Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 61

Дима и Женя мне помогали. Был в субботу вечером у Рейнбота с Яремичем, смотрел книги. В воскресенье обедал у Бенуа, видел две его новых вещи – сад в Венеции – тот самый, о котор[ом] я на днях купил книгу «A Garden in Venice»[738]. На аукционе «Друзей книги», где я сидел, дал много. Купил себе еще книгу anecdote’ов «Encyclopaedion»[739]. Портрет движется к концу, сегодня предпоследний сеанс. В понедельник сеанс был ужасный, и я стер всю работу, но во вторник, день моих именин (?), Миф подарил мне аткинсоновский[740] Lavender Water.

Вчера я сделался жертвой своей легкомысленности и глупости, впрочем, главная глупость лежит на Саше. Стоила она мне 1000 руб[лей]. Нас обманул мерзавец юный, соблазнивший достать муку, сахар и др[угое]. Саша пошла с ним и была обманута где-то в подворотне, дав ему тысячу, и он скрылся. Я на нее не рассердился, т. к. сам себя во всем виню.

<…>[741].

После сеанса ходил на Морскую, заходил в О[бщество] п[оощрения] худож[еств], смотрел там гравюры и литографии и в комнату, где Платер готовит аукцион.

Он познакомил меня с дочкой покойного Мякинина[742], в меня впившейся. Домой возвратился со встретившемся мне Сережей (Михайловым), хитрость избегнуть этого не удалась.

Обедал у Поляковых. Вновь приехал Гиршман, привез мне письмо Генриетты и банку клубники.

Обедали кроме меня: Шура Бенуа, (Анна К[арловна], конечно, обманула), брат Поль и Лессинг. Потом пришел Яремич. Шура – деланный. Не люблю его – так видно, что нехотя пришел.

21/ 24 мая, пятница

Последний сеанс. Когда его кончил, перенес порт[рет] в большую комнату и он мне очень не нравится![743] Ездил к Мифом к Тюляхтину[744], помог ему купить nature morte. Купили мне краски, смешанные с белилами. Вечером я пал.

25 [мая] / 7 июня, пятница

Не работал; стригся. Заходил к Зилоти[745]. За советом о живописи на канадс[ком] бальзаме – его специальность. Вечером Анюта, Поляковы и Гиршман. Ксения вела себя en fille[746].

26 [мая] / 8 июня, суббота

Не работал; приходил Зилоти. Утром приносил холст. Днем гулял. Вчера <…>[747], и он тоже.

27 [мая] / 9 [июня], воскрес[енье]

Не работал. Днем у меня пили чай. Брус (вчера вернув[шийся] из Анг[лии]) и Карсавина, Шура Бенуа. Обедал я у Бенуа.

Портрет М[ефодия] и последняя картина – очень большой успех у них. Возвращался домой пешком.

28 [мая] / 10 [июня], понед[ельник]

Не работал. Утром гулял на Морскую. Днем у меня долго сидел Остроградский – рассматривал, советовался и т. п. <…>[748]. Был ненадолго и Бурцев. Обедал я у Поляковых. В 11 домой и долго говорил с Анютой, детьми и Мифом. Начал читать Стендаля «Henry Brulard».

Плохо спал – опять сердце.

29 [мая] / 11 [июня]

Утром пришел Брус, продолжение сеансов для портрета. Опять неудача: бумага скверная, опять начну снова! Брюс привез мне письмо Валь[поля] – нежное, но неинтересное – так далек мне![749] Я его проносил в кармане до самого вечера. Зовет в Лондон! Ходил на Морскую к Бушу в «Уникум», там купил мал[енькую] охотницу Frankenthal[750]. Осмотр аукц[иона] Платера – там много знакомых – и домой.

30 [мая] / 12 [июня], среда

Брус уехал в Москву на один день. Днем был на аукционе Пл[атера]. Вечером у меня Яремич и Платер.

31 [мая] / 13 [июня], четверг

Утром приходила Химона прощаться перед отъездом. Днем рисовал Бруса.

Вечер у Бенуа. Там Аргут[инский], Брус, Карсавина, Черепнин и молодежь, Валечка. Неинтересн[ый] вечер. Возвращал[ся] с Валечкой пешком.

1 / 14 [июня], пятница

Рисовал Бруса. Ходил на Морскую и в бюро к Мефодию. Встретил Ксению, пригласила меня обедать. Обедал у них. Приватно Поляков меня просил воздействовать на Ксению, припьяневшей пришедшей ко мне ластиться; я обещал.

2 / 15 [июня], суббота

Рисовал Бруса, не выходит. Гулял на Морскую. Вечером с Мефодием в Луна-парке на «Тщетной предосторожности» с Гердт[751] и Владимировым. Чекрыгин[752], как всегда, великолепный. Г[ердт] мила, молода и грац[иозна]. Владимиров перестарался – чересчур прыгал и неистово вертелся. В театре Поляков и Гиршман.

После <…>[753] Миф – сделал <…>[754].

3 / 16 [июня], воскр[есенье]

Неудачно рисов[ал] Бруса. После них визит Элькана с богатым меценатом, довольно подлого вида евреем <…>[755] М.В. З[унделиовичем] (?) для покупки моей картины, о кот[орой] узнал от Полякова и Химоны. З[унделиович] предложил мне заплатить чеком 12 тысяч, кот[орые] я хочу взять, я отказался. Он просил придти завтра.

Пошел к тете Паше – сег[одня] день ее именин. После обеда на панихиду к Над[ежде] Ст[епановне] Куторге[756], умершей вчера неожиданно. Мне было грустно, и я с нежностью приложился к ее безобразному, но нам милому лицу.

Сколько воспоминаний детства с ней связано. Я ее, конечно, запустил последние годы, но она всегда вст[речала] меня так приветливо на Галерной. Еще в прошлом году.

Вернулся домой с Анютой до крайности усталый и лег на диван. День чудный.

Все эти дни я пост[оянно] на ночь читал Stendhal’я «Vie de Henry Brulard»[757] – чудесного, прекрасного.

4 / 17 июня, понед[ельник]

Рисов[ал] Бруса; все неудачно, очень. Отсоветовал продавать картину М.В. Зунделиовичу[758] (это фамилия скверного еврея).

Заходил Зилоти. Купил мне бальзам и скипидар и давал объяснения.

Потом приходили Поляковы с Макальпином и другим приятным брюнетом, аппетитным, и Гальпериным – смотреть Мифин портрет и картину – недолго.

Пот[ом] я пытался спать. Потом пришел Мефодий. Разговор с ним. Зунделиов[ич] звонил: оказал[ся] от картины – нет денег, если не чек.

Поехал на траме обедать к Карсавиной. Я, Брус и Аргутинск[ий]. Вкус[ный] обед с Pommard и коньяком. Политич[еский] спор меду Брусом и Арг[утинским].

Один – наив[ный] идеалист, а другой просто глуп.

<…>[759] грекоримского мальчика. Потом спустился вниз к Арг[утинскому], смотрел новые приобретения. Пришли Шура и Ан[на] Карл[овна]. Карсавина дала мердиевую[760] свою балет[ную] туфлю.

738



«Сад в Венеции» (англ.). Первое издание этой книги, написанной художником-пейзажистом Фредериком Иденом, вышло в 1902 г.

739

Возможно, речь идет о книге, составленной Уильямом Оксберри «Encyclopedia of Anecdote, Containing Anecdotes of Illustrious and Eccentric Characters of All Nations» (1817).

740

От названия английской парфюмерной фирмы Atkinsons.

741

Два слова неразб.

742

Возможно, это была Вера Петровна Мякинина, дочь сенатора, коллекционера Петра Гавриловича Мякинина (1834–1910).

743

Далее вставка (одно предложение), расположенная в записи за следующий день, после слов ведет себя en fille.

744

Возможно, Тюляхтин Дмитрий Федорович (1879–1964) – художник-реставратор, работал в Русском музее и Эрмитаже. Эмигрировал, жил в Париже. РЗФ Т. 3. С. 374–375.

745

Зилоти Александр Александрович (1887–1950) – художник, сын дирижера А.И. Зилоти. Участвовал в выставках «Мира искусства». До эмиграции работал помощником хранителя картинной галереи Эрмитажа. В Париже с 1925 г. Преподавал технические основы живописи в Русской академии Т.Л. Сухотиной-Толстой. РЗФ Т. 1. С. 593–594.

746

Как девочка (франц.).

747

Неск. слов неразб. Возможно, след. читать – ночевал с Мефодием, спустил.

748

Одно или два слова неразб.

749

Далее приписка (одно предложение), расположенная на правом поле страницы рукописи.

750

Производства фарфоровой мануфактуры саксонского города Франкенталь.

751

Гердт Елизавета Павловна (1891–1975) – артистка балета. С 1908 г. – в балетной труппе Мариинского театра. В середине 1930-х переехала в Москву.

752

Чекрыгин Александр Иванович (1884–1942) – артист балета, балетмейстер. Окончил Петербургское театральное училище, в 1902–1923 г. выступал на сцене Мариинского театра.

753

Одно или два слова неразб.

754

Одно или два слова неразб. Возможно, след. читать – его.

755

Неск. слов неразб.

756

Куторга Надежда Степановна – классная дама в Коломенской женской гимназии в СанктПетербурге. Упоминается также в справочнике «Весь Петроград». Весь Петроград 1917. С. 375.

757

«Жизнь Анри Брюлара» (франц.).

758

В рукописи – Зундаловичу.

759

Неск. слов неразб.

760

От франц. merde – здесь в знач. «грязь».