Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 29

Глава 13

Олли

— Мне уже можно начинать беспокоиться о том, куда ты меня ведешь? — спросил я на следующее утро, отодвигая с дороги мешающую ветку и продолжая подниматься по уединенной заваленной обломанными ветками тропинке без опознавательных знаков, ведущей в гору, в часе езды на северо-запад от Флойд-Хиллз.

— Определенно. Думаю, тот удар головой превратил меня в серийного убийцу, — Рид посмотрел на меня через плечо и ухмыльнулся, и я быстро отвел взгляд от его задницы. Если бы он не хотел, чтобы я смотрел, он не заставил бы меня следовать за ним. Прогулка по узкой тропке открывала мне прекрасный вид, особенно в шортах, которые он надел, демонстрируя свои худые мускулистые ноги. Я не мог не думать об этих ногах, обхватывавших меня, которые заставляли мои шорты натягиваться на бедрах — не совсем удобно для прогулки.

«Перестань думать о нем голом, — напомнил я своему члену. — Это обычная встреча друзей, вот и все». Даже то напряжение в машине по пути сюда не было тем, что я бы назвал дружеским. Не с теми взглядами, которые бросал на меня Рид, когда думал, что я не вижу.

— Мы почти на месте, — сказал он, затем остановился и приложил палец к губам. — Послушай, — без хруста валявшихся под нашими ногами веток я услышал шум бегущей воды.

— Водопад? — спросил я. — Мы идем туда?

Рид поджал губы и пошел дальше. Звук становился все громче, и через несколько минут мы были вознаграждены чертовски великолепным видом.

— Поразительно, — это было все, что я мог сказать, глядя на возвышающийся водопад, который выглядел так, будто вода льется с неба. Пышные зеленые деревья и растения окружали скалистый склон, а у его основания поднимался туман, придавая месту неземной вид. Это было захватывающе.

— Ты любишь такие самобытные и отдаленные места, поэтому я подумал, что ты захочешь это увидеть. Я имею в виду, если ты еще этого не видел, — Рид закусил губу. — Здесь нет дороги из желтого кирпича, но...

«Чёрт возьми! Он помнит наше путешествие в Страну Оз?»

— Невероятно, — сказал я, оторвав взгляд от водопада, потому что даже такой красивый, он не имел ничего общего с Ридом. — Не могу поверить, что ты вспомнил.

— Я начинаю многое вспоминать, — сказал он, удерживая мой взгляд, который заставил меня задаться вопросом, связаны ли эти воспоминания с тем, что произошло в конце прошлого свидания.

Когда эта мысль пришла мне в голову, я почти забыл, как дышать, пока он не улыбнулся мне и не наклонил голову.

— Пошли, — сказал он, выходя к скалам, окружавшим бассейн у подножия водопада, и я последовал за ним.

— Мы ведь не будем нырять сверху, правда?

— Определенно нет, — сказал он. — Тут не очень глубоко, около пяти футов. Одной травмы головы мне достаточно.

«Спасибо тебе, Господи»

Какая жалость. Я не переживаю из-за прыжков или чего-то в этом роде.

— Конечно, нет. Супермен ничего не боится, верно?

«Что он только что сказал? Он назвал меня Суперменом?»

Я сглотнул:

— Верно.

Рид снял рюкзак, достал большое покрывало, которое могло вместить, по меньшей мере, двух-трех человек, и расстелил его на ровной поверхности. Затем он обвел рукой вокруг нас.

— Добро пожаловать в Валентайн-Фоллс (прим. Водопад Валентайн).

— Это действительно так называется?

— Нет. Это место, куда мои мама и папа иногда летом привозили нас на выходные. Сюда никто никогда не поднимается, поэтому мы решили, что это маленькое укромное местечко только для нас.





Рид снял кроссовки и носки, а затем стянул футболку через голову и отбросил ее на рюкзак. Его худощавое тело было сливочным совершенством, ни единого пятнышка или шрама, и я все еще чувствовал его упругий пресс под моими пальцами. Он не пытался скрыть то, — это всегда было моей любимой частью, — как он раздевался. Наблюдать за ним, как он медленно раскрывается, или позволяет мне сделать это. От моего внимания не ускользнуло, что после вчерашнего комплимента по поводу его красной рубашки он предпочел красные плавки. Мне захотелось сделать ему еще один комплимент, но я прикусил язык, снимая кроссовки и носки, а затем и футболку.

Глаза Рида скользнули по моему телу, и я стоял неподвижно, позволяя ему смотреть на меня. Он смотрел почти застенчиво, как будто не был уверен, что может это делать, но ничего не мог с собой поделать. Я задавался вопросом, помнит ли он меня таким, помнит ли, как мое тело ощущалось им, и вызывает ли это желание прикоснуться ко мне снова.

Он направился к воде.

— Ты идешь?

— Я бы с удовольствием, но было бы лучше, если бы ты предупредил меня захватить с собой плавки.

— Я так и сделал. Разве не так? Черт, — Рид остановился и нахмурил лоб. Затем он заметно покраснел. — Полагаю, они тебе не очень-то и нужны…

Ухмыляясь, я наслаждался тем, как он пытался отвести глаза, когда я потянулся к пуговице моих шорт, но я поймал его взгляд, когда расстегнул молнию, а затем позволил ткани упасть к моим ногам.

Рид покачал головой со смесью разочарования и облегчения на лице, когда в поле зрения появились мои плавки.

— Это нечестно, и ты это знаешь, — сказал он.

— Если хочешь, я могу их снять.

— Нет, не надо, — он быстро отвернулся, чтобы погрузиться в воду, но недостаточно быстро для того, чтобы я не заметил, как его плавки выпирают спереди.

Черт. Мысль о том, что я буду голым, возбудила его. И это придало мне сил, я понимал, что влечение, которое Рид испытывал ко мне, казалось, снова появилось. Этого было почти достаточно, чтобы я сбросил плавки, но это было бы слишком впечатляющим для первого свидания. Подожди, это было свидание? Для меня это было чертовски похоже на то.

Я опустил пальцы в воду и с удивлением обнаружил, что она не холодная.

— Я думал, что вода будет невыносимо холодной, — сказал я, ступая на мелководье. — Не так уж плохо, особенно в такую жару.

Рид зашел в воду по бедра, прежде чем развернуться.

— Теперь ты понимаешь, почему мы приехали сюда.

— Хммм… Я удивлен, что ты захотел показать это место кому-то чужому.

— Ну, ты ведь не совсем чужой, не так ли? И я знал, что ты оценишь место, где можно спрятаться ото всех. Не так, как приехать, где полно туристов, которые только и пытаются сделать селфи и, на самом деле, вообще не видят эту красоту.

— Ты меня раскусил, это точно, — сказал я, вздрогнув, когда вода коснулась края моих плавок. — Ладно, теперь это холодно.

— Будет не так мучительно, если ты нырнешь и покончишь с этим.

— Что-то я не вижу, чтобы ты так торопился.

Я едва успел произнести эти слова, как Рид нырнул под воду и появился через несколько секунд. Вода стекала с него, его кожа была восхитительно влажной и блестящей, и когда он провел рукой по волосам, он улыбнулся мне.

— Твоя очередь.

Не желая уклоняться от вызова, я нырнул под воду, подплыл к тому месту, где он стоял, и сбил его с ног. Когда я встал, он хохотал, а потом шлепнул по поверхности, брызнув мне в лицо. Прежде чем я успел ответить, он поплыл к водопаду, и я последовал за ним.

Было слишком громко, чтобы слышать друг друга под водопадом, поэтому я закрыл глаза и позволил воде обрушиться на меня, смывая все месяцы горя и печали, тревоги и страха. Все то, что мучило меня в часы бодрствования и во сне. Кошмар, в котором Рид забывает, кто я, реальность, что я никогда не буду частью его жизни, когда он проснется... я позволил всем этим страданиям выплеснуться из меня. Мне больше не нужно было бояться — так подсказывало мое чутье. И именно та минута, когда Рид пришел ко мне, чтобы извиниться и открыть то, что хочет понять нас, была тем моментом, когда я понял, что надежда не потеряна. И чем больше времени мы проводили вместе, тем больше я замечал перемены в нем. То, как он смотрел на меня, из дезориентированного, его взгляд превратился в изучающий. Его тело реагировало на мое даже самым незначительным образом, самым коротким прикосновением; электрический ток, который всегда проходил через нас, вернулся и стал сильнее, чем раньше. Но в этот раз у меня не было никаких ожиданий. Я был счастлив просто находиться с ним. Просто быть.