Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 23

Семьи девушек уперлись в эту же самую стену. Разоренная и в полном отчаянии, Маргарита Карлоу тоже раздумывала над судебным иском, чтобы раздобыть деньги на оплату лечения, однако ни ей, ни семье Хейзел Кузер не удалось найти адвоката, который бы согласился взяться за дело без предоплаты. Как мрачно заметила Уайли: «денег у них не было».

Девятнадцатого мая 1924 года Уайли вернулась в Департамент труда с результатами своего расследования. Она предъявила их самому вышестоящему начальству, комиссару Эндрю Макбриду, однако он был «в ярости», когда узнал, что Союз потребителей сунул свой нос в этот вопрос. Узнав, что его заместитель Роач предоставил Уайли имена женщин, он окончательно потерял самообладание. Макбрид вызвал Роача к ним на встречу и, по словам Уайли, «устроил ему в моем присутствии выговор в крайне грубой форме». Уайли, однако, бешенство Макбрида не испугало: она продолжила с ним спорить. Макбрид, озадаченный упорством этой надоедливой женщины, спросил у нее, чего она от него вообще хочет.

– Чтобы санитарно-эпидемиологическая служба США провела расследование, – тут же ответила она.

– Составьте письменное заявление, – устало ответил он. Так она и сделала – немедленно.

Пока Уайли продолжала упорно отстаивать интересы женщин-работниц, вокруг источника всех проблем – корпорации United States Radium – активно разворачивались события. Дринкеры провели анализ результатов всех своих тестов и 3 июня 1924 года предоставили фирме полный и окончательный отчет.

Две недели спустя, 18 июня, Вьедт написал Роачу из Департамента труда, чтобы поделиться с ним вердиктом врачей. Он не стал присылать ему полный, довольно длинный отчет – лишь таблицу с результатами медицинского обследования рабочих, по которым выходило, что кровь сотрудников была «практически в норме».

«Я не думаю, – уверенно написал Вьедт, – что продемонстрированные в этой таблице данные как-либо отличались бы от результатов похожего обследования среднестатистической промышленной работницы».

В департаменте подтвердили: согласно таблице, «здоровье всех девушек в идеальном состоянии».

Компания снова оказалась вне подозрений. Президент Роедер не стал медлить с распространением этих новостей. «Он говорит об этом всем, – прокомментировал один наблюдатель, – ему ничего не угрожает, так как у него есть отчет, освобождающий его от какой-либо возможной ответственности за болезни девушек». Как Роедер и надеялся, ситуация на заводе моментально улучшилась: «слухи значительно поутихли», – с удовлетворением гласила служебная записка.

Таким образом, момент был крайне неудачным, когда доктор Теодор Блум стал просить у компании помощи для его пациентки Хейзел Кузер. Со времени первого посещения врача в январе ее состояние стремительно ухудшалось, несмотря на все проведенные операции, два переливания крови и многочисленные госпитализации. Счета накапливались быстрее, чем Тео Кузер вместе со своим отцом успевали их оплачивать. Хотя обеспеченные врачи Хейзел, заинтригованные ее загадочной болезнью, частенько лечили ее бесплатно, медицинские услуги все равно обходились семье в тысячи долларов. Тео закладывал все свое имущество, в то время как сбережения его отца засосала финансовая черная дыра, проглотив их, как только отец с сыном сняли деньги со счета в банке.

Семья Хейзел не могла себе позволить уход, в котором девушка так срочно нуждалась, так что Блум обратился в компанию напрямую. Он ясно дал понять, что не пытается взвалить вину на компанию – хотя к этому времени Блум и был готов утверждать, что болезнь, вне всякого сомнения, вызвана используемой для часов краской. «Вопрос не в том, несет ли ваша фирма ответственность, – написал он, стараясь быть максимально осторожным в своих формулировках, – однако я считаю, что если у вас найдутся лишние деньги, то вам следует поделиться ими с этой семьей». Он не собирался никого обвинять: это был вопрос жизни и смерти.

USRC ответила оперативно. Полная уверенности благодаря отчету Дринкеров компания отказалась оказывать какую-либо помощь, так как это могло создать «прецедент, который мы бы не стали считать уместным». Пятью годами ранее фирма уже обожглась, предложив пять долларов компенсации за испорченное белье, – они не собирались больше повторять ошибки. Вместо этого руководство кичилось заключением недавно проведенного исследования: «Результаты крайне тщательного расследования, проведенного в связи с этой болезнью, которая, как вы утверждали, вызвана ее работой на нашем заводе, показали, что в нашем производстве нет ничего, что можно было бы рассматривать в качестве причины». В заключение в письме не совсем искренне говорилось: «Мы сожалеем, что не можем вам помочь с этой проблемой».





Блум был потрясен. «Я лишь взывал к чувству человечности руководства вашей корпорации в надежде, что вы поможете этому несчастному созданию, – написал он им в ответ. – Должен признать, я удивлен, что вы не смогли проявить своей человечности в данном вопросе».

Но корпорация чихала на его колкости. Они невиновны – у них был отчет, который это доказывал.

Глава 14

Кэтрин Шааб не могла дождаться летнего отпуска. Последние 12 месяцев у нее выдались ужасные: в прошлом июле, почти год назад, умерла ее двоюродная сестра Ирен, а затем, в ноябре, у самой Кэтрин начались проблемы с зубами. Она знала, что теперь врачи называли ее «невротиком», однако, как бы она ни старалась не думать о сложившейся ситуации, ей это не удавалось. Недавно она устроилась на работу в офис в надежде, что это поможет ей немного отвлечься.

Постоянства в работе у Кэтрин не наблюдалось: она сменяла одну компанию на другую, уходя то из-за проблем со здоровьем, то из-за проблем с нервами, то в поисках нового способа отвлечься. Шарикоподшипниковый завод она поменяла на страховую компанию, откуда ушла в автомобильную фирму, чтобы потом вернуться. Долго на одном месте она не задерживалась, вынужденная увольняться по той или иной причине. Как бы то ни было, когда она все-таки работала, большая часть ее доходов уходила на оплату лечения.

Она знала, что ее психическое состояние беспокоит ее отца Уильяма. Он был так добр к ней, вечно старался ее приободрить и помогал с оплатой медицинских счетов. Зарабатывал он немного – трудился уборщиком на фабрике, и вся семья жила в обшарпанной квартире на третьем этаже, – однако он был готов отдать своей дочери последнее, если от этого ей могло стать лучше.

Тем летом Кэтрин планировала устроить себе столь необходимый отдых. Ей было всего 22 – возраст, до которого, как она с грустью осознала, Ирен так и не дожила, – и ей хотелось вспомнить, каково это – чувствовать себя молодой. Постоянное беспокойство изнуряло ее.

Когда же наступил июль 1924-го, Кэтрин заметила: «Я не могла никуда уехать. Проблемы с челюстью вызывали у меня значительную тревогу, и я приняла решение проконсультироваться с опытным челюстно-лицевым хирургом в Нью-Йорке; мне пришлось потратить свои отпускные на новые рентгеновские снимки».

По воле случая – хотя, возможно, и нет, с учетом его авторитета в этой области, – она обратилась к доктору Блуму, лечившему Хейзел Кузер. Еще в мае другой стоматолог удалил Кэтрин очередной зуб, лунка от которого, как это уже стало для нее неприятной нормой, отказывалась заживать. Инфекция доставляла страшные мучения.

«Боль, которую я испытывала, – говорила Кэтрин, – была такая, словно стоматолог час за часом, день за днем, месяц за месяцем сверлил мне живой нерв».