Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 97

— К чему эти вопросы? — сказала Валентина.

— К тому, чтобы открыто высказать вам мои мысли и мои чувства относительно ваших намерений. Я до конца буду служить вашим страшным замыслам, но не без скорби и не теряя надежды смягчить вас в последнюю минуту.

— Я угадываю причину вашего мягкосердия, — насмешливо ответила Валентина. — Вероятно, любовь к Камилле.

— Да! — вскричал Лагравер с воодушевлением, которое составляло странную противоположность с его обычным спокойствием. — Я люблю ту, которая до сих пор была вашим лучшим другом. Не смейтесь, Валентина. Любовь моя к Камилле — чувство глубокое и сильное. Вы представили мне этого ребёнка с небесным сиянием. Ваша семейная ненависть не изгладит этого впечатления из моей души.

— Моя семейная ненависть?! Разве в ваших жилах течёт не та же кровь, которая так подло была пролита?

— Хотя свет и не признает её во мне и в отце моём, я принадлежу к благородному роду Рене де Нанкрея, когда за него надо отомстить... но мстить мужчинам... я согласился, безусловно, быть палицей, которой вы сразите братьев только с тем, чтобы оградить от вас сестру. Во имя Бога Живого, довольно и того, что выстрадает Камилла при гибели своих близких... это слишком даже много! Вы не коснётесь ни её жизни... ни её чести. Я не хочу этого... а вы знаете, кузина, чья воля сильнее, моя или ваша!

Слова эти произнесены были с тою непреклонною силой, которая составляла отличительную черту Мориса. Валентина де Нанкрей слушала его, сдвинув брови.

— Безумец! — сказала она наконец повелительным голосом. — Безумец, который не видит, что местью за Рене и Сабину я хлопочу вместе с тем и для него! Если бы гордый род убийцы процветал, могли бы вы иметь малейшую надежду соединиться с его наследницей? Надменные братья Камиллы разве не отвергли бы с презрением союз, недостойный их знаменитого рода? Клянусь перед Богом, когда я достигну цели, я возьму на себя всю ответственность того, что вы исполните по моему наущению. Все ваши действия я приму на себя, когда настанет день должного возмездия, а наше сходство придаст правдоподобия моим словам.

— Нет, — вскричал Морис, — я не унижу себя постыдною ложью перед той, которую люблю! Принять на себя подобную роль, вот в чём заключалось бы страшное безумство! Я не отступлю перед кровавою стезёю, на которую уже ступил. Для меня долг и данная клятва стоят выше моего счастья! Я Нанкрей, несмотря на незаконность рождения моего отца. Я должен отдать себя всецело мести той, которая теперь является представительницей законного главы нашего рода, павшего от руки убийцы. Но там, где я нанесу удар, я нанесу его открыто. Я охраняю Камиллу потому, что люблю её, и потому, что не поднимаю меча на женщин, но для неё я буду всё тем же отверженцем, который способствовал гибели Робера, Анри и Урбена де Трем!

При звуках этого имени Норбер внезапно пробудился от своей летаргии. В его безжизненных серых глазах блеснул луч сознания. Он встал с кресла, тряхнув своими длинными белыми волосами, и протянул к сыну и племяннице руки, которые дрожали, с тех пор как он поднял шпагу своего убитого брата.

— Филипп де Трем! — произнёс он пророческим голосом. — Филипп де Трем умер, его судил Господь. Преследовать его за пределами гроба нечестиво. Спаситель запрещает месть. Вымещать на детях преступления отцов — святотатство! Валентина! Морис! Бойтесь святотатства! Бойтесь кары Господней!

Истощённый этим усилием старик замолк, опустился в кресло и снова впал в летаргическое оцепенение.



Валентина де Нанкрей стояла с минуту, поражённая ужасом и в борьбе сама с собою.

— Морис, — сказала она наконец, — помогите мне уложить в постель нашего дорогого Норбера; он нуждается в отдыхе, он очень утомлён. Завтра же ему надо встать рано. Мы вместе поедем в Брен, тотчас после того как вы отправитесь в Вавр.

На другое утро всё было исполнено по приказанию Валентины. Из окна своей комнаты она видела, как Рюскадор погнался за её кузеном. Но она была лучшего мнения о лошади своего преследователя, чем оказалось на деле. Видя, как медленно бежит кляча сокольничьего, Морис вынужден был напасть на него на той дороге, по которой должна была проехать Валентина, вместо того чтобы заманить его на смежную, где Поликсен не увидел бы жёлтую карету. Впрочем, как Лагравер, так и Валентина де Нанкрей разъехались в разные стороны с полным почти убеждением, что смерть закрыла навсегда глаза их назойливому аргусу.

Глава XIV

РАЗБОЙНИЧЬИ БАНДЫ

ан Нивелльский, столь известный народу, стоял в ту эпоху над родным своим городом в виде железной ; статуи, которая с вершины башни возвещала часы ударами молота. Мы не знаем, существует ли ещё это изображение знаменитого жакмара[15] и напоминает ли оно о себе нивелльским жителям громким боем часов. Но в 1635 году соотечественники Жана усердно его слушали и, вероятно, он и внушал им мысль подражать верному его товарищу.

Не только нивелльцы не сдавались на предложения маршала де Брезе, армия которого угрожала Брюсселю, но они ещё и подавали руку Намюру, укреплённому городу, который был на стороне кардинала-инфанта Фердинанда Австрийского, губернатора Бельгии и брата Филиппа II, короля испанского. Однако Нивелль со своими суконными фабриками, пивоварами, водочными заводами и водяными мельницами был маршалу необходим для снабжения продовольствием войска, тем более что он отстоял только на два часа езды от левого крыла его армии. Так как нивелльцы предпочитали доставлять свои продукты испанцам, то французам не оставалось ничего более, как пользуясь правом войны, пойти и взять даром то, что им не хотели продавать. Дело тем более лёгкое, что Нивелль не был укреплён, стало быть, не имел и гарнизона; да и Намюр, который один мог оказать ему помощь, находился на расстоянии семи лье; к тому же французские войска стояли почти под самым городом, как это уже пояснено выше.

Итак маршал де Брезе откомандировал во враждебно расположенный город отряд из наёмных банд, этого сброда ничем неустрашимых грабителей, которым Нивелль, несмотря на свою милицию, должен был покориться безусловно и заплатить назначенный выкуп. Эти банды бродяг не имели ни командира, ни главной квартиры. С трудом можно было набрать для них капитанов и младших офицеров, так как никто не хотел командовать разбойниками, преступниками, бежавшими от виселицы, или беглыми солдатами и волонтёрами, для которых уже не было ничего святого. Вследствие чего, когда было нужно для какого-нибудь важного предприятия объединить и заставить действовать сообща несколько из этих банд, их обыкновенно временно отдавали под начальство полковника или генерала, избранного главнокомандующим из числа самых храбрых и любимых подчинённых. И даже это двойное обаяние едва могло сдерживать на время шайки негодяев, непокорность которых возрастала по мере их многочисленности. Нередко случалось, что они восставали не только против своего временного командира, но и против собственных офицеров. Тогда они с остервенением бросались на своих начальников и после общего побоища, в котором доставалось каждому, переходили к неприятелю. Это случалось в опасных экспедициях, когда их посылали одних, не подкрепив несколькими батальонами регулярного войска, и когда командиры слишком строго противодействовали их страсти к грабежу и насилиям. Горе тому полковнику, который, при наложении контрибуции на местечко или деревню помешал бы этим грабителям присвоить себе то, что им вздумается, из собственности жителей, от кошелька до жены и дочери. Горе тому капитану, который не закроет глаза, когда при транспорте собранных припасов конвою обоза придёт охота воспользоваться частью съестных припасов и крепких напитков. Слишком точный и добросовестный блюститель своего долга почти всегда был изрублен на куски. Чем выше он был чином, тем скорее банда решалась на побег. По военному закону весь корпус наёмных банд должен был отвечать за подобное убийство, совершенное одним или несколькими из его членов. Один из десяти осуждён был на смертную казнь; десятого брали или по жребию, или без всякого разбора. Если вся банда оказывала сопротивление, то её приходилось громить картечью.

15

Жакмар (jacquemart) — автоматический механизм в виде движущейся металлической или деревянной фигурки человечка: используется, как правило, в башенных часах с боем для указания времени. Слово образовано от популярного простонародного имени Жак (Jacques) и французского слова «молоток» (marteau). Первая механическая фигурка крестьянина с молотком известна с 1383 г. и расположена на Дижонском соборе, своё оригинальное название она получила лишь в 1458 г.