Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 52



      - А, это? – и юноша подозрительно быстро кинулся собирать листки, чтобы запрятать подальше. – Да это так, ничего, записи господина Тарма… ха-ха, - он неестественно хихикнул и отвернулся вместе с листами, бурча себе под нос: - Обещал же убрать!

      Но меня, напавшую на след, было не остановить. Я уже хотела сама вырвать у Джека странные записи, как увидела, что пара листков незаметно для него выползают из общей стопки и по воздуху плывут мне прямо в руки. Эльвина! Быстро сложив бумагу, засунула ее в карман. На душе стало тревожно. Я и подумать не могла, что Джек замешан в темных магических делах, творящихся во дворце. Ученик алхимика тем временем сложил улики в большой ящик, запиравшийся на ключ. 

      - Что такое, Лизи? Пойми, я не могу выдавать тебе тайные изыскания наставника! Но поверь, ничего такого там нет! Все эти штуки совсем не работают, но учитель носится с ними, как курица с яйцом! 

      - Господин Тарм – отличный алхимик, вряд ли у него что-то не работает! – я вдруг поняла, что сощурила глаза и незаметно отошла от парня на шаг. Но портить отношения мне сейчас было не с руки. И кроме того, неужели… Тарм тоже был магом? Это бы многое объясняло.

      - В обычной алхимии ему нет равных, но это… - рыжик понизил голос, - старые разработки его деда, - Джек вздохнул. – Лизи, если я скажу тебе больше, наставник вырвет мне язык. В курсе этих знаний только король и несколько учеников. Обещай мне, что забудешь все это! Молчи, никому ни слова! Я же доверился тебе, привел сюда без разрешения, - он сделал очень жалостливое лицо. А потом вдруг улыбнулся. – Тогда я не расскажу придворным дамам, из чего ты делаешь косметику.

      - Хорошо, я все забыла, - кивнула, а про себя подумала, что все равно узнаю, в чем тут дело. Хотя верить Джеку ужасно хотелось. – А почему атаноры в форме башен? – перевела разговор.

      Это были не обычные печи, обмазанные глиной, как у нас с Хексией, не камин, а именно маленькие башенки, с окнами, крышами, где вместо дверей были печные заслонки. Красиво и тяжело в изготовлении, но без какой-либо практической пользы. 

      - Король приказал выложить именно такие, - пожал плечами рыжик.

      Я уже поняла, что господина Тарма и его учеников наш монарх баловал. Но Его Величество Даэрон обычно не спускал казну на бессмысленную роскошь. Видимо, мое недоверие отразилось на лице.

      - Все дело в том, что… форма печи способствует превращениям.

      - Неужели? – что-то я никогда не слышала об этом от своей госпожи. Наша печь справлялась и так. Нужен был только подходящий по силе огонь. Хотя, возможно, дело в том, что некоторые алхимики были ужасно суеверны. Могла ли башня быть талисманом?

      - Да что я буду тебе рассказывать чужие секреты? Так господин Тарм говорит. 

      - Может, он еще и заклинания читает, когда получает вещества? – я хотела пошутить, но, кажется, угадала. По крайней мере, лицо Джека вытянулось, и я явственно прочитала в его глазах: «Как ты узнала?» 

      Вздохнула. Ох уж эта проклятая секретность и таинственность, принятая среди всех мастеров, гильдий и даже алхимических лабораторий. Никто не хотел делиться с другим плодами своего труда, секретами ремесла и находками. И на мой взгляд, это сильно осложняло жизнь. Вот почему бы мне не покупать готовые красители для косметики у красильщиков вместо того, чтобы шинковать, сушить или выпаривать растения по полдня? Но нет же, каждый все делал сам. И красители, изготовленные для тканей, могли попасть только в ткани, и никак не на стол алхимика. 

      Вот когда я поделилась своей идеей с Тобиасом, он стал заказывать красители для красок у меня, а лаки – у господина Тарма. Его дядюшка сначала ворчал. Но даже господин Морелли в конце концов оценил то, что мог гораздо больше времени проводить за рисованием, а не за лаками, которые получались у него довольно посредственно. И все же это маленькое послабление в существующем порядке вещей было моей единственной победой. Джек с наставником к обмену знаниями были явно не готовы.

      - Пошли, лучше я покажу тебе, как делать комнатные огни. Или передумала? 

      - Главное, чтобы ты не передумал, - я с готовностью подхватила полы мантии.

      - Ну что ты, я же обещал, - снова выпятил грудь мой сопровождающий. 

      Рыжик повел меня к столу, где в разных емкостях лежали сера, порох, металлическая стружка и разные порошки. Там же стояли весы. Я не могла сдержать радости, когда поняла, что примерно угадала состав. 

      - Так… с чего бы начать? Вроде надо было смешать серу со стружкой… но в каких пропорциях? - Джек растерянно почесал свою макушку. – Сейчас, сейчас…

      - Ты что, рецепт не записал? – у меня в груди все похолодело. – И даже не запомнил?

      - Мне казалось, что я запомнил, но я же не знал, что потом буду тебе показывать, - развел юноша руками.

      - А зачем тогда обещал, раз не знал?

      - Ты была такая грустная, боялся, что заплачешь. Женских слез я бы не перенес… ай! Лизи! Прекрати меня бить! Спасите, кто-нибудь!

      Я не вкладывала всей силы в свои удары и тыкала Джека скорее по привычке. Даже не стала бросаться за ним в погоню по лаборатории, чтобы не сшибить чего-нибудь драгоценного. Но мое разочарование было тяжело измерить. И длилось оно ровно до тех пор, пока в самом дальнем углу я не увидела старый ржавый меч, а рядом с ним – потрясающе интересные колбочки, наполненные коричневатой жидкостью и гвоздями. 

      - Что это? 

      - Мой меч.

      - Твой меч?

      - Да. Один из родовых клинков, - юноша вздохнул и пояснил. – Понимаешь, титул и земли получает только старший сын. Остальные дети – только то, что может дать им отец. Моим старшим братьям достались кому конь, кому доспехи и оружие. Мне, как младшему, - эта рухлядь, - голос его был поистине печальным. – Без вооружения я не смог стать рыцарем и служить в гвардии. Отец с детства определили меня в ученики к своему другу – господину Тарму. Сказал, что должность королевского алхимика почетная. А недавно я подумал, что меч можно попробовать привести в рабочий вид. Наставнику идея понравилась. 

      - Так это горючая вода? – я с благоговением уставилась на коричневатую жидкость. При близком рассмотрении было понятно, что ножки гвоздей в ней необычайно тонкие, а на дне – серый осадок. – Я читала о ней. Она растворяет железо… и ржавчину.

      - Ага, - хмыкнул горе-алхимик. – Только вот мы так и не придумали, как смыть только ржавчину, а железо оставить целым. А опыты на своем единственном мече я проводить не дам!

      - Да я где-то читала про подобный рецепт в книгах у госпожи. Кузнецы Карста использовали его…

      - Постой, у твоей наставницы? В книгах? Такого рецепта нет даже у нас, откуда же у нее? 

      Я прикусила язык. Книги были сами по себе очень редкими и дорогими. Обычно Хексия никому не рассказывала про свою маленькую библиотеку, но я никогда не задумывалась, почему. А действительно, откуда у нее могли быть настолько редкие книги? Да еще и на карстском, который она знала и которому меня учила? Алхимики Карста превосходили наших, но я пользовалась их знаниями, будто это было обычным делом. Наставница была волшебницей, поэтому ничего в ней больше не могло меня удивить. 

      Но теперь в голове словно что-то щелкнуло. Пусть колдунья, но действительно, откуда книги? А еще в Карсте у нее была подруга. Хексия никогда не рассказывала о своей жизни до меня. Неужели она была алхимиком в Карсте? Если учесть, какие серьезные книги она оттуда прихватила, то зачем ей было перебираться в Ардарию, чтобы косметику готовить? Да еще и этот договор с Исой. Могла ли она знать колдуна до того, как он появился в замке?

      - Лизи, - отвлек меня от своих размышлений Джек. Он был действительно взволнован. – Так ты правда знаешь, как очистить клинок?

      - Возможно. Но что я буду рассказывать тебе чужие секреты? – повторила его же слова.

      - Лизи, стой, - юноша преградил мне путь. Глаза его сейчас сияли яростной надеждой, и я поняла, что в своей душе он всегда был рыцарем, а не алхимиком. – Ты должна мне помочь.

      - Не называй меня Лизи, - тихо попросила, чувствуя, как этот взгляд ломает мою решимость.

      - Алоиза, - страстно, серьезно позвал рыжий. – Помоги мне, пожалуйста. 

      «Хексия, можно я попробую еще, пожалуйста?» - рыдала я, застигнутая на месте преступления. Встала ночью, схватила самую интересную книгу, развела огонь и принялась повторять рецепт. Да только получившаяся в результате неумелых действий жидкость сильно обожгла кожу рук. И наставница обнаружила меня с рассветом, всю в красных пятнах, в испорченной сорочке. При этом плакала я больше от собственной неудачи, чем от боли.

      Она, растрепанная, сердитая, с нахмуренными бровями, губами, сжатыми в тонкую линию, стояла, уперев руки в боки. «Алоиза! – вскричала она, хватая меня за руки, засовывая их в чан с водой. – Горе ты луковое! И что тебе в комнате не спалось? Разве можно быть такой безответственной? Ты могла устроить пожар, что-нибудь взорвать или чем-то надышаться! Посмотри, стол прожгла! Сорочку свою! Руки! А котелок в каком состоянии? - мне сначала дали сильный подзатыльник, а потом крепко прижали к груди. Хексия заглянула мне прямо в лицо. – Ты сильно напугала меня. И расстроила. Алоиза, обещай мне, что никогда! Никогда не будешь без меня экспериментировать! Ну же! – строгая наставница потрясла меня, а потом ожесточенно принялась вытирать зудящую кожу собственной юбкой. – Обещай!» «Обеща-а-аю», - захныкала я. 

      С тех пор Хексия следила за мной еще пристальнее, еще строже наказывала за шалости. Она говорила, что это для моего же блага. Но я подчинилась ей не поэтому. Для меня ее неодобрение было гораздо хуже невозможности сделать что-нибудь стоящее. Тем более что Хексия и сама мне все показывала, и разрешала читать, что я хотела.

      - Госпожа запретила мне заниматься сложной алхимией без нее, - честно призналась Джеку и понурилась.

      - Ну и что? Ты вечно будешь слушаться? Тебе же хочется! 

      Мне хотелось. Руки чесались создать что-то действительно полезное.

      - Ты опытный взрослый алхимик, ничего страшного не случится. Я найду все необходимое, а пробовать будем прямо здесь, - искушал он меня. Наклонился, заглянул прямо в лицо. И я поддалась этим карим глазам с лукавыми искорками. 

      - Ну хорошо. 

      Какое-то облегчение затопило меня оттого, что я наконец-то решилась нарушить то давнее обещание. Я предвкушала, как, словно по волшебству, ржавчина покинет старинный меч, и он обретет новую жизнь. Если я найду рецепт, конечно. 

      Но Джек пришел в неописуемый восторг. Весь начал будто светиться. Галантно поцеловал мне руку, которую я не успела выдернуть. А потом и вовсе в грациозном поклоне упал на одно колено и начал опять, как балаганный актер:

      - О леди Лизи, чья несравненная красота не уступает лишь твоему доброму сердцу!

      - Ты мне только утром говорил, что моему лицу даже умывание не поможет, - оторопело произнесла я, пытаясь побороть в душе очень странное чувство. А чувствовала я себя принцессой, перед которой бухнулся на колени влюбленный кавалер. Никогда о таком не думала. А теперь даже сердце начало сильнее биться, выдавая волнение. «Такое подобает Эльвине, а не мне", - успокаивала себя. Рыжий же продолжал свою торжественную речь.

      - Позволь же мне, о восхитительная леди, пригласить тебя на праздник Солнцестояния! Прошу, окажи мне эту честь, или я не вынесу отказа! – он нарочито медленно приложил руки к груди, и тут уж я не смогла сдержать улыбки. Все-таки это был тот же самый шут Джек. 

      Не успела я ответить, как где-то недалеко раздался звон стекла. Джек тут же перестал паясничать и вскочил. За два стола от нас на полу лежали осколки – что-то разбилось. И самое страшное, в установившейся тишине отчетливо послышался хруст под чьими-то ногами, а потом шарканье неосторожных шагов, будто кто-то пятился назад. 

      - Кто здесь? – воинственно спросил мой спутник у пустоты, вытягивая из кармана нож. Еще секунда, и он бросился на невидимого противника, и я услышала вопль испуганной принцессы. 

      - Джек, не надо! – вскричала я, кидаясь за ним, но было уже поздно.