Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 88

— Я на борту! — закричал джедай, оглядываясь. Створки шлюза за спиной стремительно сходились.

 «Меч Джейд» вздрогнул от нескольких попаданий, но Люк вспомнил, что корабль строился именно с расчетом на это. Он выкарабкался из кабины и пронесся по пустым коридорам, с трудом удерживая равновесие, когда яхта исполняла очередной уклоняющий маневр. Когда он очутился в рубке, Мара уже держала ситуацию под контролем. «Меч Джейд» обогнул пятую планету, чтобы ускориться за счет ее притяжения, и унесся в открытый космос, скрывшись из вида преследователей.

— Здесь происходит что-то ужасное, — озвучила их общие опасения Мара.

— Что-то связанное с Белкаданом и тем воином, — согласился Люк. — В этом я полностью уверен.

— И за тобой гналась почти тысяча кораблей, — добавила его жена.

Джедай тщательно взвесил все за и против.

— Назад к Лэндо, — наконец выдохнул он. Но Мара и без того уже прокладывала курс в направлении Дубриллиона. Ее терзали те же тревожные мысли: если вокруг планеты вилось так много этих странных истребителей, то сколько еще их может быть в этом секторе? Сколько их обретается у Белкадана или Сернпидала? А может, и у Дубриллиона?

***

Двумя часами позже в кабину «Сокола Тысячелетия» вошел Кип Дюррон. Для этого ему пришлось преодолеть стыковочный рукав, переброшенный между «Соколом» и грузовиком, который взял его истребитель на борт.

— L4 больше нет, — тихо простонал он. Похоже, эта потеря сильно потрясла его.

Энакин мог лишь посочувствовать старшему джедаю. Его собственное горе от утраты Ар-Два или Трипио было бы сравнимо с тем, которое он испытывал после смерти Чубакки. Но Хан лишь пожал плечами и даже едва заметно фыркнул. Для него потеря дроида не могла сравниться с тем, что он испытывал сейчас.

— Что это были за твари? — спросил Хан мгновением позже.

Кип пожал плечами:

— Мы следовали за кораблем, который полетел с Белкадана к четвертой планете в системе Хелска. — И там нас всех… — Он помедлил и тяжело сглотнул. Хан с Энакином лишь озадаченно посмотрели на него.

— Все тринадцать твоих пилотов погибли? — спросил старший Соло, догадавшийся, в чем дело. Теперь и он смягчился, и его лицо выражало лишь сочувствие.

Кип мрачно кивнул.

— Из-за этих жуков? — уточнил Хан.

— Они явились потом, — объяснил Кип и в подробностях описал каменные истребители, рассказав, как его соратники по эскадрилье один за другим теряли щиты. — Жуки погнались за мной и одним из моих пилотов, когда мы прыгнули на сверхсветовую.

— Так они летают в гиперпространстве? — ошеломленно выпалил Энакин.

Кип пожал плечами: ответ был очевиднее некуда. 

Хан собрался было заговорить снова, но помедлил и уставился на экран на приборной панели.

— В чем дело? — одновременно спросили Энакин и Кип (первый склонился к монитору, а второй пододвинулся, чтобы лучше было видно). 

С каждой секундой на экране появлялись десятки новых источников сигнала. И они были значительно крупнее, чем напавшие на них ранее инсектоиды.

— Давай-ка еще раз про те каменные истребители, — настойчиво попросил Хан.

Они незамедлительно связались с караваном, велев разбить строй и двигаться к планете Лэндо со всей возможной скоростью. С многих кораблей доложили, что они могут совершить прыжок в гиперпространство, но другие отчаянно взывали к капитану Соло, утверждая, что им это не под силу. Их придется буксировать лучами захвата, что сильно замедлит продвижение колонны. Хан распорядился, чтобы несколько челноков пошустрее отправились к Лэндо с предупреждением, что самое время начинать готовиться к обороне, а затем «Сокол» устремился к остальным кораблям, чтобы организовать буксировку. Многих пришлось уговаривать, но в конце концов пилоты всех потенциальных буксиров согласовали допустимую скорость продвижения, проложили курс и вместе с подхваченными на буксир собратьями по несчастью прыгнули в гиперпространство.

Все это время Энакин неустанно следил за приборами, просчитывая курс и скорость истребителей врага (если они таковыми были, конечно) и оценивая время, которое понадобится им для перехвата.

Вскоре все вздохнули значительно свободнее, когда юный джедай объявил, что они достигнут планеты Лэндо раньше врагов.



Глава 19

Слаженная команда

— У нас больше пушек, чем способных стрелков, — заявил Лэндо с привычной ухмылочкой. — Трофейные в основном, взятые из выгоревших остовов имперских звездных разрушителей.

Хан нисколько не удивился. Лэндо обладал многими талантами, но главный из них заключался в умении позаботиться о Лэндо и его личных интересах.

— Твой товар мы, кстати, выгрузили, — бросил кореллианин.

Калриссиан смущенно уставился на него.

— Ну, там, на Сернпидале, — продолжал Хан. — Спустили на землю весь твой груз до того, как туда грохнулась луна. Как думаешь, твои деловые партнеры удовлетворятся?

— Дружище, я же тут не виноват, — всплеснул руками Лэндо.

— Ты виноват в том, что мы вообще там оказались! — зарычал на него Хан.

— И двадцать тысяч местных жителей благодарны тебе за это! — огрызнулся Калриссиан, решив напомнить другу, что усилия Хана, Энакина и Чубакки позволили спасти тысячи жизней — пусть и такой горькой ценой.

Хан закусил губу и принялся сжимать и разжимать кулаки, не уверенный, стоит наброситься на Лэндо сейчас или удержать свою боль в узде до тех пор, пока опасность не минует.

— Сделанного не воротишь, — тихо произнес Лэндо, качая головой, — но подумай, что бы случилось, не будь всего этого. Не попроси я вас отправиться на Сернпидал, Чуи был бы сейчас с нами, но погибли бы многие другие, включая Кипа, а мы бы понятия не имели, какая угроза нас поджидает. Мы бы все угодили в серьезный переплет, в том числе и Чуи.

Про себя Хан признал, что друг рассуждает логично, но разве могло это унять боль в его сердце?

— Они скоро набросятся на нас, — процедил он. — Сколько истребителей ты сможешь выставить?

В ответе Лэндо уже не было ни следа самоуверенности: 

— Истребителей хватает, нет только хороших пилотов.

— А как же все твои бегуны по поясу?

— Ты же знаешь, что тут за народ. Думаешь, кто-то из них решит остаться, узнав, что на нас движется целая армада?

Хан обдумал услышанное и пришел к выводу, что его друг рассуждает верно. Он всю жизнь вел дела с контрабандистами и не понаслышке знал, что ими движут в первую очередь жажда наживы и стремление любой ценой себя обезопасить. Но, возможно, при нынешних раскладах такой подход был вполне оправдан. Возможно, им всем стоит бежать прочь с Дубриллиона к центру Галактики под прикрытие более мощных кораблей.

Он все еще проигрывал в уме аргументы в предстоящем споре, когда один из людей Лэндо подозвал их к информационному терминалу. Несколько мгновений Лэндо изучал его, хмуря брови.

— Возможно, у нас больше пилотов, чем я думал, — сказал он, оборачиваясь к Хану.

Тот не стал смотреть на экран, вместо этого обратив свой взор на друга.

— Наш враг уже проявил себя, — объяснил Калриссиан. — Несколько пилотов, улетевших с планеты незадолго до вашего прибытия, только что связались с нами. Их атаковали какие-то разноцветные истребители. Говорят, они похожи на обломки скалы.

— В точности как описывал Кип, — угрюмо протянул Хан.

— Возможно, нам стоит отсидеться на планете, — предположил Лэндо. — Пусть летают сколько влезет, а мы схоронимся в бункерах. У меня есть бурильная техника, которая выроет нам норы такой глубины, что ни одно оружие не достанет.

Хан мог бы счесть его доводы разумными, но он хорошо помнил, что произошло на Сернпидале, и нисколько не сомневался, что все эти внезапные происшествия связаны между собой. Допустим, им удастся окопаться достаточно глубоко, чтобы огонь вражеских истребителей не смог причинить вреда, но что они противопоставят луне Дубриллиона, притом весьма крупной?