Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 157

Мадам Айзик прикусила губу. Так неуместно стало смешно. Кто бы мог подумать, что это не совпадение – Том и Джерри, как в мультике, и что, возможно, именно на его основе появился Джерри.

- Какой персонаж тебе нравился больше? Том или Джерри?

Парень снова задумался.

- Сначала Том, я переживал за него. А потом Джерри.

- Ты сопереживал Тому, потому что вас зовут одинаково?

- Да, мне казалось, что это что-то значит.

- Почему потом ты переключился на Джерри? Почему он начал тебе нравиться больше Тома?

- Потому что он… - пауза затянулась на несколько секунд, Том слабо качнулся в сторону; подходящее слово было сложно подобрать, - лучше?

- Ты хотел, чтобы тебя звали так – Джерри?

Том не ответил. Не помнил, не думал, что это может быть важно. А ведь он хотел.

Ещё парочка вопросов-ответов, и мадам Айзик хотела заканчивать беседу, но оставалось кое-что ещё.

«Говори, пока он в состоянии слушать», - подталкивая к действиям, стучало в мозгу.

- Пошли со мной, Том, - проговорила женщина и поднялась на ноги. Громко приказала, когда они подошли к двери: - Откройте.

Они пришли в её кабинет. Доктор Айзик усадила Тома за стол напротив себя и, достав из папки фотографию, продемонстрировала её ему.

- Ты знаешь этого человека? – спросила она.

- Нет.

- Он напоминает тебе кого-нибудь?

Том внимательнее вгляделся в приятное лицо мужчины с картинки, но в голове по-прежнему не возникало ни единой ассоциации.

- Нет, он не похож ни на кого.

- У него достаточно среднестатистическая внешность, не находишь?

Том снова перевёл взгляд к фото.





- Может быть. Но я не встречал никого похожего.

Он помолчал немного и, посмотрев на доктора, спросил:

- А кто это?

- Паскаль Юнг – опекун Джерри и его третья жертва.

Отчеканить без подготовки, не думая, как зачитать приговор. Закрыть сердцу глаза и уши. Это часть его истории, и он обязан её знать.

Словно окатили ледяной водой. Том шире прежнего открыл глаза и переспросил:

- Жертва? – показалось ли, что, несмотря на препарат в крови, голос дрогнул?

- Да.

- Что это значит?

- Ты не знаешь, что означает слово «жертва»?

- Знаю, но… но… Нет, - Том мотнул головой, сильно нахмурился, снова посмотрел на женщину.

- К сожалению, это так, Том. Джерри убил этого человека, а до него ещё двух, - мадам Айзик положила фотографию на стол, придвинула к Тому. – Собственно, поэтому ты здесь. Это не обычная больница, а учреждение принудительного лечения.

Том уже не слушал, иступлённо смотрел на фото, но слова – суки! – всё так же цеплялись за мозг, вгрызаясь в нейроны, внедрялись в сознание, раздвигали и перемалывали привычную картину мира.

Доктор Айзик не настаивала на том, чтобы этот разговор был долгим.

Когда его отвели обратно в палату, Том сел на пол, прислонился виском к стене и зажмурился что было сил. Хотелось плакать – душе хотелось, её ведь не усыпишь лекарством – но не моглось. Глаза даже не увлажнились.

Мир пошатнулся, перевернулся, рухнул в его глазах. Всё, во что он верил, оказалось под вопросом. И все представления о жизни в целом и о том, что происходит с ним сейчас, развеяло по ветру.

Теперь отец точно не приедет, не сможет простить его, не примет обратно такого – с кровью на руках. Он же не поймёт. Да Том и сам не понимал.

Через какое-то время он подошёл к двери, негромко постучал три раза.

- Пожалуйста, дайте мне позвонить.

Невыносимо хотелось услышать голос отца, извиниться перед ним, но никто не собирался его слушать.