Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 27



— Грин, Миранда! — на этих словах МакГонагалл я вздрогнула и, выдохнув, села на табурет.

Когда Шляпа оказалась на моей голове и закрыла своими полями обзор, в моей голове раздался её скрипучий голос:

— Уже вторая пришла из будущего… Никогда не было такого на моей памяти… Ну что ж, посмотрим, что тут у нас… — я спешно убрала защиту на сознании. — Вижу невероятную тягу к Знаниям… И верность друзьям… Но голова у тебя уж больно горячая… Безрассудность буквально в крови — вся в Блэка… Что ж, я знаю, куда ты пойдёшь! Гриффиндор! — последнюю фразу Шляпа выкрикнула уже вслух, и я поспешила снять древний головной убор.

— Ну и ну, Гриффиндор… И почему я так и думала? — Лисса произнесла это несколько укоряюще, когда я села рядом. Намекает на мою смерть? Сама-то…

— И что же тебе говорила Шляпа? Небось, Слизерин предлагала?

— Так и есть. Но обострённое чувство справедливости дало мне выбор, и я, видимо, сделала правильный. Не хочу расставаться после столь долгой разлуки… — я на её слова лишь ободряюще кивнула и начала знакомиться с другими первокурсниками.

— Гриффиндор! — Шляпа выкрикнула этот вердикт куда громче, чем предыдущие, и я поспешила обернуться и увидеть главного героя моих любимых книг.

Пожав руки всем желающим, Гарри плюхнулся на свободный стул, оказавшись как раз напротив призрака в трико, которого мы видели перед началом церемонии. Призрак похлопал его по руке, и Гарри слегка скривился. Знакомые мне неприятные ощущения — как-то раз через меня прошёл один из предков, населявших поместье Долоховых. Ужасные впечатления…

Я обернулась к главному столу, за которым сидели учителя. И, как назло, сразу увидела сияющего директора Хогвартса. Я скривилась, будто выпила особо ужасное на вкус зелье, на что Лисса ехидно фыркнула и поддела меня локтем, подмигнув голубым глазом.

Остальные учителя были в большинстве своём узнаны по книгам. Квиррелл в своём нелепом тюрбане тоже присутствовал, и я поспешила отвернуться. Как можно так себя ненавидеть, чтобы впустить в собственное тело Волдеморта? Не понимаю.

Альбус Дамблдор поднялся со своего трона и широко развел руки. На его лице играла лучезарная улыбка. У него был такой вид, словно ничто в мире не может порадовать его больше, чем сидящие перед ним ученики его школы. Позёр.

— Добро пожаловать! — произнес он. — Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнем наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Всё, всем спасибо!

Дамблдор сел на свое место. Зал разразился радостными криками и аплодисментами. Я сидела и не знала, смеяться мне или плакать — он так сейчас факультеты обозвал, что ли?

— Он… он немного ненормальный? — неуверенно спросил Гарри.

Я изо всех сил сдерживалась, чтобы не выкрикнуть: «Ещё как ненормальный! На всю голову! Причём уже давно!» — но молчала, хоть и с большим трудом. Пришлось отвлечься на появившуюся еду. Обильно, ничего не скажешь…

Но вот появилась еда. Мой желудок активно подавал знаки, что пора бы и перекусить… Я остановилась на цыплёнке с кетчупом. Мням! В Хогвартсе обалденно кормят! И гораздо вкуснее, чем в русских столовых.

Не обращая внимания на призраков, я наслаждалась кушаньями. Когда ещё в Хогвартсе придётся так поесть в этом году? Изредка я прерывалась, чтобы вставить словечко в разговоре с Гарри и Лиссой, даже успела познакомиться с остальными.

Пока я маниакально наполняла свою тарелку разнообразными десертами, за столом заговорили о семьях.

— Лично я — половина на половину, — признался Симус. — Мой папа — маггл, а мама — волшебница. Мама ничего ему не говорила до тех пор, пока они не поженились. Я так понял, что он совсем не обрадовался, когда узнал правду.



Все рассмеялись, а я подумала, что ничего весёлого тут нет. Ещё бы — столько времени скрывать правду. Кто угодно будет обескуражен. И чем всё заканчивается? Если не повезёт, то как у Снейпов.

Дальше я не слушала, а болтала с Лис.

И вот, после ещё одной ужасной песни и запретов похода в Лес и в коридор с Пушком, нас отпустили в гостиные. Зевая и с трудом передвигая ноги, мы поднимались то по одной лестнице, то по другой. Не очень помню, как мы добрались до гостиных и прослушали речь старост. Я просто ждала, когда уже можно будет поспать… А запоминание важного можно оставить на Лисс.

Перси показал девочкам дверь в их спальню, мальчики вошли в другую. Мы поднялись по винтовой лестнице — очевидно, комната находилась в одной из башенок — и, наконец, оказались в спальне. Я оказалась между Лисс и Гермионой — это последнее, что запомнил мой мозг перед тем, как я уснула.

========== Глава 6. Учебные будни ==========

На следующее утро я уже выслушивала от Лисс всё то, что успела пропустить — она, как я и думала, запомнила и дорогу до Большого Зала, и слова старост, и пароль от гостиной Гриффиндора.

В Хогвартсе было сто сорок две лестницы. Одни из них были широкие и просторные, другие — узкие и шаткие. Были лестницы, которые в пятницу приводили совсем не туда, куда вели в четверг. Были лестницы, у которых внезапно исчезало несколько ступенек в тот самый момент, когда кто-то спускался или поднимался по ним. Так что, идя по этим лестницам, надо было обязательно прыгать.

С дверьми тоже хватало проблем. Некоторые из них не открывались до тех пор, пока к ним не обращались с вежливой просьбой. Другие открывались, только если их коснуться в определенном месте. Третьи вообще оказывались фальшивыми: на самом деле там была стена.

В общем, Хогвартс хорошо способствовал развитию отличной памяти у учеников — нужно было запоминать буквально всё: и расписание, и пароли, и обращение с определёнными дверями, и график движения лестниц, и дорогу до важных мест… Скучно не было никому. Да и физкультура тут не нужна — пока добежишь до нужного кабинета с одного этажа на другой, натренируешь ноги точно.

Уроки были очень похожи на уроки из моей прошлой жизни. Только в России знания были всё же полнее, но тут профессора вполне могли дать список нужной литературы для тех, кто желает изучить предмет подробнее. Не было, конечно, некоторых разделов магии, но можно самим найти в библиотеке — в основном зале или же в Запретной Секции.

Профессора в основном мне понравились — по крайней мере те, чьи предметы были у первокурсников. Профессор МакГонагалл, наш декан, например, умела заинтересовать публику, но и оценивала со всей строгостью. Дисциплина у неё была железная…

Умная, но строгая, она произнесла очень суровую речь, как только мы в первый раз пришли на ее урок и расселись по местам.

— Трансфигурация — один из самых сложных и опасных разделов магии, которые вы будете изучать в Хогвартсе, — начала она. — Любое нарушение дисциплины на моих уроках — и нарушитель выйдет из класса и больше сюда не вернется. Я вас предупредила.

После такой речи всем стало немного не по себе. Затем профессор МакГонагалл перешла к практике и превратила свой стол в свинью, а потом обратно в стол. Все были жутко поражены и начали изнывать от желания поскорее начать практиковаться самим, но вскоре поняли, что научиться превращать предметы мебели в животных они смогут еще очень нескоро.

Потом профессор МакГонагалл продиктовала нам несколько предложений, которые предстояло выучить наизусть. Затем она дала каждому по спичке и сказала, что мы должны превратить эти спички в иголки.

Мы с Лисс, посовещавшись, решили не выделываться и сидеть на попе ровно — поэтому специально допускали ошибки. Джостар уже составляла для нас список действительно нужных для изучения вещей — тех, что мы так и не успели узнать в прошлой жизни. Школьная программа-то нами полностью изучена, да и не только она…

К концу урока только у Гермионы Грейнджер спичка немного изменила форму — профессор МакГонагалл продемонстрировала всему курсу заострившуюся с одного конца и покрывшуюся серебром спичку Гермионы и улыбнулась ей. Эта улыбка поразила всех не меньше, чем превращение стола в свинью, — ведь казалось, что профессор МакГонагалл вовсе не умеет улыбаться.