Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 7



– Первые тридцать или около того стульев мне помогали. Но помощница плохо себя почувствовала, так что я отправила ее домой.

– Значит, ты все сделала сама.

– Ничего страшного. Я бы предпочла, чтобы эта девушка находилась подальше от меня. Вдруг у нее грипп или что-то в этом роде. Сейчас в наших краях ходит эта зараза.

Дэн нахмурился.

– Ты ужинала?

Адель рассмеялась усталым, но счастливым смехом.

– Я поужинаю, когда все закончу. День перед свадьбой всегда сумасшедший. Я привыкла к этому. Серьезно, Дэн. Это не первая свадьба, которую я организую. – Она взяла следующий бант и закрепила его на очередном стуле. – Слушай, все уже готовятся к ужину. Я справлюсь.

– Я просто подумал, что здесь много работы для одного человека. И это свадьба Пита и Холли. Они должны…

Девушка повернулась к нему.

– Что должны? Это моя работа, за которую мне неплохо платят. Слушай, почему бы тебе не оставить меня в покое, вместо того чтобы задерживать.

Он уставился на нее, скривив губы. Она хочет все делать сама, прекрасно. Он просто старался помочь.

– Я бы не хотел стоять у тебя на пути. Очевидно, ты предпочитаешь все делать сама, а не играть в команде. Я должен был это понять.

Это низко, но он не смог удержаться. Будучи вместе, они всегда подчеркивали, что являются одной командой. Резкая перемена в отношениях привела его в замешательство.

Утро стало ошибкой. Он не должен был соглашаться завтракать с ней. Стоило бы прислушаться к внутреннему голосу, держаться от нее как можно дальше. Очень далеко. Оставить прошлое в прошлом.

Дэн ушел прежде, чем Адель успела повернуться к нему спиной. Снова.

Глава 3

Она никак не могла согреться.

И не лгала, когда говорила, что могла заразиться гриппом от помощницы. Она действительно могла подцепить грипп. Но не в день самой большой свадьбы в ее карьере. Девушка встала под горячие струи душа. Просто восхитительно.

Ей нужно пройти через это, вот и все. По дороге в отель она заедет в аптеку. Всего-то и нужно продержаться двенадцать – четырнадцать часов. Большая доза витаминов именно то, что потребуется. Она справится.

К тому времени, как она приехала в отель, там уже шла подготовка. Фургон с цветами был припаркован у входа, рабочие торопились перенести нежную продукцию из холода в теплое помещение. Адель припарковалась и бросилась к ним, чтобы посмотреть, насколько успешно они справляются с задачей. Ее охватил ужас, когда она поняла, что основные детали для приема не в фургоне. Быстрый телефонный звонок, и ее заверили, что остальное прибудет в другом фургоне в течение часа.

Адель подавила чихание и полезла в сумку за платочками.

– Пожалуйста, пожалуйста, только не сейчас, – бормотала она, ища платочки. – Завтра можно заболеть. Сегодня – нет.

Как только все цветы перенесли внутрь, Адель направилась посмотреть, как идут дела у невесты и ее подружек. Все шло безупречно. Девушки пили чай, стилисты занимались волосами. Ничего непредвиденного. Эти несколько часов до церемонии всегда самые напряженные. Хотя и самые волнующие.

Завтра будет достаточно времени, чтобы побаловать себя. Например, наслаждаться горячим чаем и оставаться под теплым одеялом столько, сколько захочется. Адель всегда брала выходной на следующий после свадьбы день, чтобы хоть как-то отвлечься от проделанной работы.

Последние приготовления шли своим чередом. Казалось, нет причин для беспокойства.

Зазвонил телефон.

Пять минут спустя она повесила трубку и запаниковала. Четыре официанта, обслуживающие прием, слегли с гриппом. Четыре! Для списка гостей в двести пятьдесят человек это имело огромное значение. Она собиралась позвонить людям, у которых сегодня выходной, но из-за вируса не надеялась на положительный исход. По крайней мере, фотограф Харпер Макбрайт пришла раньше. У нее своя студия в городе, и она довольно скоро стала хорошим другом Адель. Харпер взглянула на девушку и нахмурилась.

– Ты заболела? Тоже подхватила эту чуму?

Адель прыснула от смеха.

– Да. А ведь надеялась, что это незаметно. Я приняла большую дозу витаминов. Не волнуйся, я справлюсь.

– Я знаю тебя очень хорошо. Ты выглядишь великолепно, если не считать остекленевших глаз. Да уж, не вовремя ты подцепила вирус. – Харпер возилась с большой сумкой. – Должна заметить, место выглядит великолепно. Я думаю, это твоя лучшая работа.

– Спасибо. – Адель было приятно услышать похвалу. – Не слишком много белого?

Харпер покачала головой:

– Нет, все великолепно. И я так рада, что ты отговорила невесту от красного цвета.

Адель снова рассмеялась.

– Я тоже. Слушай, я знаю, что у тебя есть дела сейчас. Увидимся позже, ладно?



Харпер кивнула:

– Конечно. И сделай мне одолжение, налей себе горячего чая. С мятой или имбирем.

Это звучало восхитительно. Когда Харпер направилась по своим делам, Адель побежала в кафе и заказала себе горячий чай, а когда вернулась в свадебный зал, заметила, что прибыл фургон со скульптурами. Она бросилась вперед, стараясь не пролить чай.

– Эй! Стойте!

Ледяные скульптуры должны были доставить только через пять часов.

– Почему вы здесь?

– В накладной сказано, что мы должны выехать в девять тридцать. – Водитель достал накладную и протянул ей. – Смотрите, видите, написано в девять тридцать.

Адель потянулась за бумагой. Действительно, девять тридцать. Но ведь она специально просила сделать доставку именно в четыре часа.

– Я не могу принять их сейчас. Они растают!

– Простите, мэм, но сегодня у нас еще одна доставка. Мы не сможем отвезти скульптуры обратно в Калгари и вернуться позже.

Она подумала, что, может, стоит попросить поставить скульптуры в кухонные морозильные камеры. Правда, они были высокие, вряд ли для них найдется место. Да и перенести их некому.

Зазвонил телефон.

Она чувствовала себя ужасно. И с каждой минутой нарастала паника. «Остановись и вздохни», – приказала она себе. В конце концов, это ее работа. Она справится. Она ведь мастер по улаживанию кризисных ситуаций.

– Мисс Хоторн?

– Минутку. – Адель пыталась справиться с мыслями.

Телефон зазвонил снова. Поговорив и повесив трубку, она была готова расплакаться. Два музыканта из струнного квартета заболели и не могли играть сегодня.

– Мисс Хоторн, – повторил водитель, – что делать с ледяными скульптурами?

– Не знаю, – выпалила она. – Сразу три кризисные ситуации. Мне нужно время.

Адель сердцем желала сейчас оказаться в своей кровати под теплым одеялом. Она устала, у нее болела голова.

Скульптуры, которые тают. Недостающий персонал. Проблемы с музыкой. Никогда раньше на свадьбах такого не случалось.

– Что-то не так?

Она закрыла глаза. Только не Дэн. Только не сейчас.

Вдох-выдох. Улыбка.

Она повернулась к нему лицом и постаралась улыбнуться.

– О, просто небольшие шероховатости, которые приходится улаживать в последнюю минуту.

Дэн нахмурился и посмотрел ей в глаза.

– Складывается впечатление, будто это не просто шероховатости.

– Ничего, справлюсь.

– Я знаю. Ты уже несколько раз говорила мне это. Но, может, тебе все-таки нужна помощь? – Он шагнул вперед. – Иногда совсем не зазорно принять чью-то помощь. И я уверен, что ты осведомлена об этом.

– Скульптуры доставили на несколько часов раньше. Они растают еще до начала приема.

– Морозильные камеры на кухне?

– Я уже думала об этом. Но у нас нет сотрудников, которые смогли бы переместить их потом назад. Грипп.

– А на улице? На балконе? Достаточно холодно, чтобы они не подтаяли. Мы могли бы попросить тележку, а потом доставить их все сразу.

– Это может сработать. Дай мне минутку на звонок.

Адель получила разрешение перенести скульптуры во внутренний дворик. Дэн помог погрузить их на тележку и проследил, чтобы скульптуры разместили в углу двора, откуда их потом можно будет перенести в холл. Она ждала его внутри и с жаром поблагодарила, когда он вернулся.