Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 64

Было еще два дня до того, как семьи сосредоточатся на поиске Бастиана.

— А если он нападет до этого?

— В Ильванаде и Шаллаисе уже идут приготовления, — сказал Майсис, упоминая два других города, которые изучал Бастиан. Ровин в письме предупредил о потенциальных мишенях сына.

— Алдендахар защищен лучше всех городов, да? — спросила Клио.

— Его удобнее защищать, — исправил он. — Ильванад и Шаллаиса сильнее открыты, они больше и богаче, но глубже в территории. Сложно сказать, где ударит принц Бастиан, учитывая, что его силы малы.

Его отряд был небольшим, но теневые чары делали его очень сильным. Уголки ее губ опустились.

— Неподалеку есть лей-линия?

— В половине мили за стенами. Она известна для транспортировки в и из Алдендахара, — он отступил на шаг и поклонился. — У меня есть дела, так что я желаю приятной ночи, миледи.

Она быстро опустилась в реверансе.

— Спасибо, ваше высочество.

Он пошел прочь, прижимая крылья к спине, а Клио юркнула в свою комнату, закрыла дверь, затерявшись в мыслях. Лей-линия была прямо у города, Бастиан не посмеет обрушить теневые чары на Алдендахар. Она на это надеялась. По этой причине Ильванад и Шаллаиса казались более вероятными мишенями.

Мягкий свет падал от кристалла на стене, тяжелые шторы закрывали окна, а полог вокруг ее кровати был открыт. Шелковые простыни были заправлены, несколько одеяний для сна ждали ее выбора. Кто-то оставил на столе новый графин с ледяной водой и угощениями.

Комната была роскошнее всего в замке Ириды, кроме королевских покоев, но Клио предпочитала простоту нимф. Грифоны любили роскошь. Она обошла комнату вдоль ванны. Теперь она понимала, зачем ванна была там, но это все равно было странно. Ванны должны быть в отдельной комнате или купальне.

Незнакомый вид комнаты терзал ее. Или это была пустота? Клио вернулась к двери и приоткрыла ее. У порога стояли два стража-нимфы, другие отдыхали в комнате напротив. Грифоны стояли по концам коридора, отвернувшись от гостевых покоев.

— Почему бы вам не сделать перерыв? — предложила она стражам тихим голосом. — Вы выглядите уставшими.

Они хмуро переглянулись.

— Вы уверены, леди Клио?

— Абсолютно, — убедила она их. — Отдохните. Я не буду далеко.

Усталость заставила их с неохотой пройти к двери напротив.

— Кто-нибудь заменит нас через минуту, миледи.

— Хорошо, — согласилась она.

Как только дверь закрылась за ними, Клио скользнула к соседней комнате. Не желая стучать и привлекать внимание грифонов, она потянулась к ручке.

Волоски на ее руке встали дыбом, дрожь пробежала по коже предупреждением.

Клио моргнула и активировала аспер. Чары замка оплетали всю дверь, мерцая золотом. Они не были убийственными, но и не были обычными. Они могли взорвать дверь, чтобы грифоны не попали в комнату без разрешения.

Клио стукнула пальцем по дереву, отключая чары, а потом тихо повернула ручку и скользнула внутрь. В комнате Лира было тускло, как у нее, сиял мягкий желтый свет. Шторы закрывали вид города за окнами.

Он сидел, скрестив ноги, посреди пола, плел чары, оставшись только в свободных штанах. Его голый торс был украшен узорами из чернил. По сторонам от него валялись бумаги, покрытые беспорядочным почерком, письменные принадлежности, измерительные инструменты, астролябии, компасы и прочие приборы.

Перед ним был круглый лист стали в два фута диаметром, сияющий, как зеркало. На нем были мягко сияющие золотые линии, тянущиеся кругом вдоль края.

Ладони были подняты перед ним, свет плясал на пальцах. Лир плел спокойно, как дышал, добавлял мерцающую магию к изящной конструкции.

Клио беззвучно закрыла дверь и включила чары замка. Он поступил умно, запершись. Вмешательство в плетение могло или разозлить его, или уничтожить его творение, если прервать не в тот миг.

Клио тихо опустилась у двери, прислонилась спиной к стене и смотрела на него. Прикрыв глаза с необычным спокойствием на лице, он не показывал концентрации или усилий, хоть плетение было сложным, из рун, печатей и нитей. Лир не сверялся с записями. Не мешкал. Его ладони двигались без ошибок, нити спускались от пальцев, следуя идеальной карте, которую Лир создал в голове перед началом.

Она пока что не понимала, что он плел, какими были чары. Клио перевела взгляд на лицо Лира, на то, как золотой свет падал на его черты, выделяя скулы, челюсть, рот. Ее взгляд двигался к его плечам, груди, мышцам рук, что двигались от его действий.

Плетение было его призванием. В этот миг Лир был в гармонии с собой. И это было до боли красиво, хоть даже не было связано с его внешним видом.

Свет мигнул на его лице, выражение лица Лира изменилось — он чуть сдвинул брови. Клио посмотрела на чары, и из сплетения линий и рун она уловила форму. Ей стало холодно, словно ее облили их графина с ледяной водой.

Форма, строение — паутина смерти, сплетенная из поразительной золотой магии.



Нити дрожали и спутывались. Ритм сбился, Лир взмахнул рукой и погрузил пальцы в центр плетения. Нити порвались, сила током взбежала по его руке, и Лир втянул магию в свое тело.

Плетение разорвалось. Его бумаги и инструменты разлетелись, Лир отдернулся от удара магией, хрипло ругаясь.

Клио бросилась к нему.

— Лир, ты в порядке?

Он вздрогнул, повернул голову к ней.

— Ого, — он прижал ладонь к груди. — У меня чуть сердце не остановилось.

— Нельзя так втягивать магию, — возмутилась Клио, переступая его разбросанные инструменты и приседая рядом с ним. — Ты не ранен?

Он поднял ладонь. Красные линии тянулись по его предплечью, где сила обожгла его.

— Или так, или взрыв. Так ущерба куда меньше.

Шипя с сочувствием, Клио взяла его за руку и подняла. Она отвела его к столу, сунула его обожженную руку в графин воды.

Он вскрикнул.

— Холодно!

— В том и смысл, — она сжала его локоть, чтобы он не вытащил руку. — Как часто ты так с собой делаешь?

— В Хризалиде я чаще всего использовал щиты, — он пожал плечом. — Но тут я не хотел громкие взрывы, которые привлекли бы внимание. И Майсис не был бы рад, если бы я взорвал комнату.

— Что пошло не так с плетением?

— Раз ты смотрела, я надеюсь, что ты и подскажешь.

— Эм, — Клио отвела взгляд, вдруг ощутив желание рассмотреть шторы. — Я… кхм, не обращала внимания.

— Ты ждала там. Спала, что ли?

— Задумалась, наверное, — она подавила румянец и вытащила его руку из воды, повела его к кушетке. — Садись. Я исцелю твою руку.

— Тебе не нужно…

Она усадила его и опустилась рядом. Обхватив его холодную руку своими ладонями, Клио послала нить исцеляющей магии под его кожу.

— Клио…

— Тише, я работаю.

Он притих, и она быстро восстановила поврежденную кожу и мышцы там, где магия, нестабильная от плетения, прожгла путь к центру.

— Вот, — выдохнула Клио, снова ощущая физический мир. Едва заметные розовые линии отмечали его кожу, где минуты назад были ожоги. — Как ощущения?

— Хм…

Она в смятении подняла голову, а Лир скользил взглядом от ее лица все ниже, добрался до ее ног и стал подниматься взглядом, янтарные глаза потемнели до бронзы.

— Ты прекрасна, — хрипло прошептал он.

Клио смущенно опустила голову. Грифонам нравилось наряжать гостей, и перед ужином две милые девушки прибыли подготовить ее. Волосы Клио были замысловато заплетены, а глаза — подведены темными чернилами. Изящная тапа прикрывала шелковую грудную повязку, завязанную на боку, и полоска живота оставалась голой над юбками сиреневого и серого цвета. Грифонши подумывали раскрасить ее, но решили оставить ее кожу нимфы с зелеными вкраплениями на виду.

— Что ты плел? — быстро спросила Клио, надеясь отвлечь его. Хотя ей нравилось, что он смотрел на нее с голодом в глазах, даже слишком… — Я не все смогла понять… но выглядело…

Его похотливый взгляд пропал. Лир посмотрел на лист стали на полу.

— Я не могу скрываться тут вечно, и я хочу быть готовым к возвращению.