Страница 6 из 8
Карина послушно протянула руку. Некоторое время женщина рассматривала ее ладонь. Осторожно и неторопливо провела длинными накрашенными ногтями вдоль линий. Прикосновение этих ногтей, ломких и согнутых, Карине не понравилось.
– Вижу бури в твоем прошлом, – заговорила женщина, и глаза ее затуманились. – Темные тучи. Корабль. Море. Совсем еще маленькая, ты приплыла издалека.
Карина хотела спросить, откуда, но сдержалась и промолчала. Конечно, она все придумывает. Иначе и быть не может.
Ведя пальцем по самой длинной линии на ладони Карины, женщина продолжала:
– Твое стремление к истине поглотит тебя. Ты снова отправишься в путешествие, и вести тебя будут звезды. Острова зовут тебя домой.
– Чепуха. – Карина выдернула руку. – Я не с островов.
Глаза женщины снова прояснились и встретились с глазами девочки.
– Уверена?
Карина начала говорить что-то, но быстро закрыла рот. Правда была в том, что наверняка она не знала.
– В твоем сердце пылает пламя. Это пламя не уймется, пока ты не погасишь его или оно не поглотит тебя. Я вижу его третьим глазом. Оно ярко-красное… как рубин.
Взгляд женщины переместился на сумку. Карина не заметила, что, доставая деньги, оставила сумку приоткрытой, и уголок дневника Галилео Галилея выглядывал наружу и был виден всем в палатке. А теперь и рубин сверкнул в свете канделябра.
– Сокровище умеет явить себя само, – закончила женщина негромко.
Карина закрыла сумку понадежней и поднялась.
– Вы свое сказали, но никакой истины из ваших слов я не узнала. Только догадки – как оно могло бы быть. Это мне и обезьянка могла бы поведать.
Глаза женщины вспыхнули, но она не ответила.
– Карина, пожалуйста, пойдем, – взмолился Джеймс.
– Да, пойдем. Здесь мы закончили. – Она повернулась и вслед за другом вышла из палатки. Он сразу же схватил ее за руку и потащил в толпу.
Низенький человечек подошел к женщине с темными волосами. Обезьянка вскарабкалась по его ноге и залезла на плечо.
– Это и было сокровище? – вполголоса спросил он.
Женщина кивнула и улыбнулась.
– Да. Карта.
Солнце клонилось к горизонту, когда Карина и Джеймс отправились в приют. Джеймс с довольным видом похрустывал корочкой сладкого хлеба.
– Лучшее, на что я когда-либо тратил свои три монеты, – пробормотал он с полным ртом.
Карина закатила глаза.
– Единственные три монеты, которые ты когда-либо потратил.
– И все равно лучшие. – Джеймс проглотил еще кусочек. – Хочешь попробовать?
– Нет, спасибо. – Карина крепче прижала сумку.
– Как-то странно ты себя ведешь после предсказания той женщины. – Джеймс облизал пальцы. – Ты же вроде бы сама сказала, что это все неправда.
– Неправда, – подтвердила Карина. – Мне просто не понравилось, как она смотрела на меня. Или обезьянка.
– Не понравилось, как на тебя смотрела обезьянка? – удивился Джеймс.
– Нет, просто… все… – Девочка поежилась. Женщина, музыка, обезьяна – все какое-то… нехорошее.
– Тогда почему захотела услышать предсказание? Я же предупреждал, чтобы не тратила время даром.
Карина помолчала, а потом ответила честно:
– Сама не знаю.
Они уже шли по тропинке к детскому дому. Погода портилась, небо потемнело. Серые облака собирались, сгущались в тучи.
– Дождь надвигается. Давай через лес, так будет ближе.
Они посмотрели вправо. За большими, крепкими деревьями начинался лес. Неподалеку протекал ручей. Идя вдоль него, по берегу, можно было быстрее попасть в приют.
– Не нравится мне через лес, – забеспокоился Джеймс. – Смотрители говорят, там водятся дикие звери.
– Они говорят так, чтобы нас напугать, – фыркнула Карина. – Чтобы мы боялись ходить одни.
– Нам ведь и нельзя ходить одним, разве не так? – спросил Джеймс.
– Мы уже ушли без спроса, и будет только хуже, если попадем под дождь. Если пойдем вдоль реки, доберемся быстрее. Давай, идем.
Карина взяла Джеймса за руку и потянула за собой в лес.
– Как думаешь, смотрители заметят, что нас нет? – волновался Джеймс.
– Будем надеяться, что нет.
На какое-то время Джеймс, что было непривычно, притих.
– А как думаешь, кто-нибудь вообще заметил бы, что нас нет?
– Ты о чем? – Карина, пригнувшись, нырнула под низкую ветку.
– Просто… – Джеймс замялся. – Сегодня на празднике я видел детей. С папами и мамами. Они держались за руки. Некоторые родители несли детей на плечах. Думаю, они бы заметили, если бы их дети пропали. А если пропадем мы, будут ли смотрители искать нас? Или просто… забудут?
Предвечерний свет, проскользнув между листьями, упал на решительный подбородок Карины.
– Думаю, нам нужно полагаться на самих себя. Но как бы там ни было, я тебя не забуду.
Джеймс кивнул.
Какое-то время друзья шли молча, а потом впереди показался ручей.
– Ну вот. – Карина вытерла влажный от пота лоб. – Почти дома.
И тут за спиной у них громко треснула ветка. Дети обернулись.
– Зверь, – испуганно прошептал Джеймс.
– Или человек, – сказала Карина и, повысив голос, добавила: – Кто бы ты ни был – покажись!
Секунду-другую дети пристально всматривались в лес. Из-за ближайшего дерева донеслось шуршание.
– Кто ты? – строго спросила Карина.
– Знаю, мы больше не друзья. – Стоявшая за деревом девочка вышла из укрытия. – Но делать вид, что вы меня забыли, жестоко.
– Что ты здесь делаешь, Сара? – выдохнула Карина.
– Я тоже хотела побывать на празднике, – пожаловалась Сара. – Поэтому и пошла за вами.
– Ты пошла за нами в деревню? – сердито спросила Карина.
– Ты была там все время? – спросил Джеймс.
– Да, – кивнула Сара. – Почти все.
– А почему просто не сказала, что хочешь пойти? – удивился Джеймс.
– Потому что вы больше со мной не разговариваете! – воскликнула Сара.
– И кто ж в этом виноват? – сердито бросила Карина. – Если тебе так сильно нужны друзья, почему не подружишься с другими сиротами?
– Потому что со мной никто не хочет разговаривать, – тихо сказала Сара. – Все думают, что это я выдала тебя мистер Конуэю. И все боятся.
– Правильно делают. Именно так ты и поступила.
– Клянусь, я не хотела для тебя неприятностей, – расплакалась Сара. – Мистер Конуэй спросил про книгу. Сказал, разве не странно, что отец оставил дочери драгоценный камень? Потом спросил, как случилось, что мне ничего такого же ценного никто не оставил. И не думаю ли я, что родители меня не любили. Я даже не хотела говорить, где она лежит. Мне очень, очень жаль.
Карина не ответила. Подобного признания от Сары она никогда не слышала. Но, с другой стороны, она и возможности такой ей не давала.
– В детском доме мне осталось быть недолго, а потом меня отправят куда-нибудь в служанки. – Сара утерла нос. – Можно мне быть с вами хотя бы до тех пор?
Джеймс посмотрел на Карину.
– По-моему, ей и вправду жаль.
Карина долго молчала, потом шумно выдохнула.
– Уфф, ну ладно. Надо идти. Если не вернемся до темноты, нас точно хватятся.
Сара торопливо присоединилась к бывшим друзьям, и троица двинулась дальше.
Конечно, все было не так, как в старые добрые времена. Но Карина поймала себя на мысли, что ей намного приятнее, когда товарищ идет не только справа от нее, но и слева.
Вскоре троица подошла к мостику через ручей. И тут они вдруг остановились.
– О нет, мостик сломан! – Джеймс указал на расколотое дерево, куски которого еще не успела унести вода. – И что мы теперь будем делать?
Карина посмотрела влево-вправо.
– Может, получится перейти по камням. По-моему, здесь неглубоко.
Вдалеке грозно зарокотал гром.
– Ну же, давайте. Иначе нас застигнет буря.
– Буря, может, и идет, – прорычал голос позади них.
Все трое повернулись – в нескольких шагах от них стояли низенький музыкант и темноволосая женщина из палатки, а с ними еще трое мужчин.