Страница 7 из 155
А что со второй группой? — спросил Рейнер.
— А вот тут самое интересное. — ухмыльнулся Зено. — Не трудно догадаться, что если первой группой руководила Лейла Корво, то лидером второй группы стал глава семейства — Делрой. Вам ведь известно, что Корво никогда не покидают Лимминг Мун?
Произнося эти слова Зено достал из-за пояса тугой свиток пергамента и развернул его. Это оказалась карта империи. Он повернул ее к Рейнеру, затем отцепил свой меч и приложил его к свитку, таким образом подперев его.
— Мало кому в империи известно, как выглядят Корво. — продолжил Зено, водя глазами по карте. — Поэтому мы разослали приметы всех членов семьи во все крупные города и поселения империи. И через два дня стало известно, что человека, с внешностью, похожей на внешность Делроя, видели рядом с Тимберлором. — юноша указал на точку чуть левее «Лимминг Мун». — Еще через день его уже видели у Каркастла. — Зено переместил палец еще левее. — А затем и у Брумуса. Таким образом, мы догадались, что они направляются в Вестерклов. Как только об этом стало известно, главнокомандующий ван Кустос, под предлогом проверки мер безопасности, приехал в Вестерклов чтобы устроить засаду. И сегодня утром Корво были найдены. Они остановились в доме кузнеца, что находился в западной части…
— То есть вам удалось схватить их? — перебил юношу Рейнер.
— Можно сказать и так. — Зено нахмурился. Первый раз за все время разговора на лице юноши появилась какая-то другая эмоция, помимо блаженной улыбки. — Вместе с Делроем была его дочь Алин. — Зено забрал меч со стола и убрал карту. — И я пришел сюда чтобы передать вам приказ главнокомандующего, о том, что вам необходимо явиться на суд по делу Алин Корво, который будет происходить сегодня вечером в замке. Суд назначен на пять часов. — Зено вынул из брюк карманные часы. — Времени у нас еще много, но лучше выехать заранее. Карета уже готова. По дороге я смогу более подробно объяснить вам ситуацию и ответить на все ваши вопросы, капитан.
— Д-да… — Рейнер никак не мог собраться с мыслями. Обилие информации вместе с успокаивающим голосом юноши ввели его в ступор. Глубоко вздохнув, Рейнер произнес: — Хорошо. Я только поднимусь к себе в кабинет, возьму меч и утрясу кое-какие дела с прислугой.
— Само собой, господин Рейнер. — Зено сделал легкий поклон головой. — Я буду ждать вас у входа.
Без дальнейших раздумий, Рейнер встал и направился к двери из которой вошел в сад. В обеденном зале уже был накрыт стол, в главе которого сидела хозяйка. Уложенные светлые волосы локонами струились по ее красивому лицу. Изогнутые брови и высокие скулы придавали ей аристократический вид, но все это смягчали невероятно добрые, голубые глаза. Одета она была в простое, синее домашнее платье. Справа от нее сидел лечащий врач семьи — Изидор Айрон. Прислуга же сидела по другую сторону стола.
— Ты уже закончил свой разговор, дорогой? — спросила Амелия. — Мария сказала, что к тебе пожаловал имперский гвардеец.
— Да, это был помощник нового короля, Зено… — Рейнер вдруг вспомнил, что забыл спросить фамилию юноши. Во вчерашних отчетах она тоже не была указана.
— Уж больно молодой для помощника. — вставила Мария.
— Я уже хотела послать за тобой, боялась, что ты пропустишь завтрак. Что он от тебя хотел?
— Эмм… — Рейнер не любил лгать. От собственной жены у него никогда не было секретов. Но учитывая то, что информация об убийстве короля Лимминг Мун была тайной, и к тому же Амелия должна была вот-вот родить, волновать ее Рейнеру совершенно не хотелось. — Он приходил чтобы познакомиться лично, и передать приказ Декстера, что меня хотят видеть в замке…э-э-э…чтобы еще раз проверить меры безопасности.
— Но ты хоть позавтракаешь? — немного обеспокоенным тоном спросила Амелия.
— Я уже поел у себя в кабинете. — Рейнер налил из кувшина воды. От всех этих разговоров у него совсем пересохло в горле.
— А ты надолго?
— Боюсь, что да. — вздохнул Рейнер. — Возможно даже до завтрашнего дня. В любом случае к ужину меня можно не ждать.
— Неужели они сами не могут все приготовить? Какой толк от этого господина главнокомандующего, если он не может сам во всем разобраться? — опять проворчала Мария.
— Ну-ну, Мария. — ласково улыбнулась Амелия. — Я думаю, что у Декстера были веские причины вызывать Рейнера. — она взглянула на мужа. — Постарайся закончить свои дела побыстрее.
— Да, непременно.
Поцеловав жену, Рейнер направился к лестнице, что вела на второй этаж. Поднявшись, он вошел в свой кабинет. Подойдя к вешалке, что находилась рядом со шкафом, в котором он недавно искал себе одежду, Рейнер снял ножны с мечом. Закрепив его на поясе, он окинул взглядом комнату. Поняв, что больше ему ничего на суде не понадобится, Рейнер вышел. Спустившись, он еще раз попрощался со всеми и вышел во двор. Пройдя по небольшой зеленой аллее, которая связывала вход в особняк с арочными воротами, Рейнер вышел на улицу.
На светлой, мощеной брусчаткой дороге, стояла белая карета, запряженная двумя вороными конями и одной пустынной горгоной. Так называли диких, похожих на лошадей, животных, которых приручали в Эль-Хафа. В отличие от обычных лошадей, пустынные горгоны были более выносливы и к тому же обладали неким подобием военной воли, что позволяло им ускоряться и преодолевать огромные препятствия в могучих прыжках. Также в отличие от обычных лошадей, они имели большие, острые клыки, что говорило о их пристрастии к мясу. Поэтому на них всегда одевали намордники, и ставили в главе колонны, чтобы они не смогли укусить находящуюся рядом лошадь. Но обычно их использовали как одиночное ездовое животное.
Карета же, в которую были запряжены кони, была сделана из белого дуба. На окнах стояли вставки из разноцветной мозаики. На дверцах был нарисован герб Вестерклова. Такие экипажи делали на заказ специально для высших чинов имперской гвардии. Она практически ничем не отличалась от той, на которой ездит император. Отличие состояло лишь в том, что на императорской карете был изображен герб семьи Леонхард — голова льва, и к экипажу прилагалась сопровождающая колонна из имперских гвардейцев.
Выйдя на улицу, Рейнер сразу же увидел Зено. Тот стоял у повозки и о чем-то беседовал с кучером. Яркое солнце переливалось в его золотистых волосах и доспехах. На лице все та же беззаботная улыбка. Казалось, что случись сейчас конец света, это лицо не изменится, и останется все таким же жизнерадостным и беззаботным.
— О, господин Рейнер, вы так быстро вернулись, мне показалось что своим визитом я отвлек вас от каких-то важных домашних дел? У вас такой усталый вид. — обеспокоенно сказал Зено. — Я полагал, что вам понадобится гораздо больше времени.
— Ничего важного, Зено. Я всего лишь встал пораньше, чтобы проверить доклады стражи.
— Даже находясь в отгуле, вы умудряетесь уделять время работе. Надеюсь леди Амелия не сильно беспокоится по этому поводу? — улыбнулся Зено.
— Она считает, что я дурак. — в первый раз за все утро Рейнер улыбнулся в ответ.
— Не стоит переживать по этому поводу, женщины всегда недооценивают важность работы, которую выполняют мужчины. И вы, господин Рейнер, действительно достойны быть капитаном стражи. — сделав паузу, Зено вопросительно развел руками. — Ну так что, полагаю мы можем отправляться?
— Да, полагаю, что можем. — ответил Рейнер.
— Тогда прошу. — Зено ловким движением открыл дверь кареты. — После вас.
Вступив на узорчатые ступеньки, Рейнер залез в экипаж. Внутри было прохладно, и воздух казался более свежим, чем снаружи. Весь салон был оббит красной тканью, по виду напоминающей шелк, но более мягкий и пушистый. Из окон лился солнечный свет, проходя через мозаику он превращался в разноцветную поляну цветов на полу кареты. Рейнер редко ездил в каретах. Когда он выходил на службу, то спускался вниз по улице, где находились ближайшие казармы стражи, и брал там себе понравившуюся лошадь.
— Я сказал кучеру чтобы не слишком торопился, чтобы мы смогли обсудить все в деталях. Также я хочу узнать у вас побольше о городе, его жителях и о предыдущем хранителе. — Зено сел на мягкое сиденье, положив ногу на ногу. В этот же момент карета тронулась с места. — Давно вы занимаете должность капитана стражи?