Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 67

Саманта потрясена до глубины души.

- Но, Фокс, они, возможно, замышляют что-то против тебя! – протестует она.

- Они не замышляют ничего конкретно против меня, Сэм, - поясняет он. – Они замышляют против Союза. Что ожидаемо, ведь идет война, а отец всегда был фанатично предан Вирджинии. – Малдер принимает задумчивый вид. – А вот Спендер… думаю, его преданность принадлежит тем, кто может принести ему наибольшую прибыль. Он не из Вирджинии, он даже не южанин. – Он качает головой. – В любом случае, если я вызову отца на разговор и обвиню в шпионаже в пользу Конфедерации, он, вероятнее всего, рассмеется мне в лицо и спросит, чего еще я от него ожидал.

- Но если он участвует в заговоре против Союза, тогда он заодно вредит и тебе, - возражает Саманта.

- Он смотрит на это иначе, - отвечает Малдер.

- Вынуждена согласиться с вашим братом, Саманта, - тихо добавляет Скалли. – Если ваш отец и вправду занимается тем, в чем мы его подозреваем, тогда я действительно считаю, что вам лучше всего притвориться, что вы ничего об этом не знаете.

- И держаться как можно дальше от этого Алекса Крайчека, кто бы он ни был, - мрачно добавляет Малдер. – И не только от него. Любого, кто смотрит на тебя так, что ты чувствуешь себя неуютно или испытываешь ощущение опасности, обходи за милю, хорошо?

Саманта явно не готова с этим согласиться.

- Я не собираюсь просто сидеть сложа руки, когда ты можешь пострадать, Фокс, - протестует она, и Малдер разражается смехом, однако тут же вновь принимает серьезный вид, увидев обиженное выражение ее лица, и, наклонившись ближе, по-доброму ей улыбается.

- Сэм… я сражаюсь на войне, - мягко напоминает он ей. – И в буквальном смысле тысячи людей пытаются причинить мне вред.

- Но, разумеется, он сделает все, что в его силах, чтобы не дать им всем преуспеть, - быстро вставляет Скалли, заметив, что после его слов Саманта расстраивается еще сильнее. – И я хочу, чтобы вы знали, что я тоже сделаю все, что в моих силах. Я вам обещаю.

- Суть в том, Саманта, - продолжает Малдер, - что, с точки зрения отца, он исполняет свой долг патриота, тогда как именно я предаю свою семью. Думаю… - Он вздыхает, снова выглядывая в окно. – Думаю… что если отец не поставил на мне крест, не вычеркнул из семьи, когда я сбежал из дома, чтобы вступить в армию Союза… он определенно это сделал, когда я прошлым летом покинул дом Спендера. По правде сказать, я удивлен, что он еще не вызвал патруль конфедератов, чтобы отправить нас со Скалли в лагерь для военнопленных.

- Он бы никогда так не поступил, Фокс, - в ужасе восклицает Саманта, но Малдер лишь пожимает плечами.

- Может, поступил бы, может – нет, - отвечает он. – Я не знаю. И чем дольше мы со Скалли остаемся здесь, тем выше вероятность того, что он решит, что присутствие двух офицеров Союза под его крышей плохо на нем скажется. Вот почему я хочу, чтобы мы со Скалли вернулись в полк, как только ей… ему станет лучше.

Поняв по выражению лица Саманты, что та намерена продолжать спор, Скалли спешит вмешаться.

- Он прав, - мягко вставляет она. – Лучшее, что вы можете сделать, это сами оставаться в безопасности. – Она усмехается Малдеру. – А я тем временем сделаю все от меня зависящее, чтобы позаботиться вот о нем ради вас.

- Могу я, по крайней мере, рассказывать вам то, что сумею подслушать? – спрашивает Саманта. – В письмах, я имею в виду. Я стану формулировать их так, чтобы посторонние люди и понятия не имели, о чем я пишу, в отличие от вас, ведь вы будете знать, что искать.

Малдер с явным сомнением смотрит на Скалли.

- Для тебя это большой риск, Сэм, - говорит он. – И я мало что смогу сделать с этой информацией, даже если ты сумеешь выяснить, что задумали отец со Спендером. Я не хочу, чтобы тебя поймали подслушивающей под дверью.



- Я не буду этого делать, Фокс, обещаю, - увещевает его Саманта. – Я просто… не могу сидеть, занимаясь вышиванием, пока ты рискуешь своей жизнью ради дела, в правильность которого я верю ничуть не меньше тебя. Если бы я родилась мальчиком, то сбежала бы из дома, чтобы сражаться с тобой бок о бок – ты знаешь, я бы так и сделала… но я не могу. Так что, пожалуйста, просто позволь мне делать то, что в моих силах, хорошо?

Малдер вздыхает.

- Хорошо, Саманта, - сдается он. – Можешь писать мне о том, что случайно услышишь – а не подслушаешь специально – или о том, что увидишь и сочтешь подозрительным. Но никаких игр в шпионов, никаких пряток в шкафах или за диванами, никакого прикладывания пустых стаканов к стене библиотеки, когда отец разговаривает там с друзьями. – Скалли видит, как Саманта тщательно обдумывает сказанное, ища лазейки в списке запрещенных братом действий. От Малдера, похоже, это тоже не ускользает, потому что он неумолимо продолжает: - Никаких шагов, которые могут привлечь к тебе внимание. Пообещай мне, Саманта, хорошо?

- Хорошо, хорошо, обещаю, Фокс, - в конце концов соглашается она, явно не слишком довольная этим вынужденным согласием. – Но только если ты пообещаешь, что будешь осторожен и не станешь зря рисковать на поле боя.

Малдер улыбается.

- Обещаю, Сэм. По окончании войны мы со Скалли оба вернемся домой целыми и невредимыми. – Он усмехается Скалли. – И где бы мы ни были, ты всегда будешь для нас желанным гостем.

========== Часть 5 Глава 1 ==========

Февраль 1864 года

В окрестностях Вашингтона

Малдер внимательно присматривается к Скалли всю дорогу до зимнего лагеря Потомакской армии. Не похоже, что ей неудобно, да и когда они решили, что пора покидать Калпепер, она уже могла провести целый день на ногах, не испытывая при этом боли… но Малдеру также известно, что она вряд ли охотно признается, что поездка ее утомляет.

- Я в порядке, Малдер, - вздыхает она, в очередной раз заметив его обеспокоенный взгляд. – Я уже неделю чувствую себя достаточно хорошо для того, чтобы вернуться в лагерь. Ты же ведешь себя так, словно я все еще на пороге смерти.

- Только потому, что я до сих пор не могу забыть, как ты выглядела, когда действительно находилась на пороге смерти, причем совсем недавно, - возражает он. – Так что тебе придется простить меня за то, что я еще какое-то время буду чересчур внимателен к твоему здоровью.

- Придется, да? – ворчит она, поплотнее закутываясь в свисающее с ее узеньких плеч пальто. Она все еще носит одежду из гардероба Малдера, перешитую Самантой, чтобы подходила ей по размеру, однако у них не было времени ушить зимнее пальто, так что оно постоянно соскальзывает. Одной из их первых остановок по возвращении в лагерь станет визит к квартирмейстеру для получения нового мундира для Скалли.

Им также нужно заехать к полковнику Скиннеру, полагает Малдер. У Скалли имеется один чрезвычайно важный вопрос к их командиру, и она, скорее всего, не захочет ждать ответа на него дольше, чем это абсолютно необходимо.

Но потом… в конце дня… они окажутся в своей палатке, где их ждет совместная койка, и впервые с возвращения семейства Малдеров на плантацию в декабре у него появится возможность лежать в обнимку со Скалли. Он несколько раз пытался прокрасться в ее спальню по ночам, когда все уже спали, но она каждый раз отсылала его обратно, слишком боясь, что их обнаружат, чтобы позволить ему остаться.

Сегодня, однако, у них не будет причин не спать, обнявшись, тесно прижимаясь друг к другу в попытке сохранить тепло их тел под тонкими одеялами. От одной только мысли об этом Малдеру уже становится теплее.

Но поначалу ему надо доставить их обоих в лагерь, а Скалли, несмотря на все ее усилия скрыть это, уже выглядит уставшей. Она впервые села в седло после ранения, за исключением поездки к хирургу сразу же после того, как ее подстрелили, перенесенной ею в полубессознательном состоянии. Малдер ничего не говорит, но невольно побуждает своего коня идти быстрее, зная, что Скалли будет придерживаться установленного им темпа. Ему совсем не хочется встретить ночь в дороге и быть вынужденными спать под открытым небом.