Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 78

– Чего ты так боишься? Что я не смогу тебя защитить или все же своей реакции на Андариэла?

В ответ я только фыркнула.

– Вот уж точно не этого. Ты честный и прямой, а этот червь не будет гнушаться подлостью. Мы не можем предусмотреть всего, на его территории мы будем уязвимы. Не хочу плясать под дудку Андариэла! Давай просто не поедем на этот праздник, останемся дома с детьми – и плевать на все эти традиции и условности. Люди все равно относятся к вам с высокомерием и презрением, так почему нам не должно быть все равно? – уговаривала я Сэпия.

– Алла, если мы не попытаемся, то и лучше уже никогда не будет. Сейчас, как никогда раньше, мы близки к тому, чтобы научиться понимать вас. Это нужно нашим детям. Чтобы будущие аллаиды не боялись и не презирали мальчиков, обрекая и их на гибель, и весь наш род на вымирание, а хотя бы постарались принять – может, не так самоотверженно, как ты, но все же. Им нужен этот шанс, – тихо сказал муж, поймав мою ладошку и согревая своим теплом.

– Ты прав. Прости, этот страх – он иррационален, мне трудно справиться, но ради вас пойду на все что угодно, даже буду улыбаться этим змеям, затянутым в шелковые наряды, – ответила я, подавляя тяжкий вздох.

Правдивость слов Сэпия заставила душу покрыться тонким льдом страха за будущее мальчиков. Мои золотоволосые сокровища не должны погибнуть, рожая гнезда.

Остаток ночи мы не спали, греясь в этих часах и минутах радости, что судьба дает нам не так часто, как хотелось бы.

Местный хронометр безжалостно отсчитывал секунды, отбирая их у нас, пока не настало утро.

– Пора, – тихо сказал Сэпий, озвучивая приговор нашей относительно спокойной жизни.

От нервного напряжения я не чувствовала вкуса еды, рассеянно и, возможно, невпопад отвечала Диззи и Форсту, поэтому друзья оставили разговоры на потом.

Сантос, наоборот, был воодушевлен возвращением в родную стихию дворцовых интриг и великосветских раутов. Он пытался искрить шутками и сыпать своими надоевшими комплиментами, но видя мое удрученное состояние, переключился на беседу с Сэпием.

 

*****

 

Выйдя из прохладных ворот храма Гнезда, мы снова окунулись в душное, знойное лето. В этот раз мы не рискнули ехать в карете, поэтому продолжили путь до замка на арахнидах, к тому же это нам сэкономило минимум два часа в пути.

Дворец, как всегда, жил своей суетливой жизнью. По лестницам сновали малозаметные слуги в серых или темных нарядах, а вельможи лениво прохаживались, обдавая презрением, сквозящим в их высокомерных взглядах.

Высокий лакей с постным выражением на довольно симпатичном лице снова проводил нас с Сэпием и арахнидами в те же небольшие покои, в которых не было места для нашего уединения.





К моему удивлению, в этот раз император был у себя, более того – собирался нас принять в кратчайшие сроки, то есть не придется еще неделю дожидаться его величественную задницу, поскольку нас пригласили на ужин в честь какого-то неинтересного никому праздника.

– Как ты думаешь, что он задумал? – задала я риторический вопрос.

– Кто его знает? – ответил Сэпий, притягивая меня в объятия. Немного успокоившись друг другом, мы отправились в ванную комнату, чтобы немного освежиться с дороги.

 

*****

 

В это время в кабинете императора

 

– Рассказывай, как успехи по соблазнению этой потаскухи, – вместо приветствия сказал Андариэл своему теперь уже шурину.

– Может, ты сначала расскажешь, каким образом взял в жены мою несовершеннолетнюю сестру без надлежащей подготовки и соответствующего случаю гуляния? – вопросом на вопрос ответил Сантос, выражая свое негодование по поводу глупых и непонятных решений друга. – Что и кому ты доказал этой свадьбой? Только не говори мне, что таким образом решил проучить эту дрянь Дилейну!

– Не скажу. Твоя сестра – сама по себе повод потерять голову от страсти, – с хитрой ухмылкой сказал император, отчего изуродованная часть лица сложилась в поистине чудовищную маску.

– Настолько свела с ума, что из супружеской постели ты бегом кинулся в покои леди Ольес? Чем немолодая дама с не самой хорошей репутацией оказалась привлекательнее моей сестры?

– Ты зарываешься, Сан! – начал выходить из себя Андариэл, переставая быть другом и становясь императором. – Я задал тебе вопрос, а вместо ответа получил упреки.

– Алла любит Сэпия, никакой привязанности и ничего, кроме относительно дружеского расположения четы, я не добился и вряд ли добьюсь. Не заставляй меня больше, Дар, мне тяжело. Девушка действительно прекрасна, и мне не хочется причинять ей хоть какой-нибудь вред, – впервые в жизни по-настоящему молил друга Сантос Феросс.

– Неужели ты сам влюбился в земную замарашку? Она же подстилка мерзких пауков, причем из всех аллаид она самая мерзкая, поскольку на самом деле спит с этим… – Андариэл замахал руками, стараясь в воздухе изобразить то недостойное, что, по его мнению, представляют собой арахниды.