Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 40



Мы с Винсенотом вышли из каюты и направились ко мне, надо было немедленно отмыть бедолагу, и одеть во что-нибудь нормальное, эти лохмотья никак не подходили для моего ученика. Когда дверь за нами закрылась, мальчик вырвал свою руку из моей ладони и прижался спиной к двери.

— Что-то не так, Винсент?

— Зачем ты это сделала? Разве тебе не должно быть все равно? — Винс насупился и спрятал руки за спину. Я села на кровать и хлопнула по месту рядом с собой. Мальчик послушно сел рядом и опустил голову.

— Послушай, Винсент. Хоть мы и занимаемся перевозкой разных грузов… даже людей, это не значит, что мне все равно. Я тоже когда-то пришла к Бакстеру без денег, оборванкой с дальней деревушки. И он взял меня к себе, платил из своего кармана. Тогда он сказал, что взял за «красивые глазки». Но я знаю, что он не мог вот так меня оставить, когда я лично попросилась на любую работу. Смотря на тебя, я не могла бросить, зная, что там, на суше, ты просто умрешь.

Винс вытащил триакс из кармана и положил его на свою раскрытую ладонь. Камень медленно, но верно стал бледнеть, искриться и менять цвет, до тех пор, пока не стал яркого зеленого оттенка. Я лучезарно улыбнулась, будущее можно изменить и мы только что это сделали. Винс крепко сжал камень в руке и посмотрел на меня.

— Госпожа Элли, спасибо вам, я очень буду стараться, — Винсент учтиво склонил голову. Рассмеявшись, я потрепала мальчика по голове.

— Не стоит называть меня госпожой, ладно? Давай на ты. Я тебе выделю одежду и когда доберемся до суши, хорошенько вымоешься и выкинешь свои лохмотья.

Путь на восток был недолгим. Морлок был городом, где была наша «база», сюда чаще всего мы и привозили грузы с разных островов. И вести дела Бакстер любил именно тут, он чувствовал себя комфортнее. Помимо корабельных перевозок, мы занимались и наземной контрабандой. Но этот месяц был богат на контрабанду по морю.

Когда корабль прибыл в порт, мы быстро расфасовали груз, а людей, которых мы привезли с юга, отвели в сторону рынка, для встречи с покупателем. Я и Винс отправились в мою комнату, которую мне выделил Бакстер в доме своей знакомой. Не просто знакомой, эта женщина содержала бордель, ласково называя это развратное место «Девчачий домик». Девочки были на любой вкус. Темненькие, светленькие, маленькие, высокие, полные, худые. Дом был богат на выбор. Меня не раз хотели приобщить к «Девчачьему домику», но Бакстер строго сказал, что я ценный сотрудник и он кинет меня на съедение мадам Розе, только если я «крупно наговнячу его делу». Поводов я не давала и теперь девушки «Домика», иногда подшучивая, зовут обсудить очередного важного клиента.

Винс шел осторожно, бесшумно ступая по лестнице, бедно, но вычурно украшенного дома. Лицо его покраснело, когда мимо пробежала девица в одной полупрозрачной сорочке. Я хихикнула, взяв мальчика за руку, бегом помчалась в свою комнату.

В моей лачуге было минимум мебели: кровать, пара ящиков для одежды, стол, два стула, немного посуды и оружие. Глаза Винсента заблестели, и он подбежал к стойке.

— Нравится? — я подошла сзади и положила руку на плечо мальчика.

— Очень!

— Можешь взять, какое тебе больше нравится, я умею владеть всем, что тут висит, понемногу, это в знак нашего знакомства и дружбы, — я обвела оружие рукой. Винс приложил руку к груди и задумчиво стал разглядывать стойку.

Там висели ножи большие и маленькие, мечи и клинки, но мальчик лишь удостоил холодное оружие мимолетным взглядом, пока не остановился у одного.

— Это, — мальчик указывал на лук из ясеня, на его боку красовались орнаменты, а сам он был хорошо отполирован.

— Ты уверен? Интересно, это единственный вид оружия, в котором я знаю основы, но не более. Я думала ты выберешь меч, — я потянулась к луку.

— Нельзя? — мальчик посмотрел на меня своими большими черными глазами.



— Почему нельзя? Можно. Просто многому я не смогу научить. Ты уверен в выборе? — я немного сомневалась, действительно ли это то, что нужно. Винс быстро закивал головой и я передала ему его подарок. Глаза мальчика блестели, он держал свое новое оружие, словно это фарфоровая кукла, а потом он прижал лук к себе, обняв, и посмотрел на меня.

— Эллизабет, спасибо тебе огромное, я буду стараться изо всех сил! — меня передернуло от его слов, точнее от имени которым он меня назвал, и мальчик, увидев мою реакцию, напрягся.

— Не за что, просто, на будущее, никогда, слышишь, никогда не зови меня Элизабет, просто Эл или Элли, хорошо? — я улыбнулась, и Винсент радостно кивнул головой

Мы стояли перед входом в таверну моей давней знакомой Беллы и её мужа. Я повернула голову в сторону Винса, парень был заметно напряжен, походы сюда ему не нравились. Белла имела нездоровый интерес к эльфам, её муж был явно не доволен любовью своей супруги к остроухим. Но хорошо, что дальше флирта никогда не заходило. Я задумалась.

— Слушай, Винс, а ты тогда так и не сказал, где ты достал триакс?

— Что? — только и успел шепнуть Винсент, и Бакстер, открыв дверь в таверну, толкнул нашу кучку вперед. Мы вошли в шумную таверну и направились прямиком к стойке хозяев.

Комментарий к Глава 6: Мальчик по имени Винсент

Медленно, но верно мы приоткрываем завесу истории и взаимоотношений:) Надеюсь, мой дорогой читатель, ты будешь доволен.

========== Глава 7: Итилгаил ==========

Он стоял, опираясь на ветвистые перила балкона, слегка склонив голову, разглядывая ночное небо. Подняв руку, мужчина протянул ее к луне и зашептал так тихо, что слова были понятны только ему. Вот рука безжизненно повисла, а глаза потускнели. Тихий шелест платья за спиной, и эльф напряг слух, но головы не повернул, не нужно, он знал, кто это. Это осознание заставило его скривиться в неприязни. Геарлинд подошла почти бесшумно, прижалась к спине мужа и положила свою голову к нему на плечо.

- Почему не спишь? Почему твой взгляд печален? И кому ты возносишь молитвы? – Тихий голос Геарлинд разорвал блаженную тишину. Итилгаил молчал, тело напряжено, а руки сильнее сжали перила.

- Оставь меня, Геарлинд, - прошипел эльф, девушка перестала улыбаться и вцепилась ногтями в руку мужа, что остались следы. Внутри закипал гнев. Но она ослабила хватку, вынула из кармана маленький свиток и протянула Итилгаилу.

- Я пришла не просто так, я хочу, чтобы ты объяснился, - эльфийка злобно прошипела эти слова. Мужчина без интереса посмотрел на листок бумаги в руках жены. Не взяв его, он снова отвернулся.

- Я ничего не должен тебе объяснять. Уйди, - мужчина снова повернулся к луне. Девушка бросила бумагу на пол и схватив эльфа за плечо развернула его к себе лицом.

- Итилгаил! Пятьдесят три человека! Ты просто увез с наших земель пятьдесят три человека! Ты понимаешь, что за это король отрубит тебе голову! Ты совершаешь ошибку! – В глазах Геарлинд стояли слезы. Мужчина поднял серые глаза на девушку и злобно ухмыльнулся. Через секунду снова его глаза потускнели.

- Геарлинд, самой моей большой ошибкой было то, что я согласился выполнить просьбу наших отцов. – Взгляд серебрянных глаз был безжизненным. Словно тот свет, что всегда горел в нем, потух. Глаза эльфийки округлились, и она со всей силы ударила мужчину по щеке. Схватив его за подбородок, злобно посмотрела.