Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 73

— Но я…

— Обуза! Бесполезный человеческий мусор! Всё, что у тебя есть — это Нашкар с его магией, а я стану для наследника необходимой, как воздух! Я буду его парой, его правой рукой!

— Но как же Нарида? — придавленная не столько аргументацией Слераны, сколько её непоколебимой уверенностью и напором, указала на слабое место в плане сумасшедшей.

— Тарухана не проблема, — отмахнулась Слерана небрежно. — Она мне не помеха.

— Но она же его невеста! — сказала я и мысленно обругала себя за длинный язык. А вдруг горничная не в курсе была? Злить маньячку ещё больше, равно как и подставлять Нариду, не хотелось.

— И что? — вопреки моим опасениям, ничуть не удивилась и даже не рассердилась психопатка. — Я не претендовала на официальный брак, мне и статуса постоянной фаворитки было бы достаточно. Кто-то же должен родить наследнику спиногрызов, а моего резерва для этого явно недостаточно. К тому же, Хартад никогда не пылал страстью к этой «красавице», да и она сама сохнет по Дирнуту.

— По кому?! — позабыв про в буквальном смысле убийственную роль собеседницы, я уставилась на неё во все глаза. — По правителю Харрута?! Ты уверена?

Как ни странно, Слерана ответила, причём спокойно и даже с некоторой долей насмешки:

— Именно, — в голубых глазах брюнетки мелькнуло что-то недоброе, и она продолжила доверительным тоном: — Я тебе больше скажу. Если бы не навязчивая идея обеспечить сына потомками, Дирнут и сам не прочь бы утащить эту волоокую корову под венец. Шутка ли, последняя тарухана Рода!

Я вытаращилась на горничную, как баран на новые ворота:

— Что? Правитель…

— Идиот, — фыркнула она. — А ты ещё большая идиотка, если сама не догадалась. Он же рядом с ней тупеет и только что слюни не пускает! Кретин…

Наверное, с моей привычкой выпадать из реальности и долго и упорно «обсасывать» ту или иную мысль, я бы до утра не осмыслила идею союза Нариды и Дирнута, но тут Слерана решила перейти в нападение. Целясь ножом в горло, она кинулась ко мне. Инстинктивно отпрянув, я бросилась прочь.

Все вопросы мгновенно вылетели из головы. А когда, обежав кровать, я запуталась в подоле и упала лицом вниз, и вовсе стало не до мыслей. Я никак не успевала подняться, и фантазия уже нарисовала занесённый надо мной нож, которого я не видела. Мамочки… Всё, на что меня хватило — рывком перевернуться на бок, чтобы увидеть, как опускается лезвие и…

Удар цели не достиг. Слерану снесло возникшее из ниоткуда тёмное нечто. Несколько секунд я непонимающе хлопала ресницами, всё ещё не веря в своё спасение. Потом пришло осознание — Грей! Откуда он здесь?

Но прежде чем я нашла в себе силы, перекрикивая истошный визг горничной, озвучить вопрос, дверь распахнулась. К визгу добавился грохот упавшего стула, которым Слерана подперла эту самую дверь изнутри, и жалобный треск ощетинившейся щепками створки.

Дальше… был дурдом.

Комната стала тесной. Кроме шума её наполнили люди. Вернее, нелюди. Хартад подлетел, подхватывая ошарашенную меня и прижимая к груди. Варук бросился к Грею, прижимающему несостоявшуюся убийцу к полу. Слерана, извиваясь, визжала и безуспешно пыталась вслепую раскроить угольно-чёрную шкуру Шаксус Джера.

Алая туша моей телохранительницы заслонила обзор, но я успела увидеть, как за миг до того, как Варук дотянулся до Слераны, она замерла и вдруг ударила саму себя, проткнув горло. Острое лезвие вошло в шею, как в кусок тёплого масла и… Я потеряла сознание.

Когда очнулась от обморока, в комнате было тихо и темно. Сначала подумалось, что произошедшее — лишь кошмар, но… я лежала не на своей кровати, да и комната была другой. Очень похожей на мою, но всё же другой.

Закрыв глаза, я глубоко вздохнула и только тогда осознала, что мою ладонь тревожно сжимают сильные тёплые пальцы.

Хозяина руки узнала, не открывая глаз. Просто узнала, вопреки темноте и логике.

— Где я? — спросила тихо, уперевшись взглядом в тёмную фигуру сидящего возле постели мужчины. — Включи свет, пожалуйста.

Под потолком тут же загорелся тусклый свет магического светильника, а я нервно прикусила губу. Встревоженное лицо Хартада не внушало оптимизма.

— Как ты себя чувствуешь? — вместо ответа задал свой вопрос тарухан.





— Нормально, — садясь на кровати, уверила его. — Слерана, она…

— Жива, но больше тебя не побеспокоит, — не дав договорить, сказал Хартад. — О подробностях не спрашивай, не скажу.

Если откровенно, я и не собиралась спрашивать ни о чём подобном. В данный момент моё вездесущее любопытство пребывало в глубоком обмороке, а без него на душе было гадко и муторно. Тем более любимый вёл себя как-то странно — явно нервничал, в глаза не смотрел. Совсем плохо дело…

— Хорошо, — кивнула я и, отгоняя дурные мысли, тряхнула головой. — А каким образом Грей оказался в моей комнате? Или он ходит сквозь стены? Дверь-то ты уже после вынес.

— Нет, сквозь стены он ходить не умеет, зато умеет становиться невидимым. Грей с самого начала был в спальне. Вместе с тобой зашёл.

— Зачем? — искренне удивилась я. — В смысле, почему он от нас-то с Алькой скрывался?

— От тебя, — помедлив несколько секунд, поправил меня Хартад. — Аля его видела.

— Что? Но почему тогда…

Осенённая неожиданным и редким просветлением рассудка, я замолкла. Так вот, почему Алька так странно себя вела! А я ещё удивлялась… Но почему…

— Я должен попросить у тебя прощения, — тяжело вздохнув, проговорил Хартад и впервые раз за всё это время посмотрел мне прямо в глаза. — Мы ожидали нападения. Именно поэтому Грей незаметно проследовал за тобой, а Аля, напротив, демонстративно и громогласно покинула комнату под благовидным предлогом.

Я иронично хмыкнула, спуская босые ноги на пол:

— С каких это пор скандал — благовидный предлог?

Платье, пришедшее в негодность, печальной кучкой валялось возле окна, а на мне из одежды имелось лишь бельё. Кто меня раздевал, спрашивать не стала. И так понятно. Ребятам Хартад, вполне логично, это дело не доверил бы, а горничной, в свете текущих событий, тем более.

— С тех самых, когда тебе подкинули ортану, — заметил тарухан и потянулся к стулу, на спинке которого висело нечто тёмно-вишнёвое. — Это платье моей матери. Извини, так быстро я смог найти только его.

Тарухан помог встать и одеться. Мягкий вельвет тепло обнял плечи. Вообще, платье в груди оказалось заметно велико, а вот в талии — тик-в-тик. Видно, матушка моего принца фигурой напоминала Нариду. Впрочем, в данный момент даже комплексы не считали нужным высовывать носа из-за спины тревожного предчувствия.

— Я знал, что убийца легко проник во дворец тогда, и предполагал, что он мог здесь и оставаться, — продолжил рассказ Хартад, пока я застёгивала крохотные пуговки запашного платья. — Давай помогу.

Он осторожно отвёл мои руки и принялся аккуратно застёгивать пуговки и потайные крючочки, которые даже я сама не заметила. Пальцы у меня слегка дрожали, так что помощь оказалась весьма кстати, но ловкость, с которой тарухан управлялся с застёжками, заставила тяжело вздохнуть.

— Ты решил использовать меня для того, чтобы спровоцировать убийцу, да?

— Именно, — кивнул. — Я договорился с Алькой, чтобы она окутала тебя защитным куполом, в точности повторяющим контуры тела и плотно прилегающим к нему. Тебе ничего не грозило.

— А как же…

Я нервно потёрла шею, но фразу не закончила, вспомнив, что лезвие, плотно прижатое к горлу, действительно не причиняло боли. То самое лезвие, которое легко вошло в шею Слераны, на моей не оставило даже царапины, хотя горничная не раз и не два сильно давила на нож.

— Ну, вы и гады! — Всхлипнув, я облизнула внезапно пересохшие губы и села на краешек кровати. — Хорошо хоть, у тебя совести хватает извиниться за эту подставу! Ловить психопатку на живца… жёстко.

— Мне жаль, — тарухан опустился на стул. Устало потёр ладонями глаза. — Жаль, что пришлось действовать именно так, но за это прощения просить глупо. Это был самый верный и быстрый способ обезвредить убийцу. Я не мог рисковать тобой. Мы все не могли.