Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 138 из 155

Инго заметил, что в голосе продавца не было и нотки сожаления. Он даже не скрывал свою радостную улыбку. Сомневаться не приходилось, это был обычный шарлатан.

— И что ты им скажешь? — Инго приблизился чуть ближе к палатке. — Что ты торгуешь поддельным оружием?

— Что за чушь?! Я честный торговец! У меня и разрешение торговой гильдии есть! — не унимался продавец.

— Небось нацарапано с ошибками у какого-нибудь ложнокнижника.

— Это уже стража решит!

Тут взгляд продавца устремился чуть правее Инго, и улыбка на его лице стала еще шире.

Инго тоже повернулся, чтобы посмотреть, что же так его обрадовало. В нескольких шагах от них стоял Джаспер, облаченный в доспехи стражника.

— Что у вас тут за шум? — спросил он, подходя к палатке.

— А вот вам, ребятки, и не повезло. — улыбаясь проговорил продавец. — Наткнулись прямо на командира стражи порта. Господин Чонси, эти люди сломали товар и не хотят за него платить!

— Не знал, что в городе появилась новая должность. — сдерживая смех проговорил Инго. — А как гордо звучит — «командир стражи порта»!

— Все в порядке, Дино, они мои друзья. — сказал Джаспер.

— Да мне плевать! Пускай платят за сломанный товар! — воскликнул продавец.

— Ты что, еще не понял, кто перед тобой стоит, кретин? — Джаспер понизил голос. — Это Делрой Корво. И он еще не забыл старые привычки. Знаешь, что делают в Лимминг Мун с шарлатанами? Если забыл, то можешь спросить у «безрукого» Руди.

— Да ладно, Джас, я же пошутил. — сразу сник продавец. — Я сразу понял, что это господин Корво. — и посмотрев на Делроя взглядом полным страха, прибавил: — Так вы будете брать «Алые струны»?

— Как-нибудь в другой раз. — спокойно проговорил Делрой.

Отойдя от палатки, Инго, все еще давясь смехом, произнес:

— Эй, Джас, теперь я, кажется, понял, у кого ты купил свой ржавый меч.

Джаспер уже собирался что-то ответить, но его прервал Делрой.

— Надеюсь ты не забыл рубины?

— Конечно нет. — Джаспер похлопал по мешочку, который висел у него на поясе. — Я, в отличие от кое-кого, помню все, что касается денег.

Инго понял, что этот камень был в его огород.

— Ты бы лучше не вешал рубины на пояс, а держал в руках. — посоветовал ему Инго. — Все-таки мы сейчас в порту, и тут много карманников.

— Вряд ли кто-то рискнет обокрасть стражника. Тем более если этот стражник — я.

С этим Инго не мог не согласиться. Джаспера тут знали почти все. Даже стражники, которые прошли мимо, приветственно пожали ему руку, нисколько не удивившись его наряду.

— Может, пока пираты не приплыли, сходим в трактир? — предложил Джаспер.

— Я хотел кое-что купить. Не знаешь, где тут палатка меридианцев? У них, говорят, финики продают. — проговорил Инго.

— Знаю. А тебе зачем? Ты же их никогда не любил.

— Да я не себе.

Пройдя несколько сотен метров, Джаспер остановился около одной из множества палаток, где торговали экзотическими фруктами. Там же они встретили Габри.

— А где Мавис? — спросил Инго.

— Она вместе с Минди пошла смотреть на птиц из «перстов».

— Габриель, насчет сегодня… — начал было говорить Делрой.

— Инго мне уже все рассказал. Я проведу вас через ворота.

— Спасибо. Если хочешь, то потом можешь спуститься к нам в подземелья. Крикс уже готовит ужин, чтобы отпраздновать покупку.

— А как же конфиденциальность? — ехидно заметил Джаспер.

— Да брось. Я всегда доверял Стенторианам. Честно признаться, когда я узнал, что у Рейнера будет ребенок, то уже запланировал отдать за него одного из своих. — без грамма стеснения проговорил Делрой. И повернувшись к Габри, прибавил: — Так что если бы не все то, что случилось, то ты бы сейчас была Габриель Корво.





Габри не знала, что на это ответить. Расширив глаза, она то ли кашлянула, то ли гавкнула.

— А что, вполне себе не плохой союз семей. Лейла ведь была из семьи Аистис? На сколько она была младше тебя?

— На десять лет.

Инго давно знал, что Делрою уже перевалило за шестьдесят, хотя по виду ему не дашь и больше сорока. Конечно, немаловажную роль тут играла воля, ведь чем ее больше, тем человек медленнее стареет. А у их лидера воли было хоть отбавляй.

Пока Делрой с Джаспером беседовали на тему знатных родов, Инго купил целый мешок фиников. Осталось только лишь найти Минди с ее мамой, и нанять носильщика, чтобы тот помог довести финики до дома. Или лучше попросить Мавис помочь им? Заодно узнает, где этот «жасминовый переулок» находится. Инго так и не нашел его на картах города.

— Да говорю тебе, ван Кустосы не лучший вариант. — услышал Инго голос Джаспера. — Они же все помешанные на благородстве и традициях. Ты же видел Ашиля. Он же фанатик!

— Да, но он бастард. И Финис тоже. Я имел в виду прямых наследников. — проговорил Делрой. — Драго, например. Тогда был бы большой шанс, что у Корво появятся наследники с божественной волей.

— Тогда плакал бы твой род. Во-первых, ван Кустосы никогда не возьмут фамилию Корво. А во-вторых, если даже у Корво появится наследник с божественной волей, то его тут же заберут в имперскую гвардию или Яричку. — начал рассуждать Джаспер.

— Да, тут ты прав. — задумчиво проговорил Делрой.

Пока они разговаривали, Габри не проронила ни слова. Похоже, новость о том, что ее могли выдать замуж за сына Делроя, совсем сбила ее с толку. Опустив взгляд, она о чем-то задумалась.

Но как только Инго позвал ее по имени, она тут же отошла от своих мыслей.

— А? Что? — быстро посмотрев по сторонам, ее голубые глаза уставились на лестницу, которая вела к выходу. — Дядя Харон?

Инго тоже его заметил. Харон, вместе с Ноэлем, спускался по белым ступеням в порт.

— Ты же говорила, что он сейчас в трущобах. — проговорил Инго.

— Да. Должен быть.

— Наверно решил проинспектировать корабль из Мидденхола. — Джаспер указал на большое торговое судно, с которого сейчас как раз катили бочку с гербом одного из винодельческих домов.

— Давайте поскорее уйдем. — сказала Габри.

Но было поздно.

— Габри! — разнесся по порту хриплый голос Харона. — Эй, Габри!

Инго увидел, как Харон двинулся в их сторону, попутно расталкивая людей своим железным пузом.

— Мы будем у входа в «драконьи норы». — прошептал ей Инго, и развернувшись, пошел в обратную сторону.

Через пять минут они дошли до пещер в скале, через которые время от времени выплывали лодки, нагруженные товаром. Стражи здесь не было и в помине. А все из-за того, что стражники просто боялись патрулировать это место.

Через десять минут к ним подошла и Мавис.

— Минди не видел? — спросила она, подойдя к Инго.

— Я думал она с тобой? Габри сказала, что вы пошли смотреть на птиц.

— Да. Но потом она со своей мамой куда-то ушла. А где Габри?

— Скоро подойдет. Она разбирается с Хароном.

— А он что тут забыл?

— Я откуда знаю? Пришел, да еще и инквизиторов приволок.

— Хм… — в задумчивости Мавис прислонилась к каменной стене тоннеля. Вытащив кинжал, она стала вертеть его на указательном пальце.

Ветер тем временем все усиливался. Тучи уже были над самым городом, и разгонять их, по-видимому, никто не планировал. Волны стаями бились о каменную пристань, все сильнее раскачивая пришвартованные корабли. А еще через несколько минут полил дождь. Но хоть город и был затянут черными тучами, с запада все еще пробивались лучи солнца, не желая проигрывать в этой битве стихий.

Из-за дождя в пещеры забилось множество людей. В основном, конечно, это были пираты. Расположившись на бочках и гниющих досках, они зря времени не теряли. Кто-то уже достал игральные карты, и в пещерах загремела своя буря, состоящая из хриплых голосов вперемешку со звоном монет.

— А вот и Габри. — Мавис указала на фигуру в доспехах, которая стремительно приближалась к пещерам.

— Ну что там с Хароном? — поинтересовался Инго, как только Габри забежала к ним в пещеру.

— Да он просто пришел за покупками. — махнула рукой Габри.