Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 55

Лия посмотрела на лестницу.

— Я не знаю эту.

— Это не они! — Мэтт с отвращением спустился вниз. — Но даже если и так, они сильны, Дилан. Ты не слышишь меня. Они сильнее, чем ты думаешь.

— Тогда что мы будем делать, когда они придут? — крикнул в ответ Дилан. — Это все, что у меня есть.

— Понятия не имею. Разве у твоей бабушки нет других фокусов? То, во что ты окунул его цепи, что это было?

— Кровь святого? Это недешево. Как ты думаешь, что мы будем с этим делать? Бросать это в них?

— Понятия не имею. Наполним водяные пистолеты?

— Что? — Лия рассмеялась. — Ты что, дурак?

— Я пытаюсь! Все, что я знаю, это то, что Келлан и Шай не пострадают от глупых слов. Они сильнее этого, сильнее этих двоих.

Я уже начала удивляться их разговору, когда Келлан коснулся моего запястья и указал на лестницу. Кивнув, я двинулась за ним, но он схватил меня за локоть и переместил наверх. Мы не сделали ни шагу. Я открыла глаза, и мы снова оказались в комнате Джуз. Ее лицо было повернуто к нам, с натянутой тряпкой вокруг рта и шеи.

— Развяжи ее. — Келлан подошел к двери и выглянул наружу. — Я не могу.

Джуз вытаращила глаза, напрягаясь еще больше. Я почувствовала ее отчаяние и вспышку надежды, когда она услышала его голос. Затем, когда я опустилась на колени и развязала все ее ремни, Джуз взлетела и обхватила меня обеими руками. Она забулькала в мою шею:

— Спасибо, спасибо, спасибо, спасибо. Мне так жаль, Шай. Я не знала ... — она ахнула и обмякла в моих руках.

— Что... — я посмотрела на Келлана, протягивающего нам руку.

Он закатил глаза.

— Она бы предупредила их, если бы не заткнулась. Уведи ее, посади в машину к Ауме. Они присмотрят за ней.

— И как мне это сделать? Теперь они меня видят.

Окно позади меня распахнулось, и Келлан ухмыльнулся.

— Лети, Шай. Лети.

Я закатила глаза, но взяла Джуз на руки и забралась на оконную раму. Усевшись там, я оглянулась и прыгнула, приземлилась на ноги и поспешила к машине. Задняя дверь распахнулась, Аума протянула руки, и я передала ей Джуз. Как только она обернула их вокруг нее, они обе стали невидимы для человеческого глаза. Я посмотрела на Дэмиена, который все еще сидел на переднем сиденье. Он невозмутимо смотрел на нее. Как будто мы пошли за продуктами, и это почему-то меня раздражало. Это должно было что-то значить для него.

— Ему скоро понадобится твоя помощь, — ровным голосом сказал Дэмиен, глядя через мое плечо.

Я подавила резкий ответ и поспешила назад. Вместо входной двери, как мы зашли раньше, я вернулась к окну спальни Джуз. Никакого света не было видно, поэтому я втянула воздух и подпрыгнула. Когда забралась в окно и приземлилась на ноги рядом с кроватью, я увидела, что Келлана там нет.

На самом деле, его нигде не было. Я вышла из комнаты и обыскала оставшиеся комнаты, но ничего не нашла. Затем, когда оказалась наверху лестницы, Дилан, Лия и Мэтт стояли внизу, разговаривая друг с другом.

— Мне все равно, что вы думаете, ребята, но здесь что-то происходит. Здесь кто-то есть.

Дилан тихо выругался.

— Это не могут быть Келлан и Шай, не так ли? Мы спели ту песенку, и ничего не произошло. Как мы можем их не видеть? — Голос Лии из взволнованного превратился в растерянный и, наконец, в разочарованный.

Дилан наблюдал за ней, пока она говорила, а потом закатил глаза.

— Только не говори, что тебе не терпится увидеть демона. Это печально.

— Это не печально! — воскликнула она. — У меня были отношения с ним, и я ничего не могу поделать с тем, что я все еще…

Мэтт с отвращением отошел в сторону.

— Все еще? Ты все еще неравнодушна к нему?

— Но я хочу, чтобы Шай умерла. Разве этого недостаточно?

Оба парня фыркнули и отвернулись.

— Что?

— Пойду, проверю, как там Джуз, — начал было Дилан, поворачиваясь к лестнице, но потом поднял голову и замер. Его рука застыла в воздухе, когда он потянулся к поручню. Наши глаза встретились. — Что за… — выругавшись, он побледнел.

Я и забыла, что они меня видят.

— Привет...

Дилан бросил что-то в меня, и я увернулась, когда оно пролетело через мое плечо и разбилось позади меня.

— Ложитесь! — закричал он, отворачиваясь и закрывая глаза рукой.

Мэтт и Лия сделали то же самое, но я стояла в замешательстве. А потом в доме за моей спиной вспыхнул свет, и я с любопытством обернулась. Что могло произвести такой ослепительный свет? Меня это нисколько не беспокоило. Мое зрение прояснилось, и я наклонилась, чтобы собрать осколки. Это было похоже на рождественское украшение, которое сверкало и светилось. Это было прекрасно.

— Какого х...

Я повернулась, держа украшение в руках, и увидела, что Дилан уставился на меня, разинув рот. Свет начал меркнуть.

— Но… ты…

Мэтт зарычал, хватая руку Лии.

— Я говорил вам. Твои глупые трюки на них не подействуют. Они слишком сильны. Пошли!

Он потащил Лию за собой в заднюю часть дома. Дилан стоял, пока я спускалась к нему по лестнице. Он не мог пошевелиться и поднял руку, указывая на меня.

— Кто ты? Это должно было… все демоны страдают от этого. Это был священный огонь. Он должен был опалить кожу любого демона, но ты… ты подобрала его как игрушку.

Я балансировала сломанным украшением в руке, перекатывая его в раскрытой ладони.

— Очень симпатичное. Белая мозаика?

С губ Дилана сорвалось бульканье, такое же белое, как украшение в моей руке.

Затем мои глаза холодно уставились на него.

— Что еще у твоей бабушки в запасе?

ГЛАВА 19

Дилан не ответил. Он повернулся и побежал. Все изменилось во мне, когда он взлетел. Взрыв чистой энергии пронесся через меня, распространяясь по всему телу от кончика пальцев до волосяных фолликулов, и я оторвалась от земли одним движением. Пролетев над ним, я приземлилась впереди, остановив его и глядя прямо в глаза.

Он ахнул и отшатнулся.

— Твои глаза... они черные, чисто черные...

— Я знаю.

Мой голос изменился, стал сильнее. Он звучал так, словно исходил из колодца, древнего колодца, который был таким глубоким, и вода поднималась вверх с пугающей скоростью. Я не знала, что это было, и почему мой голос стал таким, но я чувствовала связь с каждым посланником, который умер до меня. В тот момент они были со мной.

— Демоны так не выглядят. Их глаза красные, иногда карие, когда ты видишь их истинную форму.

Он продолжал медленно пятиться назад.

— Ты пытаешься убежать от меня? — Я следовала за ним, двигаясь дюйм за дюймом. — Ты думаешь, что сможешь?

Наблюдая, как он обдумывает варианты: бежать, драться или сдаться — я заглянула в него. В нем было крошечное черное пятнышко. У него в глазах было кольцо того же красновато-коричневого цвета, что и у всех демонов. Дилан не знал этого, но он становился частью демона, или демон становился частью его.

— Что ты такое?

Я остановилась в дверях кухни, а он продолжал пятиться назад, через гостиную, ближе к входной двери.

— А кто, ты думаешь, я? — Но я не хотела, чтобы он это знал, поэтому вместо этого спросила: — Твоя бабушка готовила тебя к существам, которые не являются полностью демоническими? Чему она тебя научила? Что еще ты знаешь?

— Веспар и Джуз неполноценные демоны. Только наполовину. По крайней мере, я так думал, но она не ведет себя как одна из них. Она что-то большее или что-то другое? Кем еще она может быть? Бабушка не учила меня этому.

Его внутренний голос был в панике, и он все еще не решил, что делать. С другой стороны, если он решит драться, я тоже не знаю, что буду делать. Он был темным, и я чувствовала, как посланник во мне готов напасть, оторвать ему голову, но другая часть сдерживала его. Большая его часть все еще была человеком, очень зловещим и грешным человеком, но тем не менее. В то же время, защитная эмоция наполняла меня.

— Шай, я ... — выдохнул он, прервав собственные мысли.