Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 11

— Может, нам пора сделать что-то… на случай, если защитить замок не получится? Взять самое ценное и уходить тайным ходом?

— Ты хочешь сдать им замок? — стрельнул в меня глазами Тилль. — Понимаешь, чего будет стоить вернуть его обратно?

— Не хочу, конечно же, — я пожал плечами. — Но что, если у нас не останется выбора?

— Да и многое мы не унесём, — поник головой Колтри. — Королевскую сокровищницу, библиотеку, хранилище артефактов…

Бегство не было выходом. Это в лучшем случае спасло бы наши жизни — но почти наверняка лишило бы меня шансов когда-либо вернуться на трон.

Снизу раздался какой-то грохот. Я вздрогнул.

— Это они?

— Думаю, да, — холодно и как-то отстранённо ответил Тилль. — Думаю, нам нужно готовиться к самому худшему.

Снизу раздались крики, лязг мечей, топот…

Неужели это был конец?

Я хотел сказать что-то, но слова не шли на ум…

А затем я вдруг понял, что наступила абсолютная тишина.

Глава 6 — Город мёртвых

Впрочем, абсолютной она пробыла всего каких-то пару секунд. А затем по всему замку снова раздался лязг и грохот. Длился он секунд десять-двадцать, а после стих, и на этот раз тишина повисла уже действительно на долгое время.

Я оглядел всех, стоящих здесь, и с подозрением спросил:

— Что это было?

— Понятия не имею, — Тилль снял очки и вытер слезящиеся от едкого дыма глаза. — Но, полагаю… битва закончена?

— Или как-то приостановлена, — Колтри отошёл подальше от балкона.

Дым потихоньку проникал и внутрь замка, придавая и без того безумной ситуации и вовсе оттенок какой-то фантасмагории. Я закашлялся и спросил:

— Колтри… можно сделать что-то с дымом?

Маг собрался кто-то ответить, но в этот момент рядом со мной появился теневой дух и с поклоном обратился:

— Ваше Величество! Они мертвы.

— Они? — не сразу понял я. — Кто?

— Все, ваше величество. Все люди в замке и в саду.

У меня внутри всё похолодело.

— Каким… образом? — спросил Тилль, сбледнув с лица.

— Кажется, они упали… в один момент. И всё, и… — на лице у духа отражалась полная растерянность и паника.

— Верховный Лич, — мрачно кивнул я. — Дух. Пройдись по замку, поищи живых. Мы трое ведь живы!

— Пятеро, — Тилль указал ещё на двух людей-слуг, стоящих поодаль.

— Тем более, — согласился я. — Он не мог убить всех! Короче, найди всех, кого сможешь, и пусть идут в тронный зал. Я буду там.

Махнув рукой Тиллю и Колтри, я быстрым шагом направился в указанное помещение.

— Любой способ, значит? — поглядел на меня Тилль, быстро догнав.

— Это… не то, чего я ждал, — признал я. — Но если бы санглатцы нас всех прикончили — думаешь, было бы лучше?





— Мне кажется, Лич не ограничился одним только замком, — заметил Колтри, догоняя меня с другой стороны. — Убить всех и разом… Как бы он не затронул город.

— Мы живы, — ответил я. — Не знаю, по какому принципу он там проводил отбор, но вряд ли он рисковал бы мной или вами. Значит, логика есть.

Я понимал, что произошло что-то страшное. Очень страшное и очень неправильное. И всё-таки, чем предаваться эмоциям, для меня сейчас было куда важнее взять в руки ситуацию и сообразить, что делать дальше.

В любом случае, кажется, магия смерти не затронула теневых духов и других нелюдей. Так что, распахнув двери тронного зала, я обнаружил там два десятка духов и столько же людей. Уже что-то!

Подойдя к духам, я приказал им:

— Один. Проверь наших пленников и мою сестру, пленников в тюрьме. Другой. Лети на позиции к военачальникам, проверь как они, а также узнай, что с врагами, стоявшими за стенами города. Третий. Просто пролетись по городу, сообрази, сколько живых, а сколько мёртвых…

В этот момент дверь снова распахнулась, и в тронный зал вошли Талина в окружении полудесятка своих подчинённых и Хакли, командующий горгулий.

— Ваше Величество, — сходу доложил мне Хакли. — Все горгульи, остававшиеся в замковых казармах, живы.

— А вот у меня не всё так хорошо, — в глазах Талины сверкнула еле сдерживаемая ярость. — Две трети моих людей мертвы, Ваше Величество! Что произошло? Что произойдёт дальше?

— Я знаю немногим больше вашего, — пожал я плечами. — Враг ворвался в замок. Единственным способом остановить его была магия смерти. Всё остальное сделал лич.

Волнение усиливалось. Двое из трёх посланных мной теневых духов вернулись и доложили. Королевская семья Вельговии и Килетта были живы, а вот среди пленников в подвалах смертность составила девять из десяти.

Оба генерала тоже были живы, как и элементали, которые ими командовали. А вот среди некоторых их подчинённых-людей были жертвы загадочной пагубы. Хотя и немного.

Войска за стеной оставались живы, но примерно две их трети погибли при атаке молниями либо ушли в порталы. Оставшиеся были в панике и смятении. Кажется, среди них не осталось никого их командования.

Вернувшийся третий заявил, что на улицах города не замечено живых, но, кажется, внутри помещений они есть. Число мёртвых же велико — и далеко не у всех из них есть видимые смертельные раны на теле.

Соображал я недолго. Хлопнув в ладоши — только так я мог угомонить паникующую толпу придворных, почти забывших о субординации и иерархии — я взошёл на ступеньки перед троном и приказал:

— Главная задача всем! Считать трупы. Записывать, кто умер, а кто жив. Отделять наших от санглатцев. И не паниковать до моего возвращения.

— Ваше Величество… — кто-то из толпы смотрел на меня растерянно, кто-то со страхов или гневом…

— Я еду в Храм Смерти, — отрезал я. — До моего возвращения поддерживать тут порядок, насколько это возможно. Затушите пожар в саду. Если заметите живых санглатцев — по возможности берите в плен, но не обязательно.

С этими словами я махнул рукой Тиллю и Колтри, и мы трое вышли из помещения.

Карету закладывать не стали — всё равно, во-первых, слугам было решительно не до того, а во-вторых, вряд ли карета легко проехала бы улицам, заваленным трупами и залитым кровью. Вместо этого мы просто оседлали трёх коней и поскакали в город.

К слову — ни одной мёртвой лошади в конюшне мы не обнаружили. По пути я краем глаза заглянул на псарню — все собаки также были живы, а вот псарь валялся мёртвым.

В саду, всё ещё заполненном едким дымом, но, кажется, уже почти не горящем, мы с трудом проехали из-за огромного количества мёртвых тел в серебряных доспехах.

— Надо признать, что своё дело Лич сделал, — заметил я, — и спас наши задницы от санглатцев. Судя по тому, сколько их тут — мы едва ли спаслись бы, если бы он не вмешался.

— У этого старого мертвеца извращённое представление о спасении, — проворчал Тилль.

— А хотите, я угадаю, что он ответит, когда мы спросим его об этом? — предложил я, выводя коня из ворот Королевского сада. Дальше было немного чище, но я подозревал, что на территории города будет опять хуже. — Он скажет, что мы всегда сможем оживить их! Наших!

— Ты пойдёшь на это? — Тилль холодно глядел на меня.

— Полагаю, да, — я пожал плечами. — Думаю, все готовы признать, что у нас не было выбора, кроме той меры, на которую он пошёл? Или эти трупы — или они же плюс наши собственные.

Страшная буря вокруг прекратилась, но с затянутого тучами неба продолжал моросить мелкий и холодный зимний дождь.

Глава 7 — Повелитель мёртвых

Мы быстро ехали по улицам Растона. Я даже не потрудился накинуть на голову капюшон. Дождь? Да какого чёрта, я всё равно был мокрым насквозь!

Разумеется, на улицах были трупы. Много… трупов. Среди них были и явно убитые насильственной смертью, но это ближе к самому храму и не в большинстве.

Я до сих пор не мог понять, как отношусь к тому, что сотворил Лич. Возможно, с точки зрения простой обывательской морали это и было небывалым, беспрецедентным злодеянием!.. Но я был королём, а потому должен быть выйти за рамки обывательской морали.