Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 173



Вскоре они увидели с башен приближение отряда стражи. По приказу Родана они поставили бочки с порохом под ворота. Закрыв ворота, они подожгли дорожку из пороха, ведущую к бочке. Последовал оглушительный взрыв. Стража позади, но на их пути лежит неизведанный Зачарованный тракт. Они могут не вернуться…

========== Глава 2. Дэйкер ==========

Как приятно просыпаться рано утром в лесу от запаха грибной похлёбки и пения птиц. Наверное… Но не каждое утро. С такими мыслями Дэйкер, проснувшийся пару минут назад и никак не желающий подниматься, все же встал со своего спальника.

Дэйкер не был рослым и мускулистым воином. Его призванием с малых лет была разведка. Он родился в семье потомственного лазутчика, героя многих войн и одного из самых лучших шпионов в истории Унферта. Не такой рослый, но гибкий и сильный он обладал природным чутьем и тактическими знаниями, чем заслужил уважение практически всех воевод королевства. Ему предлагали замки, чин воеводы, но он все отказывался, ибо не хотел, чтобы от него зависели чьи-то жизни. Многие уже шутили, что Дэйкер примет воеводство только по приказу князя, которому, как водится, невозможно отказать. Он уже дослужился до разведчика-мастера и не так часто, но участвовал в конфликтах, отдавая предпочтение обучению молодежи. Пока он только охранник земель западного удела. Его отряд — это мальчишки, которые кроме кухонного ножа в руках оружия не держали: пастухи, мальчишки конюхи, бывшие поварята, укравшие круг сыра и отправленные на службу. Вам покажется дикостью - воров отправлять в армию, но все же участь лазутчика и разведчика в это время не самая завидная.

Дэйкер встал, размял ноги, спину, и подошел к костру, у которого проснувшиеся мальчишки разливали грибную похлебку. Грибы, собранные Терри, перед едой надо тщательно проверять, ибо однажды половина из его ребят отравилась, при том насмерть. А Терри лишился всего лишь кисти левой руки. Поучительный и грустный случай так и для Терри, так и для самого Дэйкера, поленившегося в тот день собрать грибов в лесах.

Они отправлялись домой. Их вахта закончилась, скоро их должны были сменить новые воины, а их самих расквартировать в Утумно. Дорога была относительно недалекая, но пару часов на неё придется убить. Сев на коня, Дэйкер и его спутники отправились в путь. Утумно они видели уже издалека, ведь башни города возвышались над облаками, и вообще не увидеть Утумно очень трудно. Город имеет более чем тысячелетнюю историю. Его основали герцоги рода Айрес, высшие и благороднейшие правители прошлого. Но войны с пиратскими ордами сделали своё — род пал. С 5-го столетия город был во власти пиратов, а через 300 лет его отбил род Дендри. Князь Ховард IV, пришедший к власти более двадцати лет назад печально влияет на благосостояние города и княжества в целом — величие Унферта угасает с каждым днем.

Они миновали ворота и спустя час достигли центра огромного города. Особенность его была в том, что город представлял собой муравейник, ибо построен он был в скале, а донжон его представлял ту самую хорошо обработанную скалу, только уже укрепленную и обнесенную крепостными камнями для красоты и устойчивости. Город был многоуровневым — первый уровень начинался у самой земли — подножия этой скалы и обрамляющих ее стен, а заканчивался шестым уровнем, где располагался вход в покои князя. С первого по четвертый уровень были построены мосты, соединявшие основной город и башни с соседними скалами, горными плато и выдолбленными в горах тропинками, по одной из которых как раз и пришел отряд Дейкера.

Он жил на пятом уровне, где располагались дома богатых и опытных солдат, и бараки рядовых и ещё не проявивших себя бойцов, составлявших из себя основу гарнизона города. Дейкер не направлялся домой, так как должен был доложить о результатах службы лично князю. Его ребята, распрощавшись с командиром, направились в сторону казармы, в свою же очередь Дейкер направился к княжескому чертогу.

Виды, открывающиеся с шестого уровня крепости, были просто чарующими — из замка можно было посмотреть даже дальние границы княжества, скрытые за лесами и небольшими горными хребтами. Воздух на такой высоте был настолько свежий, что пьянил и сбивал с ног, однако на такой высоте было относительно прохладно.

Он спешился у входа и открыл двери. Взору его предстал чертог, ничем не примечательный, совершенно обычный. В середине его горел костер, а воеводы и князь Ховард сидели вокруг него и что-то оживленно обсуждали.

— Оооо, следопыт Дейкер, вы очень вовремя! — с душой высказал Ховард, вставший, и пожавший ему, простому следопыту, руку.

Ховард IV не был плохим человеком, но он был плохим королем. Он был добр к своему народу, уважал солдат, но ничего не смыслил в экономике и политике. Именно он развязал войну, продолжающуюся и по сей день, а ведь крестьяне Эрнедона всего лишь спилили пару деревьев, за что и были обезглавлены. Ховард любил женщин и вкусное вино, и зачастую пропадал на пьяных пирах, совсем забывая об управлении государством.

— Мой князь, я пришел сдать дежурство и попросить у вас заслуженный отдых, — вымолвил Дейкер, протянув свиток со сведениями князю.

— Хорошо, очень хорошо — хвалил Ховард писанину Дейкера. — Но ты еще нужен нам, точнее воеводе Фенеру…



— Зачем, мой князь? — спросил Дейкер, не скрывая своего удивления и небольшого возмущения.

Ховард отошел к большому дубовому столу, за ним к нему прошли воеводы, что потом сделал и сам Дейкер.

— Смотри, следопыт, ты знаешь как пройти через горы в город Голденград? — спросил князь, уставив свой взгляд на Дейкера.

— Да, но… Там отряд Родрика, вырезает под корень все армии, будь то войско Эрнедона, будь то силы нашего княжества. Загорье закрыто, мой князь…

— Мой мальчик, тактика не твое однако! — со смехом добавил Ховард, следом за ним смеяться стали все воеводы. — Первая армия будет небольшой, и мы пошлем ее для того, чтобы обратить взор короля Балерна на осажденный Голденград — самый богатый город королевства кстати! А в этот момент мы выведем нашу главную армию, и пронесемся по землям Балерна, как лавина!

Дейкер задумался, на его плечах была судьба королевства, но он не мог отказать князю, и, спустя пару минут размышлений вымолвил:

— Я согласен…

========== Глава 3. Деревня ==========

Погода на тракте менялась день ото дня, но все более отчетливо ощущалось приближение зимы. Днем отряд заливали дожди, изредка переходящие в град, ночью же отряду приходилось разжигать костры в глубине леса, ибо заморозки могли запросто убить их, а тракт постоянно патрулировали отряды, посланные найти отряд Родана. Так, или иначе, просто идти по дороге они не могли — шанс оказаться найденными был очень велик, что заставляло их передвигаться в полной тишине на приличном расстоянии от тракта. Пару недель они передвигались так, а тракт все и не думал заканчиваться.

Но все же, стоит признать, что лес был необыкновенной красоты. Многовековые дубы и сосны, пережившие не одного правителя, росли повсеместно, переплетаясь и спутывая собственные кроны. Опасной живности никто на удивление не встретил — по пути попадались лишь зайцы и олени, правда вид их оправдывал название Зачарованного тракта — зайцы были размером с добрую бочку эля, а олени своим видом внушали страх, хотя сами сбегали при первом контакте с людьми.

По истечению шестнадцатого дня пути стали отчетливо видны белые снеговые шапки, становившиеся с каждым часом все ближе и ближе. По ночам стали редеть факелы, а это означало только одно — все ближе и ближе граница с княжеством Унферт…

Граница всегда была опасным местом, так как всегда здесь происходили крупные стычки и сражения. Вдали виделся крупный пограничный город Эрно, в который заворачивал Зачарованный тракт, но даже этот факт никак не влиял на то, что тела убитых, их скелеты никто не выходил убирать. Грязные, одетые в ржавые брони они лежали повсеместно. Отряд не стал тормозить, ведь уже на глазах у них маячил заветный Загорский проход.