Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 157

Глава 21

 

Дин-Дон,

Да, это было рискованно.

Дин-дон,

Прочерк стоит вместо имен.,

Видишь, как второпях нарисована

Тонкая красная линия…

Вельвет, Тонкая красная линия©

 

Как, оказывается, незаметно проходит жизнь, когда на протяжении дня ты ничего не чувствуешь. Не заботит, что выходишь только в туалет и душ, что в палате не на что сесть, некуда деть взгляд, что в ней нет даже малюсенького окошка, и ты не видишь солнечного света. Только мягкие, переходящие друг в друга стены и пол – словно заперли внутри игрушечного кубика. И больше не злит, что заставляют слушать о Нём.

- Фамилия Джерри – Муссон, - рассказывала доктор Айзик. – Ему столько же лет, сколько и тебе, и день рождения у него в один день с тобой.

Том подпёр подбородок кулаком, безразлично смотря на неё и с той же долей интереса слушая.

«Джерри Муссон – тот, кто живёт во мне. Вместо меня?», - возникло в голове и тут же расплылось, не найдя чувственной подпитки.

- Почему у него другая фамилия? – вяло спросил он. – Я ведь Каулиц?

- У замещающих и истинных личностей почти всегда отличаются имена и фамилии. Могут ещё быть разными возраст, страна рождения и проживания, язык, на котором каждая говорит, и много чего другого.

- Это я истинная личность?

- Да, всё правильно.

- А как папа отреагировал на то, что я называю себя другим именем? Наверное, он привёз меня сюда, решив, что со мной что-то не в порядке?

- Сюда тебя доставил не отец.

- А кто?

- Об этом я расскажу немного позже.

Том чуть кивнул, помолчал секунды две и произнёс:

- Что папа говорил обо всём этом? Как они жили?

- Они не жили вместе.

- Как это? А где я… то есть он жил?

- Дело в том, что твой отец не знаком с Джерри.

- Как это? – повторил Том. – А куда он пошёл после больницы?

- В детский дом. Родителей Джерри не сумели найти и никакой информации о них тоже, теперь известно почему – потому что такого человека на самом деле не существует, но на тот момент о том, что ты на самом деле Том Каулиц, никто не знал, и его отправили в приют.

- Я четыре года не был дома?





- Да.

- А папа? Разве он меня не искал?

- Нет, не искал.

Том опустил голову. Нет, не больно, но продолжать разговор резко расхотелось. Неужели его и отец предал? Даже не пытался искать, когда однажды утром он не спустился на завтрак и не нашёлся нигде в доме?

- Том, ты готов слушать дальше? – спросила мадам Айзик через полминуты.

Том не ответил и не кивнул, но она всё равно продолжила. На то был расчёт – сообщить ему основную информацию, пока он без чувств. Так присутствовала не гарантия, но имелась немалая вероятность, что ему будет легче всё это принять, потому что первичное осмысливание пройдёт в состоянии холодного рассудка, и что благодаря этому проще пройдёт последующее восстановление.

А всё равно его было жалко и в этом, оглушённом, состоянии, даже особенно жалко. Но доктор Айзик не показывала об этом вида и делала свою работу.

- Весной две тысячи четырнадцатого года Джерри взяли под опеку.

Том вновь уронил едва приподнятую голову, хмурился, сам не понимая, что чувствует, потому что – ничего. Просто мысли пытались, но не могли вскипеть от того, что он так рьяно – как чувствовал – отказывался узнавать. Но теперь информацию вливали в уши, и она крючками цеплялась в мозгу.

- Том, как ты относишься к имени «Джерри»? – спросила доктор Айзик, закончив свой рассказ-знакомство с Джерри.

Том пожал плечами:

- Не знаю. Хорошее имя, наверное.

Им давно забылось, что в детстве он хотел стать Джерри, как уговаривал отца называть его так, а собственное имя казалось плохим, потому что рисованному коту вечно не везло.

- Как думаешь, какими качествами обладает человек с таким именем?

Том отвёл взгляд, задумываясь, затем ответил:

- Он умный, находчивый… И ему всё время везёт.

- Ты знал кого-нибудь по имени Джерри?

- Нет.

- А почему ты приписал имени «Джерри» именно эти качества?

- Потому что такой была мышь.

- Какая мышь?

- Из мультика.

- Какого мультика?

- «Том и Джерри». Это был мой любимый мультфильм в детстве.