Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 64



Их шаги отдавались эхом, они настороженно замедлились. Посмотрев на стеклянный потолок в двух сотнях футов наверху, Клио прошла к столу приемной и склонилась над ним.

— Тут грифон без сознания, — сказала она Лиру, выпрямляясь. — Ее аура такая слабая, что ее почти не видно, и мне сложно заметить…

Она вдруг нырнула за стол. Лир прыгнул к ней и пригнулся, не зная, что она увидела, но зная, что нельзя глупо стоять там.

Через миг тишину нарушил гул голосов, слова искажало эхо. Клио указала без слов, и Лир заметил двух деймонов, идущих у балкона на шестом этаже. Они ушли от стеклянных перил, пропали из виду, но тихие голоса еще было слышно.

— Две химеры и нимфа, — прошептала Клио.

— Идем, — он побежал по фойе и простой лестнице. На шестом этаже Лир толкнул дверь. Клио прошла вперед него, и он замер, сбросил морок и схватил лук и колчан. Вернув морок, он повесил колчан на плечо.

С луком в руке Лир последовал за Клио по плитке коридор с перилами из стекла и стали, что обрамляли атриум с одной стороны. Они миновали несколько дверей, некоторые были открыты, и было видно темные кабинеты, скучные офисные пространства со статуями грифонов снаружи. Там хотя бы было пусто.

Лир вытащил две стрелы, вложил одну в лук и озирался.

— Ты видишь их ауры?

— Нет, — шепнула Клио. — Не знаю, где…

Воздух затрещал в предупреждении.

Оранжевая лента магии вырвалась из открытой двери и ударила по Лиру и Клио. Он отлетел в перила балкона, сжался у металлического столбика, а Клио попала по центру стеклянной панели. Она разбилась, крик Клио зазвенел, она полетела вниз, пропав из виду.

Сердце Лира застыло в горле. Он выстрелил, и чары взорвались золотыми копьями, что полетели во все стороны в коридоре. Не слушая сдавленные крики, доносящиеся из комнаты, Лир развернулся, ожидая увидеть разбитое тело Клио на мраморном полу внизу.

Он склонился над краем, и сердце забилось снова. Этажом ниже она сжимала низ стального столбика, ее лицо побелело, челюсти были сжатыми.

— Клио, — выдохнул он.

Она подтянулась и перебралась через перила. Она пропала, Лир прошел в комнату, куда выпустил стрелу, но трое напавших уже были мертвы. Химеры с красноватой кожей, рогами и чешуйчатыми хвостами были великанами рядом с крохотным блондином-нимфом.

Лир вернулся к перилам, Клио выглянула со своего этажа.

Она указала.

— Девятый этаж. Только что пробежали пять или шесть аур. Иди вперед, я догоню.

Его сердце все еще колотилось.

— Я могу подождать.

— М-мне нужна минута. Нужно убрать немного крови.

— Тебе нужно исцеление? — с тревогой спросил он. Лир разрывался между ней и балконами атриума, где могли в любой миг появиться враги. Они были слишком открыты.

— Я тебя догоню. Иди! — ее голова пропала, а потом вернулась. — Будь осторожен.

Лир скрипнул зубами, думал, стоит ли идти за ней. Может, ничего страшного не будет, если она задержится на пару минут.

— Я пойду на девятый этаж. Если не сможешь продолжать, уходи из здания. Мы с Эшем найдем КЛОК.

— Я скоро догоню.

Вытащив еще две стрелы, чтобы сделать трио чар, он побежал вдоль балкона к лестнице. Три этажа, и он вышел на девятом этаже.





Этот этаж не выглядел как офисное здание. Он миновал стильную зону отдыха, ноги не издавали ни звука на ковре. Он не видел никого на балконах. Куда делся отряд деймонов? Они покинули этот этаж?

Он замер, затаил дыхание, чтобы послушать.

Пол задрожал, послышался приглушенный гул. Лир вскинул голову и побежал по широкому коридору, направляясь к трещащей энергии, почти как боевой магии. Но с кем деймоны бились, когда теневые чары поглотили магию грифонов?

Еще шипение, чары погасли. Впереди были открыты двойные двери, и Лир затормозил и заглянул внутрь. Он увидел роскошные покои — окна во всю стену, большой камин и мягкие диваны — а в дальнем углу пять химер и нимф стояли свободным полукругом.

В углу был пойман грифон, и он как-то устоял на ногах. Едва держался. Он сжимал алебарду на длинном древке, защищался ею и опирался на нее. Его орлиные крылья с коричнево-золотыми перьями были широко раскрыты.

Что-то в поведении грифона заставило Лира приглядеться. За ним в углу был другой грифон, сжавшийся, сложивший пернатые крылья. И он был намного меньше.

Ребенок.

О, проклятие. Даже солдаты Бастиана должны были остановиться и не убивать ребенка, если только это был не простой ребенок. Это был королевич Ра, которого Бастиан хотел поймать или убить?

Химеры так думали, потому что двое наступали на почти упавшего грифона. Судя по крови, текущей по его боку, это была не первая атака, которую он отбил, защищая ребенка.

Лир бросил две стрелы в колчан и выбрал другую пару. Он быстро прижал пальцы к дверной раме и сплел чары в проеме. Он включил защиту из своей цепочки, а потом вложил первую стрелу в лук и активировал в ней чары, пробивающие щит.

В комнате оглушительно звенело оружие. Лир пересек порог, а грифон, несмотря на усталость, опасно закрутил алебарду, заставляя химер отступить.

Лир натянул тетиву и выпустил стрелу.

Нимф даже не знал, что был в опасности, пока снаряд не попал по основанию его черепа. Он умер раньше, чем упал на пол. Хоть многие нимфы не были так опасны, как редкие подражатели, типа Клио и Бастиана, Лиру все еще нужно было в первую очередь устранить астральное восприятие деймонов.

Химеры отступали от грифона и повернулись к новой угрозе. Грифон уперся алебардой в пол, тяжело дыша.

Лир быстро выпустил еще две стрелы. Первая не попала, ведь химера пригнулся, но вторая вонзилась в глаз его товарищу. Деймон рухнул со скулением. Лир скрылся за углом, повесил лук на плечо и вытащил два коротких кинжала. Активировав чары в их рукоятях, он ждал.

Две химеры, возглавляющие нападение, побежали к его плетению на пороге. Золотой свет зашипел на них, и они застыли, парализованные.

Лир выскочил и взмахнул кинжалами. Кровь полилась по ним спереди. Парализующие чары угасли, и два деймона рухнули на пол.

Лир перепрыгнул тела и попал в комнату. Последние две химеры кинулись на него с мечами в руках. Его щиты снова спасли ему жизнь против опытных воинов — быстрее и сильнее него, но они не могли пробить оружием барьер. Его кинжалы нашли бреши в их защите, и ничто не помешало его клинкам, покрытым чарами, погрузиться в их плоть.

Когда последний упал, он утомленно выдохнул. Ему не нравилось биться против шестерых в тесной комнате и в одиночку. Ему повезло, что они не смогли напасть на него вместе.

Убрав кинжалы в ножны, Лир повернулся к грифону и его подопечному. Парень едва стоял на ногах, но ни его усталость, ни раны не портили его великолепие. Большие крылья грациозно изгибались за его спиной, а длинный львиный хвост заканчивался веером сочетающихся перьев. Его волосы длиной до пояса были заплетены в толстую косу насыщенного желтого цвета и сияли на свету, а его глаза, потускневшие от усталости, были желто-зелеными.

Настороженно глядя и не мигая, деймон не расслаблялся, пока Лир приближался к нему. Лир окинул его взглядом — одежда была хорошего качества, но с военной строгостью, как у солдата. Телохранитель ребенка?

Ребенок не двигался, обмяк в углу. У Лира не было опыта с детьми, и он не знал, сколько было девочке — не маленькая, но и не почти взрослая. Светлые волосы ниспадали шелковым занавесом, а ее одежда — рубиновая юбка и топ, украшенный золотыми цепями и камнями, — были мятыми и в пятнах крови. Крови ее телохранителя, скорее всего.

— Эм, — сказал Лир. — Это все неловко, но девочка в опасности.

— Я заметил, — грифон не изменил защитную стойку. — Кто ты?

К удивлению Лира, голос грифона был низким и мелодичным. Почти таким же приятным, как гармонии голоса инкуба.

— Я… кхм, союзник. Временный. Принцесса — она же принцесса, да? — их цель, — он оглянулся. — И их придет еще больше.

Грифон прищурился с подозрением, открыл рот, чтобы заговорить, но его ноги подкосились. Он ударился об пол, и Лир подбежал к нему, игнорируя опасную алебарду. Поразительно, что этот деймон вообще мог бороться.