Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 9

– Всё может быть, мистер. После полнолуния приходите, возможно, я смогу вам помочь.

Распрощавшись, Рочестер поспешил по своим делам. День был в самом разгаре, и назначенная встреча с деловыми партнёрами и другом Николсом в ресторане на берегу реки заставляла Рочестера ускориться.

***

– Господи! Боже мой! Неужели! Неужели я наконец-то нашла его! Мой ключик!

Розильда плясала по комнате, кружилась и казалось вот-вот оторвётся от пола в своем танце. Радость переполняла все её существование. Лицо светилось юностью. Хорошо, что Катрин не видела её радости, так как была отослана на рынок за продуктами.

– Силой взять у него ключ не получится, это ясно как день, – взяв себя в руки и поуспокоившись, Розильда стала размышлять о том, как заполучить столь долгожданный ключ в свои руки. Она сидела на веранде, расположенной позади дома. Вид в сад был очаровательным. Цвели вишни. И, несмотря на суровость утра, в обед выглянуло солнышко, а дуновение ветерка в открытое окно было очень приятным. Белый тюль развевался на ветру, задевая чёрные локоны Розильды.

– Надо сделать так чтобы он сам принёс мне этот ключ. Тогда все будет выглядеть естественно. Но для того чтобы это, случилось придётся немного пошалить…

– Розильда улыбнулась своим мыслям. Был у неё один проверенный магический способ заставить человека сделать что-либо под нажимом её воли. Хотя Розильда и знала, что подобный обряд не одобряется светлыми силами, однако, желание заполучить этот ключ было настолько велико и, как ей казалось, оправдывало её целиком и полностью. И даже растущая луна, «выпавшая» на этот период событий, как будто поддакивала ей, дескать, точно-точно, так и нужно сделать.

Розильда не спала, ожидая, когда же выплывет месяц на небе. Густые облака, гонимые ветром то и дело закрывали месяц. А для правильного обряда месяц должен был быть чистым, а небо ясным. Но переносить свои действия на другую ночь мадам не хотела. Силы, которые она собрала этим днём в радости и ожидании, уже не умещались в ней и требовали выхода.

Она подошла к небольшому столику, уставленному множеством пузырьков с разнообразной жидкостью и маслами. В середине стола находилась медная миска. По углам столика – свечи. Розильда сначала зажгла все четыре свечи, затем взяла лист бумаги и перо. Заговор писался легко и быстро, как будто не человеческая рука, а само перо писало его.

– Как у месяца рога, так у Рочестера нога! Быть привязанной ко мне как верёвочкой к лозе. Чтоб работать он не мог, закружился, занемог! Чтобы ключик свой принёс, а иначе сдохнет, пёс!

Написанное на бумаге мадам подожгла о свечу и сожгла в медной миске. После подошла к окну, раскрыла его и высыпала пепел через левое плечо.

Месяц то и дело прятался за густыми облаками…

***

Переговоры, проведённые накануне, обещали добрые всходы. Левый берег реки был мало застроен и требовал большого вмешательства, что радовало и чиновников города, и архитекторов.

Весна на улицах оправдывала своё название в полной мере. Ручьи текли, грязь ползла на прохожих. Солнце грело нещадно. Всем уже давно хотелось снять утеплённые пальто и шляпы.

Мистер Рочестер проснулся в добром настроении. Собирался заняться своими обычными делами. Но, сначала решил проведать своего любимого пса, чёрного лабрадора, которого некогда купил за большие деньги у собаководов. Мистер Рочестер вышел в большой сад. Яблоня набирали свою зелень. Запах весны присутствовал воздухе. Рочестер позвал своего пса. Однако, тот не выскочил к нему с радостным лаем, как обычно.

Обойдя дом, Рочестер нашёл своего любимого пса на берегу реки (владение Рочестера выходило на берег реки). Пёс лежал в кустах тихонько поскуливая. При близком рассмотрении оказалось, что он поранил лапу. Откуда взялось стекло в густой траве, было неясно. Однако пёс очень страдал. И было необходимо оказать ему медицинскую помощь. Рочестер перенёс собаку в дом и пригласил ветеринара, а сам поспешно уехал в город. Видимо, неприятности этого дня не заканчивались проблемами с собакой. Вчерашние компаньоны прислали гонца с письмом, в котором просили дать отсрочку из-за непредвиденных обстоятельств, которые у них образовались сегодня. В письме не было указано, сколько нужно было ждать: неделю или месяц. Обстоятельства были связаны с поставками леса. Все бы ничего.





Но мистер Рочестер должен был начать работу в короткие сроки. Это было связано и с обязательствами по внесению определённой денежной суммы в казну города. Эту сумму все успешные бизнесмены, малые и большие в той или иной степени вносили как поддержку городу. Таким образом, неудавшийся с утра день понемногу вырос и стал большим комом к вечеру. От усталости из-за множественных незаконченных дел Рочестер поспешил домой ко вкусному ужину и тёплому пледу, а также к бутылочке виски. Вечером к нему заглянул его друг Николс, поинтересоваться делами. Они немного поговорили. Рочестер рассказал своему другу о втором походе к гадалке, о своих снах, о не сложившихся сегодня делах. И после игры в карты они разошлись.

В эту ночь Рочестеру приснился другой загадочный сон.

В этом сне он видел себя со стороны, идущим босым по широкой деревенской дороге, размытой дождями. Конец дороги невиден, небо было серое и хмурое. Местность, по которой он шёл, была для него чужой, и самое страшное, что он увидел – была грязная верёвка, завязанная петлей на правой ноге. Было очень тяжело идти. Грязь под ногами… серое небо… Чужая местность… На душе была тоска. Тоска и печаль. Такое ощущение, что дорога не имела конца, и хотелось волком выть.

Проснулся мистер Рочестер в поту ночью, тяжело дыша. Он сделал попытку как-то собрать свои мысли воедино. Однако они разбегались, не давая ясной картины и не принося никакого понимания происходящего.

– Наверное, это мои переживания дня. Проблемы с контрактом. Проблемы с собакой. Возможно, я упустил что-то важное в своей жизни.

Рочестер поднялся и зажёг свечу в своей комнате. Затем приоткрыл окно. Прохладный ночной воздух проник в комнату и успокоил мысленный хаос.

«Утро вечера мудренее», – решил Рочестер. С этим настроением он встретил утро.

Утром к нему заглянула сестра Клаудия.

– Завтрак стынет Рочестер, поторапливайся.

– Я не буду сегодня завтракать. У меня очень много дел.

Наскоро одевшись, Рочестер вышел на улицу. Снова погожий денёк, снова солнце ласково дарило своё тепло. На душе было пасмурно, поэтому он решил прогуляться. Он шёл по нарядным улочкам города, которые постарались разукрасить горожане, выставив в открытых окнах цветы в горшках. Маленькие кафе нарядились в кружевные зонтики и скрывали своих гостей от яркого солнца. Детский шум и смех разливался в воздухе. Дети веселились, предвкушая угощение.

– О, мадам! Вы так рано встаёте, – мистер Рочестер встретил свою недавнюю знакомую мадам Розильду, завтракающую в кафе.

– Здравствуйте, мистер да! Вот не сидится дома, решила прогуляться и отведать свежей выпечки в кафе. Как ваши дела?

– Да, вы знаете, в последнее время, что-то стало тяжеловато, и собака поранила лапу. Уже второй день тяжело хромает. А компаньоны попросили о задержке договора. Сны какие-то тяжёлые. А как ваши дела?

– А что мои дела… Скучна жизнь в нашем городе, развлечений совсем нет. Вот и приходится слоняться по кафе в поиске гастрономических удовольствий. Вы ко мне приходили разгадывать сны. Возможно, я помогу вам. Дело в том, что сегодня у меня было видение о вас, и о том, как помочь вам в решении вашей тайны и вашего состояния. Но для этого, как мне сказали в видении, нужен некий ключ, который есть у вас. Возможно, это тот старинный ключ, который лежит в шкатулке, подаренный вашим дедом. Приходите, я буду ждать вас и помогу вам исправить ваше положение, и возможно открою глаза на вашу тайну, – Розильда приветливо улыбалась, помахивая веером, в котором не было никакой нужды, ведь и так дул легкий ветерок.

– Благодарю, мадам! На днях я обязательно к вам зайду, вот только немного разберусь со своими делами. Был рад встрече. – ответил мистер Рочестер мадам Розильде, однако на оговорённую встречу не явился.