Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 17

Центр был уже не так оживлён, как в первые дни Томпсона здесь. Если раньше кофе здесь был хотя бы ароматным, то сейчас от него пахло так же, как в доме Джулии — никак. Киру эта весть опечалила, а Бернарду чётко дала понять, что Зона точно сходит с ума. И чем ближе они подходили к торговому центру, тем чётче это гадкое чувство прослеживалось.

Бернард, волнуясь, замер, прежде чем открыть непрозрачную дверь в павильон, в котором всё началось. Он медленно потянулся к ручке, толкнул дверь вперёд, после чего буквально обомлел.

Она была там.

Чёртова Зона, эта странная субстанция, была там.

Она казалась не такой большой, но Томпсон зуб готов был дать, что это была именно она.

— Невозможно, — прошептал он, подходя к ней ближе. — Быть не может…

— Это… она? — Джулия подошла чуть ближе, но совсем вплотную, как Бернард, приблизиться не решалась.

— Она, — мужчина кивнул, после чего обернулся в сторону дам. — Но я не уверен, что это вернёт нас обратно.

— Почему же? — Кира тоже подошла немного ближе.

— Это не может быть так просто, — Томпсон вновь отвернулся к Зоне. — Я поверю, что оно отведёт нас куда угодно, но не в то место, из которого нам угораздило исчезнуть.

— Бернард, если Вы шагнули сюда сознательно, то мы — нет, — Джулия завороженно изучала объект.

— Если честно, я многое бы отдал сейчас за то, чтобы повернуть время вспять и не поступать так глупо.

Кира, отвернувшись, грустно улыбнулась, воспринимая эту фразу на свой счёт. Она решительно подошла ближе и встала рядом с Томпсоном. Вдруг раздались чьи-то шаги. Бернард отвлёкся, увидев там очередного болванчика, а юная мисс Вонг сделала шаг.

Шаг в неизвестность.

Ведь терять ей здесь больше было нечего.

— Твою же мать! — только успел крикнуть Бернард, пытаясь поймать воздух перед собою.

========== Семнадцать. Ничего ==========

А в руках был лишь только воздух. Он был всем, что Бернард успел ухватить вслед за Кирой. Он бы и сам бросился в объятия Зоны, да только та исчезла спустя один только миг после того, как девушка сделала свой отчаянный и импульсивный шаг.

Томпсон ещё долго после этого шага ругался. Ругался вслух, громко и жёстко, пнул в какой-то момент ни в чём не повинную пустую урну, которую тотчас же Зона вернула на место, в прежнее её положение. Джулия могла в ответ только молчать, а зоновские болванчики не реагировали вообще никак. В определённый момент мужчина, конечно же, успокоился и взял себя в руки, предварительно сделав глубокий вздох. Миссис Фишер, наблюдавшая всё это время за буйством тёмных красок внутреннего мира Бернарда, отметила из его матерного словарного запаса для себя несколько новых слов и выражений.

Неясно, лучшей ли идеей было возвращаться в гостиницу, а не домой к Джулии. Болванчиков уже у центра становилось заметно меньше, а окраин тогда и вовсе могло не быть. Цвета по-прежнему блекли в глазах гостей. Всё меркло буквально на глазах, а веки, казалось, наливались свинцом. Каждый последующий шаг давался тяжелее предыдущего. Джулия весь путь героически молчала, Бернард, подобно ей, также не издал ни слова.

От Оливии в гостинице не было ни малейшего следа. Томпсон иногда вспоминал её, но без фанатизма. Интересно было, как она и что с ней, да жива ли вообще. Бернард примерно знал, о чём она мечтает, а из-за того, что знакомы они были не первый месяц, иногда даже переживал о её здравии.

На ресепшене не было той постоянно лучезарно улыбавшейся девушки. Бернард взял какой-то случайный ключ, вскоре после чего без затруднений открыл им дверь. Он не смотрел уже в сторону Джулию, а шёл, словно на автопилоте, к кровати. Едва тело заняло горизонтальное положение, и мужчина закрыл глаза. Это, пожалуй, было одним из самых приятных моментов для него за всё последнее время. Веки, казалось, окаменели, от чего открыть глаза становилось невозможным. Силы покидали тело Томпсона так быстро, что ему казалось, что из него попросту высасывают все соки. Но, стоит отметить, это было даже приятно.

Бернард не знал, что в тот момент ощущала Джулия. И даже не хотел знать. Мир вокруг слился в сплошную черноту, и впервые в жизни мужчина словно сознательно ушёл в бессознательное состояние.





Заснул.

И сон этот, как показалось Томпсону, длился не долго.

Он открыл глаза.

И оказался…

Нигде.

Кругом была пустота. Ничего. Не было границ между полом и стенами, тело не ощущалось как тело. Мужчина попытался встать на ноги, и у него получилось. Он чувствовал себя раздетым, а свет здесь был настолько ярким, что заставлял руками закрывать глаза и не давал разглядеть даже собственную кожу, заставляя поверить в то, что всё вокруг было морозно-белым.

========== Восемнадцать. Перелом ==========

Тьма вдруг начала наполняться светом. Кира ощущала слабую, но довольно неприятную боль по всему телу. Открыв глаза, она имела больше вопросов, нежели ответов. Вокруг были какие-то непонятные кусты, которые, казалось, искололи всю кожу.

Кое-как, практически не отрывая тело от земли, девушка выбиралась из них. Когда в глаза, наконец, ударило солнце, она крепко зажмурилась. Глаза привыкали к тёплому свету долго. Это было странно.

Девушка долго сидела на коленях, сжимая руками зелёную сочную траву. Ощущения по-прежнему были непонятными, но одно сказать можно было точно: она выбралась. Кира чувствовала всё ярко, в нос бил запах свежести, а растительность под коленями была влажной. Несмотря на то, что вокруг никого не было, мир казался настоящим.

Кое-как юная мисс Вонг поднялась на ноги. Когда глаза более или менее полноценно приспособились к некогда привычному свету, она осмотрелась по сторонам. Это место было ей знакомо. Этот мост, под которым ей сейчас повезло очнуться, был именно той частью вселенной, с которой всё началось. Здесь ровно ничего не изменилось.

Кира поднялась по тропе выше, вышла к дороге. Асфальт был влажным. Как и тогда. Почему-то резкая боль словно пыталась уничтожить руку. Она усиливалась с каждой минутой.

Никого рядом не было. Девушка вновь осмотрелась по сторонам. Где-то вдали загремел фургончик. Кира стояла на месте, и совсем скоро автомобиль остановился прямо у девушки. Опустилось боковое стекло, из него выглянул мужичок с большой лысиной. Девушка по-прежнему щурилась, никак не могла его разглядеть.

— Кира? — словно удивился мужчина.

— Мистер Джонсон? — она узнала его по голосу. — Дядюшка Тейлор?

— Боже, милая моя, — мужичок выскочил из машины и подошёл ближе к Кире. — Что с тобой случилось-то? Вся в грязи, в ссадинах! Тебя сбили? Обидели? Кира?

— Я… — девушка задумалась. — Я не помню, мистер Джонсон. Я очнулась под мостом, как-то выбралась, и тут Вы…

— Боже, милая моя, — Тейлор взял мисс Вонг под руку и повёл к пассажирскому сидению. — Тебя никак родители найти не могут. В город, говорят, поехала, и пропала.

Кира толком не слушала, что пытался ей сказать Тейлор. Как только она села на пассажирское сиденье, автомобиль тронулся. Каждая кочка, в которую заезжал мистер Джонсон, отдавала девушке в руку. Боль доходила до уровня «ещё немного, и станет невыносимо». Однако вскоре это закончилось: Кира покинула проклятый фургончик, оказавшись едва ли не под дверью родительского дома, по которому, стоит признать, она скучала.

Спустя час девушка была в больнице, а спустя ещё полтора — дома с гипсом на руке. Была вызвана полиция; Кире вообще казалось, что ещё немного, и родители подымут боевую тревогу всемирного масштаба.

Разговаривая со служителем закона, девушка не спешила говорить про Зону. Она вообще не стремилась что-либо рассказывать о пережитом, ведь сама не до конца отдавала себе отчёт в том, что это всё было действительно пережито. Её не было дома меньше суток, и мозг, отключившись от падения, скорее всего сам придумал такие яркие и несколько нездоровые приключения, как дал понять один из медиков в больнице, где накладывали на сломанную руку гипс. Однако откуда тогда Бернард, которого она никогда в жизни не видела? Откуда Джессика, с которой она тем более не могла быть знакома?