Страница 34 из 56
Письмо. Да, подумал Брент, сцепив пальцы, жаль.
- Будь я на месте отца, я сделал бы своим наследником Дрю.
- Ваш брат не интересуется ничем, кроме живописи, вы же знаете. Что до Лорел, я нахожу весьма небезынтересным то, что он, так сказать, передал ее в ваши руки.
- Над этим я пока еще не думал. - Брент помолчал, потом осторожно проговорил:
- Есть и еще одна причина моего визита к вам, сэр. Речь идет о Фрэнке Пакстоне.
- А, да, разумеется.
- Уверен в том, что управляющий Уэйкхерста годами набивает себе карманы, в особенности с того времени, как заболел отец.
- Вы, вероятно, правы, но доказательствами я не располагаю. Больной хозяин или хозяин в отъезде - вот причина подобных вещей, сами понимаете. На вашем месте, Брент, я просто уволил бы этого парня.
Но кто тогда станет управлять плантацией?
- Сначала я с удовольствием свернул бы ему шею.
Пакстон пользуется услугами вашего банка?
- Нет, он вовсе не дурак. Скажите, ваша жена с Юга?
"Не дурак и я", - подумал Брент, хорошо понимая, куда гнул мистер Милсом.
- Она провела отроческие годы в Бостоне, а в прошлом году вернулась в Калифорнию.
- Значит, наши традиции ей непонятны.
- Да, совершенно. Но сказать правду, и я понимаю здешние порядки не лучше ее. И откровенно говоря, не представляю, как следует поступить.
- С Уэйкхерстом?
- Да, и с Лорел, как я уже сказал.
- Я, разумеется, могу помочь найти нового управляющего.
Брент нетерпеливо взмахнул рукой:
- Дело не в этом. Мне кажется, я стал в некотором роде аболиционистом. Вам, конечно, известно, что Калифорния стала свободным штатом. Я больше не могу терпеть тех вещей, которые здесь происходят.
- Вы знаете не хуже меня, Брент, что реальных изменений не произойдет, пока полностью не изменится вся экономическая ситуация. Дело только в этом. В экономическим смысле Юг не может существовать без рабства.
- Я не смогу в этом участвовать.
- Да, это серьезно. И что же вы намерены делать с вашим наследством?
Брент с унылой улыбкой покачал головой:
- Не вижу ничего другого, как вернуться в Калифорнию во главе пяти сотен освобожденных негров.
- Это тоже серьезно. Прямо не знаю, что посоветовать. Я банкир, и все мои активы напрямую связаны с институтом рабства, но я не стану говорить громких слов о том, к чему вас обязывает право по рождению и солидарность с другими плантаторами.
Может быть, стоит продать плантацию?
- Неграм от этого не станет легче.
- Вы говорили об этом с Лорел?
Брент покачал головой, поднимаясь из кресла.
- Надо обо всем как следует подумать. Благодарю за то, что меня приняли.
Джеймс Милсом тепло пожал Бренту руку.
- Если снова захотите посоветоваться со мной, я всегда к вашим услугам.
Брент задумчиво выехал из города, придерживаясь кромки высокого обрывистого берега, с которого открывался вид на Миссисипи. На какой-то пустынной полянке он остановился и привязал жеребца к нижнему суку крепкого дуба. Он медленно прошелся по краю обрыва, поглядывая вниз, на бурлившую мутную воду.
Потом сел на землю, прислонившись спиной к древнему вязу, и вытянул ноги.
Что ему делать?
Он так глубоко погрузился в свои мысли, что не сразу заметил лошадь и всадника на ней. Подняв глаза, он вдруг увидел прямо перед собой особу в голубом бархатном костюме для верховой езды с очаровательно растрепанными ветром золотисто-каштановыми волосами под надетой набекрень шапочкой.
- А, - не шевельнувшись, чтобы подняться, лениво произнес Брент. - Моя дорогая Лорел. Как это вам удалось меня разыскать?
Глава 28
Сидя в седле, Лорел смотрела на Брента и чувствовала такую же непреодолимую тягу к нему, какую испытала в день его приезда в Уэйкхерст. Впрочем, нет, чувство на сей раз не было непреодолимым, сейчас она владела собой. Она долго любовалась им, не произнося ни слова: черные сапоги, блестящие, как его черные спутанные волосы, доходили ему почти до коленей, а мускулистые, крепкие бедра притягивали ее глаза как магнит. Лорел наконец взглянула ему в глаза, и ее передернуло от прочитанного в них сарказма. Она медленно спешилась и привязала лошадь рядом с жеребцом Брента.
Он даже не поднялся! На месте Брента все знакомые Лорел джентльмены засыпали бы ее изысканными комплиментами. Она грациозно подошла к нему, похлопывая плеткой по юбке.
- Не знаю, привязал ли бы я вашу лошадь рядом с ним, Лорел, - лениво заметил Брент. - Она приятная кобылка, а он вполне... - Не закончив фразу, он широко улыбнулся Лорел.
- Я увидела вашу лошадь, - резко заговорила она. - И остановилась. Вы ездили в Начиз?
- Да.
- Зачем?
Брент удивленно поднял бровь.
- Это допрос?
- А, так, значит, вы ездили к какой-то женщине? И теперь боитесь, что я расскажу об этом вашей женушке?
- Вы знаете здесь какую-нибудь женщину, которая могла бы мне понравиться, Лорел?
- Ах, перестаньте, Брент!
- Я, - помолчав, сказал он, - ездил к мистеру Милсому. Он рассказал мне много интересного.
- Могу представить! На вашем месте, Брент, я бы держалась подальше от этого старика. Ваш отец ему совершенно не доверял... Последние несколько лет они едва разговаривали друг с другом.
Все еще улыбаясь, Брент недоумевал, почему Лорел клеветала на Джеймса Милсома. Уж не был ли он одним из клюнувших на нее глупцов?
- Не слишком ли вы категоричны? Не беспокойтесь, Лорел, мистер Милсом джентльмен, а джентльмен никогда не позволит себе отозваться неуважительно о леди.
- Не то что вы?
- Не то что я, - мягко согласился он. - Вы хотели что-то сказать мне, Лорел? Или продолжите свою прогулку?
Лорел помолчала. От нее не ускользнул взгляд Брента, на мгновение задержавшийся на ее груди. "Он по-прежнему восхищается мною, - подумала она, - по-прежнему хочет меня". Она хотела его тоже, хотела всегда, но на этот раз она должна действовать осмотрительно. Она всегда пользовалась своей красотой, своим телом, чтобы добиваться того, чего хотелось. Да и что остается женщине?
Она вспомнила о напряженной атмосфере вчерашнего вечера. Очевидно, между Брентом и его прелестной женой произошла какая-то размолвка.
Байрони проявила внимание к Дрю, а он, этакий глупец, обрадовался.