Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 5

В клуатре доминиканского монастыря возле базилики Сан-Доменико.

Мы вошли в базилику с южного входа. Церковь поразила своими огромными размерами и абсолютной пустотой. В одной из часовен по правой стороне стоит красивый готический надгробный памятник папе Бенедикту XI, умершему в Перудже и похороненному в этой базилике. Недалеко от главного алтаря в полу храма лежит плита, скрывающая склеп рода Бальони, правившего Перуджей в XIV – XVI веках. Ещё в этой церкви очень большие и красочные витражи XV века.

Рядом находится бывший доминиканский монастырь, построенный с XIII по XVI века. Его клуатр неплохо сохранился. Ныне комплекс монастырских зданий занимает Museo archeologico nazionale dell'Umbria.

А мы направились по Corso Camillo Benso Conte di Cavour вверх. Дошагали до церкви Sant’Ercolano, чей фасад украшают часы, и повернули направо. Неподалёку отсюда находится конечная станция местного метро, Pincetto.

Я уже писал, что исторический центр Перуджи поднимается на 450 – 490 метров над уровнем моря. Поэтому городские власти в конце XX века задумались об удобном общественном транспорте, который бы надёжно соединял старые и новые районы города и при этом был экологически чистым. В результате, в 1998 – 2002 годах был разработан проект наземного миниметро. Затем за пять лет построили трассу длиной 3027 метров с семью станциями и перепадом высот в 161 метр. По этой линии со средней скоростью 25 км/ч ходят 25 безмоторных вагончиков на шинном ходу. Двигатели находятся под трассой и тянут трос, системы замедления и остановки вагонов смонтированы перед каждой станцией. Вся линия обошлась властям города примерно в сто миллионов евро. В среднем за год миниметро перевозит три с половиной миллиона пассажиров.

Станция миниметро Pincetto.

Мы купили билеты в автомате и прошли на посадку. Вагончики ходили примерно через полторы-две минуты. Поскольку мы находились в историческом центре, и была только первая половина дня, все пассажиры приезжали на Pincetto и выходили. А в сторону Pian di Massiano не ехал никто. Так что весь вагончик оказался в нашем полном распоряжении. В нём восемь откидных сидений. Максимальная вместимость – двадцать пять человек. Следующая станция после Pincetto, Cupa, находится под землёй. Через минуту после неё трасса выходит на поверхность. Было полное ощущение, что мы находимся на аттракционе в парке развлечений. Через большие окна вагончика хорошо просматривалась трасса на эстакаде и город вокруг неё. Мы довольно шустро спускались с горы, на которой стоит старая Перуджа.

Эстакада и вагончик миниметро в Перудже.

За 12 минут доехали до конечной, Pian di Massiano. Здесь находятся большая автостоянка на три тысячи автомобилей, спортивные сооружения, торговый центр и парк аттракционов. Мы собирались выйти и чуть пройтись по этому району, но, увидев, какая огромная очередь выстроилась на вход, решили не выходить из вагончика. К нашему счастью, дежурных там не было, и никто нас не выгнал. Зато потом, когда на конечной в вагончик вломился народ, нас прижало к переднему стеклу. Среди вошедших было много детей. Очевидно, народ целыми семьями приезжал в Перуджу на Eurochocolate, оставлял машины на парковке, а дальше отправлялся на миниметро.

Вернулись на Pincetto, потом поднялись на эскалаторах в старый город. Народищу там собралось уже очень много. К пассажирам, приехавшим на миниметро, добавились ещё и организованные группы. А вот с логистикой тут всё оказалось не очень продумано. Эскалаторы привозят людей на небольшую площадку, с которой нужно подняться на Via della Rupe. А дальше путь проходит через арку шириной два метра. Тут могут и задавить кого-либо при неудачном стечении обстоятельств.





Мы вышли на Piazza Giacomo Matteotti, где стоят Palazzo del Capitano del Popolo XV века, Palazzo della Vecchia Università, построенный чуть позднее, и Palazzo delle Poste (1911-1916). Ранее эта площадь называлась Piazza del Sopramuro и была создана в XIII веке, когда сразу за этрусскими стенами на участке, подверженном оползням, сделали насыпь и подперли её сбоку мощными контрфорсами. В следующем веке для укрепления площади внизу соорудили мощные арки, используемые впоследствии как склады, а иногда и как тюрьма.

На Piazza Giacomo Matteotti собрались толпы народа, окружавшие открытый павильон под тентом. В центре павильона был установлен помост, на котором два мужчины в белых спецовках демонстрировали своё мастерство скульпторов. В качестве материала использовался шоколадный куб с ребром около метра. Умельцы прохаживались по помосту, переговаривались, и время от времени наносили по монолиту удары топориком, ледорубом или же проводили борозды резцами. Внизу же девушки в таких же белых спецовках собирали шоколадное крошево, расфасовывали по пакетикам и раздавали зрителям.

Eurochocolate: резьба по шоколадному монолиту.

Подобные павильоны были также установлены и в других местах Eurochocolate. Мы же пробрались через толпу и двинулись к муниципальной публичной библиотеке. По пути прошли той самой загадочной улочкой под средневековыми аркадами, что обнаружили утром. Возле библиотеки, а также на Via dell'Aquila и Piazza Biordo Michelotti находится самая высокая точка Перуджи, 490 – 493 метра над уровнем моря. Этот район получил название Porta Sole.

Мы спустились по лестнице, разделённой на три отрезка из-за крутизны склона, и очутились возле Arco Etrusco, древних ворот, построенных в III веке до н.э. и отреставрированных впоследствии при Августе. На внешней стороне арки выбита латинская надпись: Colonia Vibia AVGVSTA PERVSIA. С Piazza Braccio Fortebraccio (она же Piazza Grimana) ворота и участок стены, к ним примыкающий, выглядят циклопическими. Такая мощь!

Arco Etrusco

На площади стоит Palazzo Gallenga Stuart, построенный в XVIII веке для известного флорентийского семейства Антинори. В 1926 году последний владелец здания, граф Галленга Стюарт, подарил его городу. С тех пор в этом барочном дворце расположился Università per stranieri di Perugia, где иностранцев учат итальянскому языку и приобщают к итальянской культуре. А мы прогулялись по Via Ariodante Fabretti до Università degli Studi di Perugia. В этом вузе учится почти двадцать семь тысяч человек. С конца XVIII века университету отошло здание монастыря оливетанцев, Convento Olivetano di Montemorcino, построенное в 1740 году. Недавно эту обитель капитально отреставрировали и добавили к ней ещё и современный корпус. А вообще факультеты Перуджинского университета разбросаны по всему городу.

Район вокруг университета оказался весьма странным, но потом Натка вдруг заметила Via dell'Acquedotto. Как понятно из названия, эта улица проходит по средневековому акведуку, сооружённому в 1254 – 1280 годах. Он снабжал водой Fontana Maggiore и весь старый город. Через несколько веков после строительства акведук начал приходить в негодность. Оказалось, что местные жители воровали трубы, а некоторые, подобно монахам из обители святого Антония Падуанского, отводили воду на свои территории. В конце концов, в 1835 году водовод вывели из эксплуатации. А в начале XXI века каменные арки сооружения укрепили и из акведука сделали замечательную туристическую улицу. Отсюда открывается хороший вид на старый город внутри этрусских стен, а также на тот район Перуджи, где находится университет. Акведук проходил на уровне третьего этажа близлежащих домов, поэтому гулять по нему очень приятно. Очень разумное и рациональное использование исторического наследия!