Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 55

— Где эта деревня? — спросил Гарри, спасая неловкий момент. — И где мы находимся?

— Сейчас вы на границе Пригорья и Шира.

Эти названия ничего Гермионе не говорили.

— А откуда вы идете? — задал вопрос хоббит.

— С гор, — девушка показала, откуда они шли.

— Синие горы, — кивнул новый знакомый и махнул рукой в другую сторону. — Лучше всего вам пойти на восток. Там вы найдете деревню Пригорье, где сможете поесть и поспать.

— Звучит неплохо, спасибо, — вежливо произнесла Гермиона.

Они уже собирались продолжить путь, как хоббит обратился к ним снова:

— Вы ведь не местные, правда? Хоть это и не мое дело, мне все-таки интересно, кто вы и откуда идете?

Гермиона открыла рот, чтобы ответить, но Рон опередил ее:

— Тебе это знать необязательно, — громко заявил он. — Сам же сказал, что это не твое дело. Идем, Гермиона. Хотелось бы найти это Пригорье, пока не стемнеет.

Как бы то ни было, Рон оказался прав. Да и сама Гермиона жаждала поскорее добраться до постели и горячего ужина.

— Спасибо еще раз. Удачного дня! — сказала ведьма хоббиту.

— Да, да, — буркнул тот. — Идите отсюда!

— Какой невежливый народец! — раздраженно вымолвил Рон, когда они покинули поле. — Он был так груб с нами!

— Да ну? — недоверчиво спросила девушка. — Ты же первый начал смеяться над ним!

— Не над ним, а над его именем! — расхохотался маг. — Кто может удержаться, чтобы не смеяться над тем, кто зовет себя Хобботом?

— Хоббитом! — в гневе воскликнула Гермиона. Ее злило пренебрежительное отношение друга к этому волшебному миру с богатой историей и множеством интересных существ. Может, за всю жизнь Рону уже приелось все необычное и прекрасное?

— Ладно, ладно. С чего ты это вдруг взбесилась?

— Не важно. Пойдемте, дойдем до Пригорья поскорее, — она отправилась вперед. Не хотелось бы ей снова спать в палатке. Может быть, им повезет и они доберутся до деревни до наступления ночи.

***

В тот день удача не настигла друзей. Ночь уже наступила, а все еще они бродили по лесу в полной темноте, вдобавок к этому начался дождь. Вся троица промокла до нитки, и Гермиона застучала зубами, дрожа от холода. Они не хотели ставить палатку до полуночи, но никто не знал точное время. Друзья понимали, что всегда могут поставить палатку и заночевать там, но сейчас все трое ужасно хотели помыться и еще сильнее — поесть, но не те крекеры и тосты, которые нашла Гермиона. Они решили не сдаваться и во что бы то ни стало найти городок, о котором говорил хоббит.

— Перестань, пожалуйста! — взмолился Рон, когда уже прошло полчаса, а они все еще были в лесу. — Это очень раздражает.

— Что раздражает?

— То, что ты стучишь зубами.

— Не могу, Рон. Мне холодно, — пожаловалась девушка.

— Тогда просто стисни зубы покрепче, — попросил он. — Здесь и так довольно жутко. Кроме твоего скрежета, других звуков полно…

— Но это лес, Рон! — воскликнула Гермиона. — Чего ты ждал?

— Смотрите, деревня! — воскликнул Гарри, прервав нарастающую ссору друзей. — Может, это Пригорье?

Он был так рад найти хоть какое-нибудь место, населенное людьми!

— Пойдемте, спросим, — Гермиона направилась вперед. Сквозь деревья были видны стены деревни, несмотря на то, что заглянуть внутрь было невозможно.

— Хоть бы они разрешили нам остаться! — прибавил Гарри, догоняя ее.

— Я тоже на это надеюсь.

— Почему этот городок скрыт за стенами? — спросил Рон, подходя ближе. — Они там что, золото прячут?

Гермиона не ответила на его вопрос и постучалась в ворота.

— Здравствуйте! — громко прокричала девушка и обратилась к Рону и Гарри. — Надеюсь, они услышат нас, несмотря на дождь.





Ждали они недолго. В воротах приоткрылась небольшая дверца, из которой выглянул старик. Его выражение лица сменилось страхом, когда он увидел троих людей, стоявших перед ним. Не говоря ни слова, он хлопнул дверцей.

Ведьма не поверила своим глазам. Почему их не пускают? Девушка была близка к отчаянию. Она порядком вымоталась за все эти дни и больше всего на свете хотела выспаться в сухой и теплой постели.

— Господин, это уже не смешно! Откройте двери! — завопил Рон и прибавил шепотом: — Как я и говорил, не слишком уж доброжелательный народ.

Дверца открылась опять.

— Что вам нужно? — проворчал старик негостеприимным тоном.

Гермиона взглянула на Рона, давая понять, что ему сейчас лучше помолчать.

— Извините. Мы слышали, в вашем городке есть место, где можно остановиться и перекусить, — ее слова звучали скорее вопросительно, чем утвердительно.

Окошко закрылось, и ведьма чуть не расплакалась. Рон открыл рот, чтобы снова заорать, но в эту самую минуту ворота отворились, и к ним вышел старик с фонарем в руках. Он был гораздо выше, чем любой из троих друзей. На нем было надето что-то вроде плаща с капюшоном, чтобы не намочить под дождем длинные седые волосы. Из-за этого он выглядел скорее пугающе, нежели приветливо.

— Спасибо, — произнес Гарри.

— Вы пойдете или собираетесь тут корни пустить? — с нетерпением спросил старик.

Уговаривать дважды не пришлось. Пройдя мимо привратника, волшебники очутились в Пригорье. Городок был небольшим, но довольно милым. По обеим сторонам дороги ходили пони, маленькие дома выглядели очень уютными. Но осматривать местные достопримечательности времени не было — дождь все еще лил.

— Мне кажется, я увидела вывеску таверны, — сказала Гермиона.

— Где? — Гарри быстро оглядел улицу.

— Вон там.

Перейдя дорогу, друзья очутились у небольшого трактира под названием «Гарцующий пони». «Кажется, местные жители любят пони», — отметила Гермиона.

Трое волшебников вошли в переполненный трактир. Огромное количество людей находилось там, и многие были пьяны. Видимо, в этой маленькой таверне все посетители были знакомы между собой. Друзья заметили, что все люди носили средневековую одежду, и казалось, будто в их мире все еще было Средневековье. Больше маги не желали размышлять — достаточно того, что здесь тепло и уютно.

Они быстро отыскали стол в довольно тихом месте и уселись за него, сняв мокрые плащи. Каждый был рад присесть хоть ненадолго.

— То, что надо, — вздохнул Рон, приземлившись на стул.

Гермиона чувствовала примерно то же самое. Впервые за несколько дней она ощутила, насколько у нее устали ноги от бесконечной ходьбы.

— Что вам принести? — спросила женщина в красном платье.

— У вас есть пиво? — ведьма не знала, известен ли тут такой напиток, и понятия не имела, что еще можно заказать.

— Да, есть, — ответила женщина.

— Правда? — не поверила Гермиона.

В глазах женщины мелькнуло непонимание.

— Ладно. Принести пива на троих, пожалуйста, — попросила девушка, пока их не выгнали.

— Все пялятся на нас, — проговорил Гарри, двигаясь ближе к Рону.

Гермиона оглянулась, чтобы увидеть других посетителей таверны. Некоторые пытались скрыть свое любопытство, другие смотрели на них и вовсе беззастенчиво.

— Мы для них незнакомцы, — заметила она. — Наверняка многим из них мы показались странными.

Ведьма говорила это Рону, однако тот ее не слушал.

— Тот парень довольно жутковат, — прошептал он, глядя в угол.

Гермиона проследила за направлением его взгляда. У камина сидел человек, закутанный в плащ, и курил трубку. Он пристально рассматривал друзей, но даже не пошевелился, когда они обернулись к нему. Скорее всего, это был мужчина, и взгляд его задержался на Гермионе. Когда она сама повернулась к нему, тот открыл рот, как будто увидел призрака.

Реакция этого человека смутила Гермиону, она почувствовала себя неловко и начала беспокойно одергивать нитки на свитере.

— Что ему надо? — девушка посмотрела на друзей так, будто они знали ответ на этот вопрос.

— Так иди и спроси, — по мнению Рона, это было лучшее, что можно было предпринять.

— Ты с ума сошел? — спросила Гермиона с негодованием. — Он выглядит так, будто хочет убить нас!