Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 67

- С вами все в порядке, капитан Малдер? – с грубоватым беспокойством в голосе спрашивает он.

- Более или менее, сэр, - отвечает Малдер. – Шрапнель попала мне в затылок, но рядовой Скалли говорит, что ничего серьезного.

Скиннер отрывисто кивает.

- А ваши люди?

- У нас заканчиваются патроны, сэр, - рапортует Малдер. – Мы соберем все, что сможем, у павших, но следующая атака врага может привести к полному истощению наших запасов.

Скиннер снова кивает и придвигается ближе к Малдеру, чтобы люди вокруг них не могли расслышать их разговор.

- Здесь только что был солдат из 20-го Мэнского, спрашивал, не могут ли наши люди поделиться боеприпасами, - признает Скиннер. – Мне пришлось отправить его назад со словами, что у нас и самих их почти не осталось. Другие капитаны докладывают, что у их подчиненных те же проблемы, что и у вас. – Скиннер оглядывается по сторонам и еще больше понижает голос. – С дальнего края линии фронта пришел слух, что полковник Винсент тяжело ранен. Возможно, смертельно. – От этой новости у Малдера сердце обрывается. Он незнаком с полковником Стронгом Винсентом лично, но его люди относятся к нему с огромным уважением как к сильному и решительному командиру, за которым бригада охотно следует. Генерал Рейнольдс вчера, полковник Винсент сегодня… сколько еще незаменимых командиров потеряет армия прежде, чем закончится эта битва?

- Какие будут приказания, сэр? – спрашивает Малдер.

- Пока делайте все то же самое, - отвечает Скиннер. – Соберите как можно больше патронов у погибших и раненых. Если пройдет достаточно времени до следующей атаки, можете послать людей за стену, чтобы взять коробки с патронами у павших мятежников. Но только у тех, кто лежит близко к нашему оборонительному рубежу и только под прикрытием ваших снайперов, вам ясно?

- Да, сэр, - отзывается Малдер, переводя взгляд на Скалли, который возвращается на свою выгодную позицию позади стены, устанавливая винтовку в ожидании следующей атаки.

Она не заставляет себя ждать. Едва только полковник Скиннер уходит, как снова раздается жуткий вопль мятежников, постепенно усиливаясь. Малдер ныряет под прикрытие стены рядом со Скалли, который не отрывает взгляда от винтовки.

- Как твоя голова? – спрашивает он.

- Нормально, - заверяет его Малдер. – Она даже больше не болит. Всего лишь царапина, как ты и говорил.

Скалли кивает.

- Давай постараемся, чтобы этим все и ограничилось, хорошо? – говорит он.

- Неплохая идея, как по мне, - соглашается Малдер, и оба замолкают в ожидании того, что серые мундиры подойдут на достаточное для стрельбы расстояние. Однако через пару секунд Скалли опускает винтовку и, глядя в землю, делает глубокий вдох.

- Малдер, - говорит он тихим и серьезным тоном, - я просто хочу убедиться, что ты знаешь… просто на случай…





- Скалли, нет. Со мной все будет в порядке и с тобой тоже, так что не надо…

- Нет, Малдер, послушай меня, - тихо, но решительно обрывает его Скалли. Он поднимает глаза и встречается взглядом с Малдером… тот вновь видит это странное выражение, которое он узнает, но не может толком дать ему определение, и которое заставляет его испытывать одновременно какое-то тревожное, но и странно согревающее чувство. – Просто хочу убедиться, что ты знаешь, что я никогда…

- Они приближаются! – выкрикивает какой-то солдат, указывая на склон холма. Неутомимая серая волна начинает просачиваться сквозь деревья. Скалли снова фокусируется на наступающих солдатах, выбирая первую цель и внимательно целясь, тогда как Малдер резко припадает к земле, одновременно доставая свой пистолет.

На этот раз атака конфедератов более массированная и яростная, чем предыдущие. Малдер уверен, что у врага хватит сил только на эту последнюю попытку, а значит, южане выложатся по полной. Если полк Малдера и остальные смогут выстоять чуть дольше, то сумеют удержать позицию – иными словами, победа на сегодня останется за ними.

Проблема в том, что Малдер сомневается в их способности этого добиться.

Он слышит громкое проклятье откуда-то слева, когда первый из его людей расстреливает все свои патроны. Малдер видит, как солдат отчаянно похлопывает себя по всем карманам и каждому мешочку на поясе в тщетных поисках патрона, который он мог пропустить в спешке, но ничего не находит. Дальше на передовой другой солдат забирает коробку с патронами у только что павшего товарища, и, судя по испуганному выражению его лица, обнаруживает, что та тоже пуста.

Скалли, как замечает Малдер, пока не исчерпал своих запасов, но это его и не удивляет. Скалли тщательно выверяет каждый свой выстрел, прицеливается не спеша, чтобы не потратить пулю зря и убедиться, что она достигнет своей цели. Но все остальные его люди постепенно оказываются с пустыми руками и в отчаянии хватают камни с земли, чтобы бросать их в близко подобравшихся врагов, а также достают ножи и штыки в предвкушении рукопашной, если мятежники прорвут их ряды.

Глянув вниз с холма, Малдер прикидывает расстояние от стены до ближайшего павшего конфедерата. Он лежит меньше чем в двадцати пяти метрах, но наступающие отряды поднимаются примерно в сорока метрах позади него. Велик шанс, что у некоторых, если не у всех этих людей, остались патроны… но Малдер не может сознательно послать кого-нибудь на эту ничейную землю за пределы слабой защиты самодельной каменной стены. Любой, кто рискнет отправиться туда, станет идеальной мишенью для наступающего врага.

Он предпочитает не задумываться о том, хорошая ли это идея – и так понятно, что нет. Он не спрашивает разрешения у полковника Скиннера. Он не приказывает и даже не просит кого-нибудь пойти с ним. Быстро вскочив, Малдер перемахивает через стену и мчится по склону к ближайшему телу в сером. Он слышит, как Скалли кричит ему вслед, веля ему возвращаться, бога ради, обзывая его идиотом. Он держится как можно ближе к земле, пока пули свистят вокруг него, изо всех сил пытаясь не отходить от прикрытия самых толстых деревьев между ним и его целью.

- Прекратите стрельбу! – слышит он крик Скалли. – Только снайперы, иначе попадете в капитана!

Малдер живо представляет себе, как где-то пятнадцать человек из его роты, которые продемонстрировали лучшие навыки стрельбы, выравнивают свои мушкеты и пытаются снять каждого мятежника, в которого целятся, прежде чем у него появляется возможность выстрелить. Малдер от души благодарит Скалли за то, что он взял на себя контроль над ситуацией. Если они выберутся из этой заварушки, он постарается, чтобы его друга повысили по меньшей мере до сержанта.

Каким-то чудом Малдер умудряется забрать коробки с патронами у одиннадцати павших… и, что еще удивительнее, каждая кажется многообещающе тяжелой на ощупь. Двенадцатый солдат, к которому он подходит, еще жив – хотя явно и ненадолго – и из последних сил держится за свой пояс. Малдер отчаянно пытается не встречаться взглядом с умирающим, когда вырывает боеприпасы у него из рук и быстро отступает. «Этого достаточно», - думает он и, развернувшись, взбегает вверх по склону и перескакивает через стену. Он тут же отдает свою добычу ближайшим к нему солдатам.

- Раздайте среди тех, у кого кончились патроны, - приказывает он и опускается на землю под прикрытием стены, стараясь восстановить сбившееся после бега дыхание.

- Ты что, совсем спятил? – вопрошает Скалли, отползая влево, чтобы оказаться ближе к Малдеру. – Полностью выжил из ума. Ты хоть представляешь, что тебя чуть было не подстрелили?

- Да, смутное представление имею, - ровным тоном отзывается Малдер. Заглянув за стену, он с внезапной остротой осознает, как близко от них наступающие ряды противника. Они, должно быть, были меньше чем в пятнадцати метрах от него, когда он принял решение отступить в относительную безопасность за стену. – По крайней мере, у нас теперь больше патронов, - замечает он. Скалли не удостаивает его ответом, вместо этого возобновляя стрельбу, но выражение его лица выдает обуревавший его гнев. Позже Малдеру предстоит услышать много чего в свой адрес - при условии, что они переживут этот день.