Страница 6 из 7
– Я тоже, – сказал мистер Гавайская Рубашка с улыбкой, при этом его впечатляющие усы растянулись в стороны, словно занавес в театре. – Это какой-то гигантский лабиринт, да? Плавучее царство! – он захохотал и хлопнул одного из корабельных работников по спине. – Эти ребята как раз помогали мне найти дорогу. Верно?
– Да, сэр, – сказал парень в фартуке. Он посмотрел на другого работника, который как-то неуверенно улыбнулся и поспешно удалился по коридору. – Какой у вас номер каюты?
Мне померещилось или парень с кухни действительно немного нервничал? Свет в коридоре был тусклый, так что сказать наверняка было сложно.
– У нас люкс «Голливуд», – ответила Джордж.
Мистер Гавайская Рубашка присвистнул:
– О-ла-ла! Шикарно! Ну ладно, молодежь, увидимся! – Он кивнул нам, прогулочным шагом дошел до поворота и скрылся из виду.
Оставшийся парень проинструктировал нас, как добраться до номера.
– Приятного пребывания на корабле компании «Суперзвездные круизы», – формально прибавил он в конце, а затем развернулся и убежал.
– Это было немного странно, – сказала Бесс, когда он уже не мог нас услышать.
– Странно? Что ты имеешь в виду? – спросил Алан, обнимая ее рукой.
– Ничего, – быстро сказала Джордж. – Э-э-э, то есть я хотела сказать, что я ничего такого не заметила.
Алан пожал плечами:
– Ладно. Давайте проверим, удастся ли нам теперь найти наш номер.
Что ж, люкс «Голливуд» стоил того, чтобы так долго его искать. Он оказался просто потрясающим. Через коридор с мраморным полом мы вошли в двухэтажную гостиную с настоящим фортепиано, окнами во всю высоту стены и личным балкончиком, на который вела отъезжающая в сторону дверь.
Джордж тут же побежала на балкон, откуда открывался великолепный вид на Ванкувер, постепенно уменьшавшийся в размерах по мере того, как корабль отплывал от берега все дальше и дальше.
Затем она подошла к стеклянным дверям, ведущим с балкона в другое помещение, и восхищенно ахнула:
– Вау! Да у нас тут собственное джакузи!
В ту же секунду двери в номер распахнулись, и в комнату влетел дворецкий Макс.
– Вы наконец-то его нашли! – воскликнул он с ослепительной улыбкой. – А я уж было начал волноваться. Нэнси, ваша подушка с наполнителем из гречихи будет здесь с минуты на минуту.
– Подушка с гречихой? – Бесс подняла брови.
– Спасибо, Макс, – сказала я, проигнорировав вопросительный взгляд Бесс. – Очень ценю вашу помощь.
– Всегда к вашим слугам! – Он поспешил к груде багажа возле фортепиано. – А теперь, если вы уже определились с тем, кто какую комнату займет, я буду рад помочь вам с распаковкой вещей, если, конечно, вам нужна моя помощь.
– Спасибо, – повторила я, – но думаю, мы и сами вполне…
Я вдруг осеклась, заметив кое-что странное:
– Эй, а где мой чемодан?
Глава третья
Слухи и неожиданности
Я оттолкнула в сторону рюкзак Джордж, чтобы внимательнее осмотреть наш багаж. Все вещи ребят были на месте, в том числе и моя мешковатого вида дамская сумочка, которую я как ручную кладь брала с собой в самолет. Но ни малейшего намека на мой зеленый чемодан.
– Ах, боже мой, – с беспокойством сказал Макс, – неужели что-то пропало?
– Всего лишь чемодан с большей частью моих личных вещей! – воскликнула я.
– Ты уверена, что его здесь нигде нет? – Бесс окинула взглядом гостиную. – Мы же своими глазами видели, как грузчик приклеивал к нему ярлык, помнишь?
– Конечно, помню.
Мой ответ прозвучал, пожалуй, чересчур резко, и я, прежде чем снова заговорить, сделала глубокий вдох, чтобы немного успокоиться.
– Кому я должна сообщить о пропаже? – спросила я Макса.
– Мне! – провозгласил он, ободряюще похлопав меня по руке. – Не беспокойтесь, мисс Дрю, я немедленно этим займусь. Должно быть, произошла небольшая путаница с ярлыками кают.
Это, конечно, было исключено, потому что, как и сказала Бесс, я своими глазами видела, что грузчик приклеил к моему чемодану нужный ярлык. Но я не успела сообщить об этом Максу, потому что тот уже опрометью куда-то помчался, прижимая к уху мобильный телефон. Он так спешил, что даже не закрыл за собой дверь в номер.
– Да все нормально, Нэнси, – сказал Алан. – Наверняка твой чемодан скоро найдется.
– Ага, – поддакнула Джордж, – мы же не в аэропорту, где он мог бы по ошибке оказаться в самолете до Тимбукту. В худшем случае его уронили в воду при отплытии, – ухмыльнулась она.
– Очень смешно, – проворчала я.
Бесс с Джордж удивленно переглянулись.
– Да ты чего, Нэнси? Расслабься, – сказала Джордж. – Подумаешь, беда какая. Макс сейчас все разрулит.
Понимая, что она права, я еще раз сделала глубокий вдох. И правда, что это со мной? Обычно я не принимаю близко к сердцу такие пустяки, пусть и весьма досадные.
«Может быть, вид трупа, хоть и ненастоящего, потряс меня куда больше, чем я думала?» – спросила я саму себя.
Мысль о расследовании отвлекла меня от собственных неприятностей. Я бы хотела обсудить с подругами то, что произошло в бассейне, но при Алане нельзя было говорить об этом открыто. А он как раз уселся за фортепиано и принялся одним пальцем подбирать рождественскую песенку «Jingle Bells».
– Что теперь будем делать, ребят? – спросила Бесс. – Начнем распаковывать вещи или…
Ее слова прервал вопль из коридора.
– Боже, кто это? – воскликнул Алан.
Я уже бежала к выходу. В коридоре напротив двери в соседнюю каюту стояла молодая женщина с выражением ужаса на лице. Она была одета в корабельную униформу и прижимала к груди стопку чистых полотенец.
– Все живы? – выкрикнула Бесс, выбежав следом за мной.
Я тем временем смотрела уже не на горничную, а на ребенка, сидевшего на корточках на полу. Сперва его лица не было видно, но когда он посмотрел на нас через плечо, я выпалила:
– Ты!
Это был тот своенравный восьмилетний малец, которого я уже видела раньше. Как там его звали?
– Эй, да это же Тобиас! – воскликнула Джордж, выбежав в коридор и резко остановившись.
– Это мое имя, нечего его мусолить, – огрызнулся мальчишка.
К этому времени горничная перестала прижимать к себе полотенца, как нечто самое дорогое в жизни, и на ее груди можно было рассмотреть бейдж с именем «Айрис».
– Ох! – выдохнула она. – Прошу прощения. Он… он просто очень меня напугал.
Тобиас обернулся к ней.
– От вашего визга у меня чуть барабанные перепонки не лопнули, – сказал он. – Да я за это на вас в суд подам. А на отступные найму вертолет, чтобы улететь отсюда куда-нибудь подальше.
В этот момент дверь в соседнюю каюту распахнулась. В коридор вышел отец Тобиаса.
– Что тут происходит? – спросил он.
– Ничего, – Тобиас встал с пола и быстро сунул руку в накладной карман своих мешковатых шорт.
– Хмм… – Мужчина подался вперед, чтобы рассмотреть имя на табличке горничной. – Айрис, верно? Тобиас вам как-то помешал?
– Нет-нет, вовсе нет, сэр, – Айрис немного попятилась, снова прижав к себе полотенца, – это полностью моя вина. Я совсем не смотрела под ноги.
Казалось, отец Тобиаса был не вполне удовлетворен таким ответом, сурово глядя на сына.
– Что ж, надеюсь, он ведет себя немного лучше, чем раньше. Видите ли, он немного… раскапризничался из-за того, что не хотел ехать с нами в круиз.
– Вот именно, – насупился Тобиас. – Я хотел в Гэлаксиленд![1] Вот что я называю классными каникулами. А не унылое плавание на какой-то дурацкой лодке.
– Довольно. – С этими словами отец схватил Тобиаса за руку и затащил в каюту. Прежде чем захлопнуть дверь, он добавил: – Прошу нас простить.
– Ну и ну, – сказала Бесс. – Вот же несносный ребенок.
– Ага, мы уже успели заметить это раньше. – Я посмотрела на горничную. – С вами все в порядке? Чем он вас так напугал?
– Ничем. – Она делано пожала плечами. – Прошу прощения, мне нужно вернуться к работе.
1
Парк аттракционов в Эдмонтоне, Канада.