Страница 9 из 52
— Еда не так и плоха, но не как дома.
— Ты, наверное, проголодалась после долгого пути. Ужин подавать еще рано, так что выпьем чаю у меня в комнате. С пирожными, — Сара взглянула на дворецкого. — Займетесь этим, Симпсон? И попросите лорда Роджера подняться.
Дворецкий поклонился, и Сара увела Тори.
— У нас будет немного времени поговорить до прибытия Роджера.
Сестры поднимались по лестнице, и Тори спросила:
— Мама уже тут?
Веселье Сары пропало.
— Она хотела приехать, но папа запретил.
Тори прикусила губу, ощущая боль и разочарование. Сара тоже это ощущала.
— Прости. Из-за меня ты многого лишилась на свадьбе.
— Это того стоит, — Сара с тревогой взглянула на нее. — Но и ты кое-чего лишена. Помнишь, мы думали, что будем подружками невесты на свадьбах друг друга?
Тори взяла себя в руки.
— И я не смогу ею быть.
— Боюсь, нет, — Сара вздохнула, открывая дверь своей комнаты. — Семья Роджера не рада, что он женится на… Мансфилд.
— Потому что они осквернены магией в крови, — сказала Тори, проходя в уютную спальню и поворачивая к небольшой гостиной.
Сара скривилась.
— Хоуторны терпимее отца, но не одобряют это. Ты сильно возражаешь?
— Возражаю ли я из-за того, что тут я могу лишь держаться незаметно? — улыбка Тори была кривой, она понимала, как изменилась ее жизнь. — Ситуация меня не радует, но тебе было бы проще игнорировать меня и получить роскошную свадьбу без лишних проблем в Фейрмаунте. Я буду стараться, и я ценю то, чем ты пожертвовала, приняв меня тут.
Сара застыла.
— Ты так выросла за эти месяцы, Тори.
Сара думала, что Тори закатит сцену из-за того, что не будет на свадьбе? Наверное. Тори пожала плечами.
— У меня не было выбора.
Сара опустилась на диван и указала Тори на место рядом.
— В Лэкленде ужасно?
— Это как женская версия Итона, но без избиений, которые терпел Джоффри. Многие девочки хорошие, и я нашла друзей. Мне нравятся все уроки и учителя, — кроме мисс Маклин. — Сложнее всего быть вдали от Фейрмаунта и ощущать себя преступницей в тюрьме.
Ее сестра чуть расслабилась.
— Я рада, что там не хуже. Жаль, что ты раскрыла магию при всех важных в графстве!
— У меня не было выбора, — Тори решила задать интересующий ее вопрос. — Когда ты пришла ко мне в ночь перед моим отбытием в Лэкленд, мне показалось, что у тебя есть немного магии.
Сара отвела взгляд.
— Немного, наверное. Лишь капля.
— Достаточно, чтобы это тебя беспокоило, — отметила Тори. — Ты проверяла, что умеешь?
— Ну, — с неохотой сказала Сара, — я узнала, что если сосредоточусь на том, кто в пути, они добираются невредимыми. Быстро и без плохой погоды.
Тори вскинула брови.
— Ты делала так для меня?
Сара кивнула.
— Я хотела, чтобы ты приехала поскорее, а не застряла в дороге.
— Сработало, — поразилась Тори. — Так ты маг погоды, как мама.
— Наша мама — маг погоды? — охнула ее сестра.
— Она не признается, но разве у тебя не возникало вопроса, что для ее ярмарок на улице всегда хорошая погода?
— Я… и не понимала этого. Так мои силы от нее, — Сара покачала головой. — Не честно, что мы с ней уцелели, а твою жизнь разрушили.
Тори с горечью улыбнулась.
— Хоть моя жизнь сильно изменилась, она не испорчена, — она подумала об Алларде. Стоило ли рассказывать о нем Саре? Нет, придется многое объяснять. — Есть важные плюсы.
— Ты ведь не пытаешься просто меня утешить? — Сара хотела верить, но не спешила.
Тори рассмеялась.
— Я — твоя младшая сестра. Разве я когда-то делала для тебя жизнь проще?
От этого Сара рассмеялась.
— Интересно, есть ли магия у Джоффри? — задумчиво сказала Тори. — Раз у нас есть, то и у него шансы велики. Но он может не понимать этого.
Ее сестра испугалась.
— Я о таком и не думала.
— Магия — запрещенная тема для аристократов, — сухо сказала Тори. — Но я уже изгой, так что могу думать и говорить о ней. Но здесь не буду. Не хочу мешать другим гостям. Хорошо, что я маленькая и безобидно выгляжу.
Сара улыбнулась.
— Те, кто тебя знает, безобидной не назовут, но ты сможешь обмануть Хоуторнов.
Лакей принес большой поднос с чаем. Он расставлял чайник, маленькие бутерброды и пирожные, когда пришел лорд Роджер.
— Тори, я так рад, что ты здесь.
Он не врал. Лорд Роджер Хоуторн был младшим сыном маркиза, члена парламента. Он был умным. Хоть и не такой красивый, как Аллард, он оставался привлекательным и добрым.
Сара пробыла в Лондоне несколько месяцев, но не нашла нужного мужчину, хоть предложений было много. А потом она встретила лорда Роджера. Они заговорили и не могли остановиться. Из Сары будет чудесная хозяйка дома. Тори была уверена, что Роджер окажется в политике, может, даже станет премьер-министром.
Но теперь он почти стал ей родственником, его улыбка была шире и теплее. Тори поднялась и сжала его руку.
— Спасибо, что впустили меня, лорд Роджер. Для вас было бы безопаснее не звать меня.
Он поцеловал Сару в щеку и принял от нее чашку чая, а потом сказал:
— Сара хотела тебя на свадьбе, и она получает то, чего хочет.
Они улыбнулись друг другу, устроились у столика и принялись за пирожные и канапе. Тори была голодной, быстро проглатывала еду.
Она съела третий крохотный бутерброд и поняла, что голод был из-за того, что она использовала магию больше, чем в школе. Магия помогала ощущать мир, как слух и чутье. Она доела последние из треугольных бутербродов и виновато сказала:
— Я съела больше, чем положено.
— Мы не были в пути и не так голодны, — сказал лорд Роджер. Он ел мало, но выпил уже третью чашку чая. — Тори, я не хочу, чтобы ты думала, что твое присутствие портит мою карьеру. Наоборот. Помни, многие в Британии одобряют магию. Люди в районе, который я представляю, подумают обо мне лучше, раз я принял свояченицу с магией.
— Многие думают, что аристократы безумны, раз отказались от магии, — добавила Сара. — Я думала об этом много после того, как о твоей магии узнали. Я согласна. Магия полезна. Глупо не принимать ее.
— Думаю, парламенту пригодился адвокат для магии из аристократии, — сказал серьезно Роджер. — Благодаря моему дяде, я независим финансово, так что могу справиться с недовольством других аристократов, — он взял с тарелки имбирное печенье. — Магию среди нашего вида многие скрывают. Вряд ли Мансфилды — единственная семья.
Тори выглядела невинно.
— Не все Мансфилды. Я — черная овца. Почти подменыш. И я отличаюсь от всех.
— Роджер знает о моих скромных способностях, так что не зови себя подменышем, — Сара задумчиво ела пирожное с глазурью. — Когда ты раскрыла свою магию, мы с ним долго говорили, — она сжала чашку крепче. — Честность важна для нашего брака.
Если бы лорд Роджер бросил Сару, его никто не винил бы. Многие сказали бы, что он поступил правильно.
— Я рада, что вы решили сыграть свадьбу, несмотря на мои способности, — тихо сказала Тори. — Я постараюсь не опозорить вас.
— Я — политик. Меня сложно опозорить, — глаза Роджера блестели. — Может, ты даже поможешь моей карьере.
— Надеюсь, наши дети вырастут в мире, где магию принимают лучше, — сказала Сара. — Но хватит! Следующие две недели мы с Сесилией поможем тебе провести чудесно, Тори. В честь свадьбы будет бал, и Сесилия пообещала позвать всех красивых юношей в округе, чтобы ты с ними позаигрывала.
Тори рассмеялась. Хоть она не собиралась заигрывать ни с кем, кроме Алларда, но бал будет чудесным событием.
— Мой первый бал! Ты знаешь, как я люблю танцевать. Сколько гостей в Лейтон-плейс?
— Многие мужчины сейчас на охоте, — сказала Сара, — но дом полон, тут еще и слуги каждого. У тебя маленькая комната, Молли будет спать на матрасе у тебя на полу. Гости и в домах некоторых соседей. Это самый большой домашний праздник с тех пор, как Джоффри и Сесилия переехали сюда.
— Она, наверное, в восторге! — сказала Тори. — Мне пора выразить свое уважение ей, — она посмотрела на почти пустую тарелку ореховых шариков. Можно ли…?