Страница 5 из 42
- Большое спасибо, молодой человек, но, боюсь, у меня нет времени. Мне нужно идти. - Внезапно он с хитрецой посмотрел на меня. - Скучаешь?
- Возможно.
- Скоро сюда придет грум; такому парню, как ты, следовало бы иметь лодку. С лодкой во время грума можно отлично развлечься. Ну ладно. Надеюсь, встречу твоего отца на заводе, если потороплюсь. Пока. - Он ушел подпрыгивающей походкой. Я смотрел ему вслед, не в состоянии решить, понравился ли он мне в конце концов или нет.
Я вернулся в коттедж и остановился, глядя на карту, которую мать повесила на стену. Маленькие флажки обозначали позиции войск Эрто в соответствии с тем, что сообщалось ежедневно в газетах и постоянно обсуждалось среди взрослых. Красные стрелки показывали основные направления продвижения войск. Казалось, мы наступали по всей линии фронта, но мой скептицизм по этому поводу достиг такой степени, что я вовсе не удивился бы, если бы передовой отряд врага постучался к нам в дверь. Я надел плавки и спустился на пляж.
* * *
Когда я вернулся в коттедж, то обнаружил, что отец с матерью уже вернулись.
Они встретили меня с многозначительным видом. Было понятно, что они только что говорили обо мне. Мы сели обедать.
Отец закончил есть спелый желтошар, вытер пальцы и откашлялся.
- Дроув... Я бы хотел с тобой кое о чем поговорить.
- Да? - Это звучало вполне серьезно.
- Как ты знаешь, у меня есть различные обязанности, связанные с моим постом в правительстве, которые мне удобно исполнять, пока мы здесь, в отпуске в Паллахакси. Обычно эти обязанности не отнимают у меня много времени, но, к несчастью, в этом году, как я сегодня узнал, будет иначе.
- Я забыл сказать: тебя искал один человек. Его зовут Местлер.
- С Хорлокс-Местлером мы виделись. Надеюсь, ты был с ним достаточно вежлив, Дроув. Он из тех людей, с кем следует считаться.
- Угу.
- По-видимому, с сегодняшнего дня я буду проводить большую часть времени на новом заводе. Мы не сможем быть вместе, одной семьей, как я надеялся. Ты будешь во многом предоставлен самому себе.
Я нахмурился, стараясь выглядеть разочарованным.
- И не стоит ожидать, что мама будет постоянно в твоем распоряжении. Ты не из тех парней, кто готов подружиться с кем угодно, но я не вижу в этом ничего плохого. Есть люди, которых нам не хотелось бы видеть среди твоих друзей. Однако...
- Он сделал паузу, задумчиво глядя куда-то в точку в трех шагах позади меня, стараясь восстановить нить своих рассуждений. - Не в моем обычае покупать тебе подарки, - продолжал он,
- поскольку я считаю, что человек должен ценить то, что он и так получает.
- Угу.
- Тем не менее я не могу позволить, чтобы ты болтался без дела. Того и гляди, угодишь в какую-нибудь переделку. Я собираюсь купить тебе лодку.
- Мерзло здорово, папа! - радостно воскликнул я. Он натянуто улыбнулся, не обращая внимание на слово, сорвавшееся с моего языка.
- Я видел подходящую лодку в мастерской у Сильверджека. Небольшая плоскодонка. Ты должен уметь с нею управляться, если в тебе вообще есть хоть что-то от моряка.
Мать нежно улыбнулась мне.
- Какой хороший у нас папа, верно, Дроув?
- Спасибо, папа, - послушно сказал я.
- Можешь забрать лодку в любое время, - сказал он. - Просто скажи Паллахакси-Сильверджеку, кто твой отец.
* * *
На следующее утро, позавтракав, я выглянул в окно; все та же заря окрашивала небо в розовый цвет, все те же животные паслись за оградой; но сегодня все было по-другому. Сегодня я должен был идти в мастерскую Сильверджека, чтобы забрать лодку. Туманное море заманчиво простиралось до черных бугров суши на дальнем краю залива; сегодня я смогу поближе с ним познакомиться. Я быстро натянул куртку.
- Подожди меня, если собираешься в город, Дроув. Мне нужно сделать коекакие покупки. Мы можем пойти вместе. - Мать смотрела на меня, рассеянно улыбаясь поверх чашки стувы.
Когда мы добрались до центра города, оказалось, что мать вовсе не собирается меня отпускать. Мы вместе заходили в магазин за магазином, где она размахивала своей парловской карточкой каждый раз, когда кто-либо проявлял нежелание ее обслуживать, ссылаясь на нормированное распределение. Вскоре я уже сгибался под тяжестью покупок и испытал ни с чем не сравнимое облегчение, когда мать наняла запряженную локсами повозку, чтобы отвезти все это добро домой.
- Ну я пошел, - сказал я, когда был погружен последний пакет.
- Подожди немного, дорогой. Я просто умираю от жажды. Неподалеку, возле гавани, есть очень приятное местечко, но мне не хочется идти туда одной; здесь порой встречаются очень странные типы.
По дороге к бару мы прошли мимо гостиницы "Золотой Груммет", и я старался не смотреть слишком явно в сторону окон, поскольку мать знала, кто там живет, и украдкой следила за мной. Я увидел Паллахакси-Эннли, мать Кареглазки, но она меня не заметила.
Когда мы уже сидели в баре, мать помахала рукой кому-то в другом конце зала. Если отца нет рядом, она приходит в неистовство и не хуже него умудряется привлекать к себе внимание. Я пришел в крайнее замешательство, когда из-за столика поднялись двое и подошли к нам - женщина одного роста и возраста с моей матерью, а с Нею подросток, мой ровесник. Мать представила их мне; женщину звали Дреба-Гвилда, а парня - Дреба-Вольф. Она познакомилась с ними вчера.
Вольф выглядел пай-мальчиком, и я сразу понял, что, по мнению матери, он подходящий друг для меня. Собственно, я подозревал, что встреча не была случайной. Несомненно, муж Гвилды был парлом.
Вольф широко улыбался мне.
- Насколько я понял, Дроув, сегодня у тебя будет лодка.
- Угу.
- Я сам страшно люблю плавать. Дома у меня есть шлюпка, но я не могу привезти ее сюда. Впрочем, это все равно не имеет смысла, это не для грума. У тебя, как я понимаю, будет плоскодонка?
- Угу.
- Сейчас ты, конечно, не сможешь ею пользоваться. Могут быть неприятности. Тебе придется дождаться грума. Я пойду с тобой и помогу забрать лодку. Там надо все хорошенько проверить. С этим народом в Паллахакси нужно быть поосторожнее. Они все поголовно воры. Ясное дело, их испортили туристы.
В этот момент мать прервала свою безостановочную беседу с Гвилдой.