Страница 6 из 22
3 Снилось мне, что раз, проснувшись утром, Чувствую, что сердце тихо ноет. Я спешу к волшебному портрету, Подхожу, смотрю, – горбун смеется…Сердце сжалось. Кровь захолодела.Вспоминать я стала день вчерашний,Не случилось ли какое горе,Или я пред другом провинилась? —Ничего припомнить не могу я,Только сердце бьется все больнее. Подошла я к зеркалу двойному Расчесать каштановые косы. Вижу – лик мой в зеркале белеет Молодой и нежной красотою.И в душе я гордо усмехнулась.И в душе воскресли все надежды!Молода еще я и прекрасна.Мы еще поборемся, любимый!4 Я оделась в легкие одежды, В белый цвет, как любит мой любимый, И спешу по лестнице заветной, Что ведет в его опочивальню.Я спешу и вижу – мне навстречуВся в слезах бежит моя служанка, —На три дня уехал повелитель,Ждать его велел не засыпая. Как змея холодная и злая, Жажда смерти в сердце шевельнулась, Но любовь посеяла надежду: Как-нибудь три дня переживу я, Как-нибудь перенесу разлуку.5Я ждала его три долгих ночи.Три зари я без него встречала.К вечеру на третий день уснула.Вдруг, сквозь сон, послышались мне стуки,Стуки, шумы, звоны, разговоры,Голос друга, смех его веселый…Я проснулась, – звуки отзвучали…Голоса угасли в отдаленье…Где-то дверь захлопнулась… Все стихло.6Я – к портрету. Он опять смеется.Злой горбун оскалил волчьи зубы.Я зову, – бежит моя служанка,Говорю: «Подай мои наряды. Принеси запястья, ожерелья, Шелк и бархат, жемчуг и алмазы, Я хочу одеться королевой, Потому что мой король вернулся!»«Госпожа, – лепечет мне служанка, —Не один вернулся повелитель,Не один – с чужой нарядной дамой.И портрет ее велел повеситьНад твоею брачною постелью». (В нашем доме был такой обычай: Кто бы ни был новый посетитель, — Вмиг лицо его изображалось На доске волшебной против входа.)Обернулась я и вижу – точно,Над моим висит он изголовьем.Подошла я с трепетом к портрету,Подошла, взглянула – изумилась. Вместо глаз – две круглые гляделки, Грубый нос и брови – как колеса, Толстых губ нахальная улыбка С добродушно-глупым выраженьем.О, когда б она была прекрасна, —Я б изныла ревностью бессильной!Но взглянув на эту, – почему-тоУмереть я снова захотела…7До зари очей я не смыкала.Рано утром, слышу, под окошком,Чей-то голос, женский и визгливый, Говорит кому-то: «До свиданья».Я – к окну. И вижу – наши кони;Вороной и белая лошадка,Будто день и ночь, впряглись в карету,А в карету входит незнакомка.Круглыми, как бусины, глазамиСмотрит вверх, коротенькой рукоюПоцелуй кому-то посылаетИ твердит: «До скорого свиданья!» В третий раз я смерти пожелала. О, когда б уснуть и не проснуться!8Как-то скоро день сменился ночью,Будто вовсе дня и не бывало,Загорелись свечи и лампады,Злой горбун широко скалит зубы. Я оделась в черный-черный бархат, В знак печали косы распустила, В черный флер закуталась и вышла. Я должна увидеть дорогого, Иль от боли сердце разорвется!Я иду по залам одиноким.В зеркалах мелькаю бледным ликом.Тень моя колеблется за мною,Бесконечно длится анфилада. По стенам висят пустые рамы, В рамах нет ни дам, ни кавалеров. Длинный стол мне заступил дорогу… Не дойти мне, видно, к дорогому!9За столом сидят, болтают гости,Лица их так странно мне знакомы:Слева те, что числятся живыми,Справа те, что числятся в умерших.Как пройти мне: слева или справа? Не хочу к живым! С живыми скучно. Разговоры заведут, расспросы, Заглянут в мою больную душу, Захотят узнать, чтo в ней сокрыто, Чтo и мне самой еще неясно.Лучше – к мертвым. С мертвыми – отрадней.Ничего им от меня не надо.Лики их торжественно-бесстрастны,Голоса – таинственно-беззвучны. И пошла я смело и спокойно, Длинный стол направо обогнула. Тихо-тихо мертвые сидели, Тихо вслед мне что-то зашептали.10Я бегу по лестнице заветной,Подо мной поют, гудят ступени,Каждая звучит особой нотой.Выше, выше… будто я ступаюПо струнам певучего органа. Подо мной поют, гудят ступени О блаженном мщенье всепрощенья, А в душе – бушующее море! Жизнь и смерть слились в единый трепет!О мой друг, тебя ли я увижу?Не в мечтах, не призраком, не в сказке?Если есть такое счастье в мире, —Наша жизнь – прекрасней сновиденья! Но дрожат, колеблются ступени, Между ними – черные провалы, А в провалах – бездна… Мрачной тенью Злой горбун вдруг вырос предо мною.