Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 20

Бухарест опять выглядел городом очень зеленым и с неплохими, хотя чаще обветшалыми особняками. Смесь Одессы и Сочи. Добрались до здания МИДа. Андрей Алексеевич Коссилин уже ждал нас. Заехали в супермаркет. Товары там подороже, но и качество наконец-то то, что надо, как в хороших российских супермаркетах. Цены же здесь существенно ниже.

Покатались по городу. В солнечную погоду он выглядел, конечно, симпатичнее. Видели несколько богатых лепниной зданий на улице Виктория, парламент (Дом народа при Чаушеску). Вокруг парламента – широкие проспекты и неплохие многоэтажные дома, фонтаны. Смотрится впечатляюще.

Вернулись в посольство. Та же самая квартира. В холодильник добавлены нарезки, масло, пиво, вино. Андрей сказал, чтобы я был готов завтра в 9:00 к встрече с послом. Если получится, потому что у того хроническая занятость. Затем отвезет в аэропорт.

В целом, используя Наташенькину лексику, о Румынии можно сказать: очень хорошо, что посмотрели страну, но больше приезжать сюда не стоит.

Несколько раз пытался уговорить Натулю погулять по городу, но она не хочет: жарко и смотреть там нечего. Собственно, дипломаты так и говорят: достопримечательностей в городе раз два и обчелся. На один день экскурсий. А сегодня к тому же воскресенье, многие места (от музеев до магазинов) закрыты. Ладно. И так увидели и услышали массу вещей. Даже не знаю, зачем нам все время необходимо что-то познавать.

22 сентября 2003 года, утро

Вчера вечером были в гостях у Димы Корсунова и его супруги Марины. Оказалось, что она секретарь посла. Девушка очень приятная, смышленая. Приготовила прекрасный ужин. Даже cordon bleu (типа многослойной котлеты). Салаты и проч.

Жилищные условия у Корсуновых очень скромные, и так, по словам Дмитрия, у большинства сотрудников. Состав посольства небольшой. Контактов с румынскими организациями мало. Мы первые лекторы из России за длительное время.

22 сентября 2003 года, вечер

Мы уже в Москве. А утром был на приеме у посла. Беседовали полчаса. Приятный и очень знающий человек. Отметил, что Румыния (во главе с Нэстасе) повернута к Западу, прежде всего к США. Американский посол ведет себя как хозяин. Недавно открыл сайт в Интернете, предлагая румынам жаловаться ему на местных коррупционеров. Интерес к нам ограничен, причем были и остаются помехи. С трудом удалось протолкнуть Договор, были противники и у нас.

Андрей Коссилин отвез нас в аэропорт, помог дойти до иммиграции. Аэропорт отличный, удобный и новый, но вот с магазинами плохо. Несколько сувенирных лавок и все. Ни сигарет, ни спиртного. Зато купили неплохую куклу в национальной одежде (мужчину). Из города Сибиу. Долетели за 2 ч 5 мин. Москва после Бухареста показалась очень зеленой, чистой, просторной, с хорошей архитектурой, массой современных зданий. Правда, аэропорт «Шереметьево» в плохом состоянии.

Приехали домой. Разбираем вещи, общаемся с Ниной Антоновной.

26 сентября 2003 года



С 11 по 22 сентября были в поездке по Румынии. Вроде было нескучно, многое узнали, увидели, успешно прочли лекции, встретили интересных людей. Натуля подышала воздухом, развеялась, неплохо себя чувствовала. И все же от поездки какая-то оскомина. Как вспомню Румынию, особенно их пищу и палинку, становится нехорошо. Не пойму, то ли чисто психологическая причина, то ли что-то с животом. Но это ощущение, кажется, постепенно уходит.

Глава 4

Наташа глазами японцев

Развивались наши связи с японскими научно-образовательными кругами. Летом 2003 года нас с Наташей пригласили в токийский университет Нихон. Советник посольства Японии Арита посоветовал обзавестись дополнительным приглашением от нашего посольства в Токио, тогда можно будет увеличить срок пребывания в Японии, скажем, до недели. Я с жаром взялся за добывание такого приглашения, «напряг» своих приятелей-дипломатов. В конце концов поступило персональное приглашение от российского посла в Японии А.Н. Панова.

Явился с двумя приглашениями в консульский отдел японского посольства. И там сразу выяснилось, что хлопоты были напрасны. Два приглашения не нужно, достаточно любого из двух. При этом виза автоматически выдается сразу на пятнадцать дней и действительна три месяца с момента ее получения. Готовится виза всего три дня. Увы, ни приглашавший нас японский университет, ни советник Арита не удосужились узнать элементарные правила. Как следствие, зря потратил массу времени, сил и денег (на телефонные разговоры, факсимильные сообщения и т. д.). Визу мне, правда, выдали только через три недели (Наташе – на третий день). Как было объяснено, моя заявка была направлена в Токио на согласование. И японцы не доверяют! Видимо, работа американцев.

Далее началась подготовка к поездке. Ректор Университета Нихон профессор Ичу Инуи предложил нам выступить с докладами «Страдания русских интеллигентов в реформенную эпоху». Пришлось подстраиваться под заказ. Одновременно Инуи прислал запрос моему секретарю: пьем ли мы с Наташей спиртное, если да, то какое и в каких количествах; много ли едим и какую пищу предпочитаем. Все японские партнеры потребовали заблаговременно прислать тексты наших лекций, при этом несколько раз меняли тематику выступлений. Приходилось сочинять все новые лекции.

Нестандартные моменты в поведении японцев продолжались и уже в их стране, куда мы прибыли утром 11 октября 2003 года. В токийском аэропорту нас встретили генерал Китагава и полковник Мии из Национального института оборонных исследований при Управлении обороны Японии. Сразу отвели в кафетерий. Там Мии предложил подписать страховые полюсы с репликой: «Если Вы, господин Бажанов, например, умрете в Японии, жена сможет получить здесь страховую премию. А если здесь умрет жена, то деньги получит муж».

В город мы ехали на поезде, беседовали. Еще любопытная деталь. Что бы мы ни спрашивали у Мии на английском, он немедленно переводил Китагаве, и только тот давал ответ на поставленный вопрос: сколько километров от аэропорта до Токио, почему люди сушат белье на балконах и т. д. Изредка Мии добавлял при переводе нам, что это мнение Китагавы, у него другое. Но свое не высказывал – Китагава как старший по возрасту выступал собеседником. При этом ни он, ни Мии ответы на многие вопросы не знали.

Поселили нас в отличную гостиницу. Долго и в деталях Мии разъяснял порядок питания. Где, когда, что, на каких условиях – это за счет принимающей стороны, это – за наш счет. Было необычно, но нам такой подход понравился. Все ясно и никакого ханжества, никаких недомолвок. И еда в гостинице оказалась отменного качества.

Вроде все было здорово, только вот ночью Наташа не спала! Бессонница продолжала терзать мою жену. Тем не менее следующий день рабочий. Наши с Наташей лекции в Университете Нихон. Сначала нас угостили чаем, а ровно в 15:00 прикрепили на грудь по алому бумажному цветку, отвели в просторный зал, заполненный до отказа. Человек 150, много пожилых и средних лет. Такие у них студенты-заочники! Инуи предупредил, что аудитории заранее роздан письменный перевод наших лекций, поэтому необходимо читать лекции по бумажке, ничего не сокращая и не меняя. Мы удивились, но стали следовать процедуре. При этом переводчица Йоко оглашала сказанное нами по-японски, хотя у слушателей лежал перед глазами перевод.

Выступали мы около двух часов. Профессор Инуи горячо поблагодарил нас, с акцентом на то, что мы неукоснительно следовали процедуре. Читали все, что заранее написали. Похвалы на сей счет продолжались и в дальнейшем.

По окончании лекций посыпались вопросы из зала, порой очень длинные, некоторые весьма неожиданные. Словно люди не слышали сказанного нами. Почему силовые органы не наводили порядок в хаосе Горбачева? (Объяснили, что только об этом и мечтали, даже переворот устроили.) Роль СМИ в реформах – ничего, мол, об этом в Японии не известно. Как относимся к усилению Китая? Почему коммунизм появился в России? В 1945 году японская делегация поехала на переговоры по Курилам, увидела, что в СССР, кроме культуры, достижений нет, поэтому Япония обратилась на Запад. Были ли у СССР другие достижения? В ходе ответов Инуи спросил у аудитории: кто из присутствующих когда-либо встречал русских? Оказалось, что почти никто!