Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 32

– Чем питается это собако-кресло? – спросил Тулук.

– Специально разработанной для него пищей, – ответил Макки напряженно смотревшему на него уриву.

– Но ни собако-кресло, ни его еда не являются точными копиями их предковой плоти, – сказал Тулук. – Искусственная пища – это бесконечная последовательность образующихся друг из друга белков. Собако-кресло – это плоть, испытывающая экстаз от своей работы.

– Конечно… – согласился Макки, – но именно для этого они и были искусственно созданы. – Глаза Макки расширились. Он начал понимать, к чему ведет свои объяснения Тулук.

– Разница и есть то, что называется узлом соединения, – сказал Тулук.

– Макки, вы что-нибудь понимаете из всей этой белиберды? – спросил Билдун.

Макки попытался сглотнуть, несмотря на сильную сухость в горле.

– Калебан видит только эти рафинированные, очищенные различия? – спросил он.

– Да, и ничего больше, – ответил Тулук.

– То есть он не видит нас как… формы или как измерения, или…

– Он не воспринимает наши жизни даже как протяженность во времени в том смысле, в каком мы понимаем время, – сказал Тулук. – Мы для них, вероятно, – узлы стоячей волны. А время, согласно представлениям калебанов, не является чем-то, что выдавливают из тюбика. Скорее, это прямая линия, с которой пересекаются наши собственные ощущения.

Макки зашипел от восторга.

– Я не понимаю, чем все это может помочь нам, – сказал Билдун. – Наша главная задача – найти Эбниз. У вас есть хоть какие-то разумные предположения о том, куда отправил вас калебан?

– Я видел над головой созвездия, – ответил Макки. – Перед тем, как я уйду, с моего сознания можно сделать слепок и узнать, что именно я видел, а затем компьютер сможет привязать изображение к определенному месту во вселенной.

– Это при условии, что данные созвездия есть в реестре миров, – остудил пыл Макки Билдун.

– Но что это за рабовладельческая культура, с которой столкнулся Макки? – спросил один из участников совещания. – Мы можем запросить…

– Кто-нибудь из вас слушал нас? – спросил Макки. – Наша задача – найти Эбниз. Я думал, что она у нас в кармане, но теперь считаю, что все не так просто. Где она? Мы не можем просто прийти в суд и сказать: «В каком-то неизвестном месте, в неустановленной галактике, некая женщина, которую мы считаем Млисс Эбниз, но которую мы на самом деле не видели, подозревается в проведении…»

– Чем же мы, в таком случае, занимаемся? – недовольно процедил юрист.

– Кто присматривает за Фэнни Мэй теперь, когда Фурунео мертв? – спросил Макки.

– Четыре охранника находятся в сфере Фэнни Мэй и следят за ней, и еще четверо барражируют над сферой и следят за первыми четырьмя, – ответил Билдун. – Вы уверены, что нет никаких других зацепок, чтобы понять, где вы все-таки были?

– Ни единой.

– Сейчас иск Макки не имеет ни малейших шансов на успех, – сказал Билдун, – и наилучшим действием может быть обвинение Эбниз в укрывательстве бежавшего пан-спекки.

– Мы знаем, кто этот беглец? – спросил Макки.

– Пока нет. Мы пока не выработали план действий. – Билдун бросил взгляд на представителя юридического отдела, человека женского пола, сидящего рядом с Тулуком. – Ханаман?

Ханаман откашлялась. Это была хрупкая на вид женщина с пышной копной волнистых каштановых волос, вытянутым овальным лицом, изящными носом и подбородком и полными чувственными губами.

– Вы считаете, что этот вопрос надо обсуждать на Совете? – спросила она.

– Да, считаю, иначе я бы не стал приглашать вас, – ответил Билдун.

На мгновение Макки показалось, что от этого упрека Ханаман сейчас расплачется, но женщина взяла себя в руки и окинула присутствующих оценивающим взглядом. Она умна, подумалось Макки. В этом зале найдется немало тех, кто может поддаться ее женскому обаянию.

– Макки, – заговорила Ханаман, – вам удобно стоять на столе? Вы же не тапризиот.

– Спасибо, что напомнили, – ответил Макки, спрыгнул со стола, выбрал собако-кресло, стоявшее неподалеку от Ханаман, и сел, внимательно глядя женщине в глаза.

Однако она повернулась к Билдуну и сказала:

– Для того чтобы все понимали ситуацию, я вкратце расскажу о последних событиях. Эбниз с каким-то паленки два часа назад пыталась бичевать калебана. Действуя по данному приказу, один из охранников предотвратил бичевание, отстрелив из лучемета руку паленки. Адвокаты Эбниз уже готовят соответствующий иск.

– Значит, они давно к этому готовились, – сказал Макки.

– Да, это очевидно, – согласилась Ханаман. – Они обвиняют вас в незаконном саботаже, злоупотреблении служебным положением, причинении увечья, неправомерном поведении, умышленном причинении вреда имуществу, преступном ограничении свободы…





– Злоупотребление служебным положением? – удивленно переспросил Макки.

– Это робо-легум, не говачинская юрисдикция, – сказала Ханаман. – Мы не обязаны оправдывать прокурора до тех пор, пока… – Она осеклась и пожала плечами. – Ну да вы и сами это прекрасно знаете. Бюро несет коллективную ответственность за противозаконные и неправомерные действия, совершенные его агентами в ходе осуществления своих полномочий, данных им…

– Минутку! – перебил ее Макки. – Это намного смелее, чем я мог ожидать от такой шайки.

– И они обвиняют Бюро в преступной халатности, – продолжила Ханаман, – так как оно не смогло предотвратить совершенное преступление, и в непривлечении виновных в этом преступлении к ответственности.

– Они называют конкретные имена или все это некие анонимные личности? – спросил Макки.

– Имена не названы.

– Значит, это не храбрость, а жест отчаяния, – заключил Макки. – Но почему?

– Они понимают, что мы не собираемся сидеть сложа руки и позволять безнаказанно убивать наших людей, – вмешался в разговор Билдун. – Они знают, что у нас есть копии контракта с калебаном, и этот документ предоставляет Эбниз право единоличного контроля над люком перескока. Никто, кроме Эбниз, не может нести ответственность за смерть Фурунео, и преступник…

– Никто, кроме Эбниз и калебана, – сказал Макки.

В конференц-зале наступила мертвая тишина.

Первым опомнился Тулук:

– Вы же, в самом деле, не считаете…

– Я не считаю, – ответил Макки. – Но я не могу ничем подтвердить это в формализованном суде. Впрочем, открываются некоторые интересные возможности.

– Голова Фурунео, – сказал Билдун.

– Правильно, – сказал Макки. – Мы потребуем предъявить голову Фурунео.

– Но что, если они начнут утверждать, что это калебан оторвал голову Фурунео? – спросила Ханаман.

– Об этом я буду спрашивать не их, – ответил Макки, – я спрошу у самого калебана.

Ханаман внимательно посмотрела на Макки. В глазах ее промелькнуло искреннее восхищение.

– Это умно, – выдохнула она. – Если они попытаются вмешаться, то это подтвердит их вину. Но если мы получим голову… – Она посмотрела на Тулука.

– Как насчет этого, Тулук? – спросил Билдун. – Как вы думаете, мы сможем что-нибудь извлечь из мозга Фурунео?

– Это зависит от того, сколько времени пройдет между смертью и началом исследования, – ответил Тулук. – Сроки восстановления нервов ограниченны.

– Это мы знаем, – вздохнув, сказал Билдун.

– Ну да, – произнес Макки. – Теперь, насколько я понимаю, мне надо сделать одну вещь, не так ли?

– Похоже, что так, – согласился Билдун.

– Вы сами отзовете охранников, или это должен сделать я? – спросил Макки.

– Минуту, – сказал Билдун. – Я понимаю, что вам надо вернуться в сферу калебана, но…

– Одному.

– Почему?

– Я могу потребовать голову Фурунео в присутствии свидетелей, – ответил Макки, – но этого недостаточно. Они ищут меня. Я ускользнул от них, и им неведомо, как много я знаю об их тайном месте.

– На самом деле, что вы о нем знаете? – спросил Билдун.

– Мы уже обсуждали это, – ответил Макки.

– То есть теперь вы хотите сыграть роль живца?

– Я бы не стал это так называть, – заметил Макки, – но если я буду один, они могут начать торговаться со мной. Они даже могут…