Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 62



Что ж, если вежливо попросили, можно и помолчать, но прежде…

— Перед тем, как мы отправимся в путь, я хотела бы связаться со своей тётушкой и женихом.

— Разумеется, но в интересах следствия, я буду присутствовать. Не хотелось бы, чтобы вы сболтнули лишнего.

Разговор с тётушкой вышел коротким. Поначалу Розалинда Веймар искренне ужаснулась тому, что в обеденный час я обхожусь без «приличной прически и макияжа», после отчитала за опоздание, но услышав, что я задерживаюсь по причине участия в следствии, которое незамедлительно приведет к паре удачных знакомств в столичных кругах, радостно заверила меня, что с подготовкой к свадьбе она вполне справится сама, и наказала «не уронить в грязь славное имя рода Веймар».

Дориан недоверчиво взглянул на меня:

— Вы приходитесь племянницей Розалинде Веймар?

— Да.

— Выходит вы дочь той самой Софии и …

— Да.

— Ничуть не похожи.

И этот туда же! Да, я совершенно не похожа на женщин из рода Веймар, высоких блондинок, я не похожа судя по портретам, на своего отца, рыжеволосого красавца, Я — брюнетка, среднего роста, с темными глазами, и это давало волю злым языкам утверждать о том, что любвеобильная София, великая танцовщица, нагуляла дочь на стороне.

— Может, желаете ещё что-нибудь добавить, граф? Но прежде знайте: подобные намёки я ем за завтраком. Прекрасная приправа к пресным будням!

Дориан проигнорировала мой выпад, спросив:

— Вы ещё хотели поговорить с дражайшего женихом?

И добавил:

— С кляпом было бы гораздо лучше.

Анистиниан ответил не сразу, я чуть было не потеряла надежду поговорить с ним, как в воздухе над кристаллом повисло его изображение. Он был взлохмачен, рубаха криво застегнута, Анистиниан спешно отбросил в сторону некий предмет и опустился на диван.

— Ксанелия, радость моя!

— Доброго дня, Анистиниан. Я не вовремя?

— Ничуть, был немного занят, но для вас всегда найду минутку.

— Я хочу сообщить, что не смогу приехать к назначенной дате, немного задержусь.

Анистиниан задумчиво посмотрел куда-то вбок.

— Эльбо? Что вы там делаете?

В углу предупреждающе зашипел Дориан.

— К сожалению, я связана обязательством перед управлением сыска не разглашать это. Моей безопасности не ничего не угрожает, меня сопроводят до поместья, единственное, дорога займёт чуть больше времени, чем обычно. Хотела лишь предупредить вас, чтобы не переживали. И скорее всего, не смогу связаться с вами в ближайшую неделю.

— Смею надеяться, наша разлука не будет столь долгой. Я скучаю по вам, радость моя!

Мои губы сами по себе расплылась в улыбке.

— Я тоже.

В тот же миг изображение растаяло. Дориан сидел мрачнее грозовой тучи.

— Вы ранее разговаривали с ним?

— С кем? С моим женихом? Разумеется. И даже виделись… Времена, когда невесту отдавали замуж вслепую, давно прошли.

— Мне нет никакого дела до вашей свадьбы. Вы разговаривали с вашим женихом, когда прибыли в город Эльбо?

— Нет, это первый раз, когда я связывалась с родными за прошедшую неделю. А в чем дело?

— Дело в том, что ваш жених не так прост, как кажется. Откуда бы ему знать, что вы находитесь именно здесь, если только он не отслеживает ваше передвижение. А сейчас не двигайтесь и постарайтесь мне не препятствовать, я должен отыскать следящее заклинание.



Я замерла, поражённая словами графа. Я и не представляла, что Анистиниан следит за мной подобным образом. Неужели не доверяет мне? В горле комом встала обида, ведь я не давала ни малейшего повода для сомнений! Тем временем Дориан прикрыл глаза и выставил руку в моем направлении. Я ощутила, как потоки силы скользнули по мне едва уловимым прикосновением.

— Вот! — Дориан раскрыл глаза, шагнул по мне и подцепил пальцем тоненькую золотую цепочку с изображением паука, символа Ткачихи. — Позволите?

Не дожидаясь моего согласия, он проворно расстегнул цепочку.

— И кольцо.

Я растерянно сняла с пальца изящное золотое кольцо, с бриллиантом, подаренное мне на помолвку Анистинианом.

Дориан немного повертел и то, и другое в руках.

— О, ваш жених совсем не прост. Развеять без следа заклинание слежения, наложенное на эти предметы, нельзя. Но для меня, — граф самодовольно указал рукой на собственную персону, — это мелочи, я подобные заклинания на завтрак щёлкаю.

Он окинул взглядом кабинет, подошёл к столу, выложил в ряд цепочку и кольцо, положив напротив них карандаш и скрепку. Вытянул руки, прошептав заклинание. В воздух от кольца и цепочки поднялась полупрозрачная дымка. Дориан легонько подцепил пальцем поток от дымки и перенес на предметы по очереди. С минуту они лежали, будто подсвеченные изнутри, а потом приняли вид канцелярской обыкновенной мелочи. Дориан протянул украшения.

— А вот теперь можем отправляться в путь!

Вид у него был чрезвычайно довольный. Я же мрачно рассматривала кольцо и цепочку, лежавшие у меня на ладони. Мне кажется, или они будто потускнели? Настроение как-то резко испортилось, надевать их совершенно не хотелось. Потому я просто забросила их в свой чемодан, услужливо дожидающийся меня у выхода, нимало не заботясь о том, чтобы положить их аккуратно.

Дориан помог мне взобраться в экипаж, и залез следом, приказав кучеру направляться в Мерло, расположенный неподалеку от города Эльбо. Моё мрачное настроение граф, сияющий, как весеннее солнце, проигнорировал, завязав беседу, едва экипаж тронулся с места.

— Ксанелия, насчёт остального багажа можете не переживать, никаких заклинаний я не обнаружил.

О, помолчи, пожалуйста. Я не в настроении даже препираться. Граф перестал издавать звуки, словно услышав мои мысли. Но через пару часов опять попытался завязать беседу.

— Кольцо было подарено вам на помолвку?

Молчание с моей стороны.

— А цепочка на какое-то другое событие?

Молчание с моей стороны.

— Не очень щедрый жених вам достался. Другой бы на его месте засыпа́л свою красавицу-невесту драгоценностями. Как, простите, его титул… Не расслышал.

Игнорировать прямое оскорбление своего ненаглядного я не имела права.

— Анистиниан Невасский. Титул вы и не могли расслышать, поскольку его нет.

— Мезальянс?

— Сейчас вы больше всего напоминаете старую сплетницу, граф… Род Анистиниана не уступает моему по древности происхождения, а если говорить о материальном благосостоянии, то во многом превосходит род Веймар. Анистиниан всё время осыпает меня подарками, но постоянно я ношу с собой лишь самые ценные. Будете у меня в гостях, непременно покажу вам комнату с презентами, — не удержавшись, ехидно добавила я.

— И баронесса Розалинда дала согласие на ваш брак? О ней говорят, как одной из самых ревнивых блюстительниц чистоты рода. Если только…

— Меня не интересуют слухи, граф, чего не скажешь о вас. Розалинда не стала чинить препятствия влюбленным сердцам и даже уговорила нас на Обряд Единения Крови.

— Да неужели? Давно не слышал о том, чтобы кто-то из высшего света практиковал подобное. Что ж, тогда всё понятно. Интересно только, сколько за это пришлось заплатить вашему дражайшему жениху… Кстати, вы не заметили, в каком состоянии пребывал влюбленный в вас всем своим при разговоре с вами?

— Вы переходите границы дозволенного, граф Анри́. Но думаю, в таком случае это и мне даёт право высказывать всё, что я думаю, без угрозы быть прерванной затыканием кляпа в рот.

— Разумеется. Значит, вы всё же заметили, как поспешно ваш благоверный скинул с дивана кружевной чулок, несомненно принадлежащий какой-нибудь девице?

Зелёные глаза графа озорно сверкали в полумраке экипажа, похоже его искренне забавляла наша беседа.

— Заметила. Но не придаю этому значения.

— Вот как?

— Да, мужчинам тяжелее противостоять зову плоти, тем более мужчине в расцвете сил. Но все эти случайные связи прекратятся, едва только мы соединимся обрядом.

Граф помолчал, потом расхохотался.

— Впервые слышу, чтобы женщина так спокойно размышляла об изменах своего нареченного. Да вы святая, знай бы мужчины королевства о ваших свободных взглядах, составили бы Анистиниану конкуренцию.