Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 2

[Кн. VII, гл. 1-2. Описывается сражение персов с лидийцами; Абрадат погибает в этой битве. Кир берет Сарды и захватывает в плен лидийского царя Креза.]

Кн. VII, гл. 3. Между тем Кир призвал некоторых из присутствовавших гиперетов {Гипереты заведовали интендантской частью в армии, они же были телохранителями главнокомандующего, исполняя разные его поручения.} и спросил: "Скажите, видел ли кто из вас Абрадата? Удивляюсь, - прежде он так часто бывал у нас, а теперь его нигде не видно". На это один из гиперетов отвечал: "Государь, его нет более в живых; он убит в сражении, когда ворвался на колеснице в египетские ряды. Говорят, за исключением его друзей, все повернули назад, когда увидели тесные ряды египтян. Жена его, говорят, подняла труп и, положив на ту повозку, на которой ездила, теперь привезла его куда-то сюда на берег реки Пактола. Евнухи и слуги уже роют на одном из холмов могилу для умершего, а жена, говорят, украсив всем, чем могла, своего мужа, сидит там на земле {В знак траура.} и держит его голову на своих коленях". При этом известии Кир всплеснул руками {В подлиннике - "ударил себя по бедрам".}, вскочил на коня и с тысячами всадников поехал на место скорби, а Гадату и Горбию приказал какие только есть драгоценные украшения взять для умершего друга и храброго товарища и следовать за ним. В то же время он приказал всем, кто только имел у себя стада, гнать как можно больше быков, лошадей и овец туда, где, по их сведениям, он находится, чтобы заколоть в честь Абрадата.

Когда Кир увидел сидевшую на земле жену и лежащий при ней труп, он заплакал при виде ее страданий и сказал: "Храбрая и верная душа! Ты ушла и оставила нас!" Взял мертвеца за правую руку, и рука потянулась за ним: она была отрублена мечом египтянина. При виде этого у Кира еще более заболело сердце; зарыдала жена Абрадата, взяла эту руку от Кира, покрыла ее поцелуями и опять, как только можно было, приложила к своему месту. "И все у него так, - сказала она Киру. - Да и зачем тебе смотреть? А все это случилось с ним не менее по моей вине, чем по твоей, Кир. Глупая, я так настойчиво просила его, чтобы он своими действиями оказался достойным твоим другом; да и он сам, я в этом уверена, думал не о том, что его постигнет, но о том, чем он мог бы услужить тебе. И вот он умер безупречно, а я, дававшая ему советы, сижу еще и жива". Долго Кир молчал и плакал; наконец, промолвил: "Да, женщина, он удостоился прекрасной кончины; он умер победителем: возьми это и положи на Абрадата (в это время прибыли Гобрий и Гадат со множеством драгоценных украшений) - и будь уверена, что он не останется и без других почестей: многие воздвигнут ему достойный памятник, и в его же честь будет устроена похоронная жертва, которая подобает для такого храброго человека. И ты не будешь оставлена: за твою скромность и за всю твою добродетель я не только буду оказывать тебе всякое уважение, но предоставлю тебе человека, который отвезет тебя всюду, куда бы ты ни захотела; ты только скажи мне, к кому ты желаешь, чтобы тебя доставили". - "Будь покоен, Кир, - сказала Панфея, - я не скрою от тебя, к кому я желаю отправиться". Сказав это, Кир удалился, жалея об этой женщине, какого она лишилась супруга, и об этом супруге, какую он оставил жену и какой он более не будет видеть.

А Панфея приказала своим евнухам удалиться. "Пусть я наплачусь над ним, как мне хочется", - подумала она, а кормилице приказала остаться и поручила ей, чтобы после ее смерти она покрыла одним плащом ее и ее мужа. Кормилица, долго умоляла ее оставить это намерение, но ничего не могла сделать. Видя, что это только раздражает госпожу, она села и стала плакать, а Панфея вонзила в свое сердце заранее приготовленный кинжал и, положив свою голову на грудь мужа, умерла. Кормилица разразилась рыданиями и покрыла обоих супругов, как приказывала Панфея.





КОММЕНТАРИИ

1 В этой сцене прощания Абрадата и Панфеи Ксенофонт явно имеет в виду известный гомеровский эпизод прощания Гектора с Андромахой (см. "Илиада", VI, 390-496). Но если Андромаха удерживает мужа, умоляет его сжалиться над ней и не оставить ее несчастной вдовой, то Панфея в духе Ксенофонта проявляет чисто спартанское мужество и боязнь жить, покрытой стыдом.

2 Панфея попала в плен при взятии ассирийского лагеря (см.: "Киропедия", кн. V, гл. 1).


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: