центре озера из воды торчали три гранитные скалы, формой отдаленно напоминающие трех женщин, одна в центре - с воздетыми к небу руками, а две, по бокам, словно стоящие на коленях и плачущие. Много красивых легенд было связано с этими каменными девами. Берег у озера тоже был необычен - обрывался резко, будто котел, наполненный доверху водой. Глубина казалось небольшой - протяни руку и достанешь до дна, усеянного разноцветными камешками, но прозрачность воды обманчива, как известно.
И стеной, мрачной и плотной, окружал озеро лес, не осмеливающийся подступаться близко. В единственном месте было разорвана лесная ограда - где дорога подходила к озеру. И ворота в это волшебное место, средь дремучего леса, охраняла одинокая часовня из серого известняка. Рядом со входом в нее стояли три гранитных изваяния, копирующих природные в озере, но выделанные детально, с любовью и невероятным терпением.
Когда отряд подъехал к часовне, навстречу вышел отшельник, живущий в ней. Юноши видели его впервые, но неоднократно слышали его историю. В последний раз им ее рассказывал сэр Бан, который знает, что говорит.
В те времена, когда сэр Бан был несмышленым младенцем и сосал материнскую грудь, а может быть и еще раньше, слава сэра Тауласа гремела по всей Британии. Был он лучшим рыцарем верховного короля Артура IV, и не было равных сэру Тауласу во владении мечами и копьем. Он неизменно побеждал на всех турнирах и в битвах, был первым среди храбрейших. И женился он на самой красивой женщине Британии праправнучке знаменитой феи Морганы, сестры короля Артура, которая пошла по следам прабабки.