Страница 4 из 4
— Зена, нужно уходить! Корабль вот-вот налетит на скалы! — сообщила мне Габриэль.
— Только покончу с ней и уйдём! — отозвалась я.
— Зена, времени почти нет! Нужно спешить! — в голосе подруги слышалось беспокойство.
— Вы не уйдёте отсюда! — Каллисто не позволяла нам покинуть судно.
Битва утомляла меня. Рыча, я нанесла ей контрольный удар лбом и отпихнула ногой. Каллисто распласталась на палубе, а меч откатился от неё.
— Всё, Каллисто! Закончим на этом! — я убрала свой меч в ножны и разместила за спиной. — Идём, Габриэль! Придётся прыгать!
— Зена, сзади! — Габриэль уставилась за меня.
Идя, я кожей ощутила, что за мной идут. Проходя мимо каких-то ящиков, я заметила на одном флягу и взяла её. Наброт в рот жидкость, я задержала дыхание и схватила горящий факел, располагавшийся рядом. За мной раздался крик Каллисто и, обернувшись, я выпустила жидкость на пламя факела. Яркое зарево огня взмылось вверх и опалило Каллисто. Крича, она попятилась назад и, потеряв равновесие, свалилась за борт. Я подошла к перилам и глянула вниз: Каллисто, вынырнув из качающейся воды, дико орала и метала на меня злые взгляды.
— Будем считать, что это ничья! — воскликнула я и кинула факел в воду.
Пламя с шипением потухло.
— Зена!!! Риф…
Я успела лишь повернуться на голос подруги, когда корабль столкнулся со скалой.
Я пришла в сознание. Солнце слепило мне глаза, рисуя тёмные круги в них. Память постепенно возвращалась ко мне.
— Габриэль… — пробормотала я. — Габриэль?..
Приподнявшись на локте, я увидела, что нахожусь на отмели греческого побережья. В воде проплывали останки корабля.
Щурясь от яркого солнца, я осмотрела берег. Где Габриэль? Я помнила, что она было со мной до столкновения с рифами. Где же она теперь? Меня одолела тревога.
Чувствуя повышенное сердцебиение и нарастающую пульсацию в голове, я поднялась и направилась вдоль пляжа искать подругу. Её не было видно.
Единственное, что я нашла, был её шест.
— Габриэль? — заорала я, вертя головой. — Где ты?
Шум моря был мне ответом. Мои незначительные раны уже не кровоточили, а запеклись. Я отбросила вероятность того, что мою подругу могла утопить Каллисто. Её тоже видно не было.
— Габриэль? Габри… — осёкшись, я заметила её в море на обломке какой-то детали корабля. — Габриэль!
Я зашла в воду до пояса, вплавь добралась до неё. Габриэль лежала в воде лицом вниз. Обхватив её одной рукой, я привлекла её к себе и доплыла до берега. Взяв её на руки, я вынесла её из воды, прошла по песку и положила на мягкую траву.
— Габриэль, ты слышишь меня?
Она молчала. Я потормошила её за плечи. Реакции нет. Нервничая, я нащупала её пульс. Он едва пробивался. Я приступила к радикальным мерам оказания помощи. Через некоторое мгновение она очнулась, харкая водой изо рта. Её расширенные глаза смотрели на меня неотрывно.
Я посадила её и похлопала по спине.
— Лучше?
Она кивнула, вытирая рукой губы.
— Мы дома?
— Да.
— А где Каллисто?
Я пожала плечами.
— Понятия не имею.
— Она утонула?
— Сомневаюсь. — Я посмотрела на море. — Она вернётся, куда бы ни попала.
С моей помощью Габриэль встала и рассеянно огляделась.
— А мой…
— Он цел, — я протянула ей шест.
— Хоть что-то. — Она взяла оружие, опираясь на него. — А ты в порядке?
— Да, Габриэль. Как видишь, шибко не пострадала. — Окинула я себя взглядом.
О ней нельзя было сказать того же.
На её светлой коже проступили синяки от ударов Каллисто.
Подойдя ближе, я нежно коснулась пальцем её лица. Чувство вины жгло меня изнутри.
— Прости, — только и сумела вымолвить я.
— За что?
— За то, что подвергла тебя этому.
— Зена, твоей вины тут нет. Ты же не знала, что так получится.
— Но я всё равно чувствую себя виноватой. Ты пострадала из-за меня.
— Ну, несколько синяков для меня не смертельны. Я и в детстве падала.
Я провела рукой по её лицу.
— Это другое, Габриэль.
Она пожала плечами.
— Падать тоже больно, Зена. Не зацикливайся на этом, ладно?
Я слегка улыбнулась.
— Если ты настаиваешь, то не буду.
Она улыбнулась в ответ. Я приобняла её и мы отправились вдоль пляжа, переговариваясь друг с другом. Море проносило за нами остатки корабля. На ходу я обернулась: несомненно, Каллисто скоро вернётся и мы опять столкнёмся в поединке. Я не думаю, что она утонула. Её жажда отмщения не позволит ей погибнуть. Я отвернулась от созерцания моря, уводя Габриэль подальше отсюда. Пожалуй, это морское приключение было не таким, каким я его себе представляла.